"Семейные отношения с участием иностранцев: правовое регулирование в России" (Марышева Н.И.) ("Волтерс Клувер", 2007)

детей (в России в соответствии со ст. 53 СК РФ дети, родившиеся от лиц, не состоящих в браке между собой, имеют такие же права и обязанности по отношению к родителям и их родственникам, какие имеют дети, родившиеся от лиц, состоящих в браке между собой). При этом речь идет об алиментных обязательствах родителей по отношению к несовершеннолетним детям, а равно к нетрудоспособным совершеннолетним детям. Все указанные отношения подчинены законодательству государства, на территории которого стороны имеют совместное место жительства. Значит, если родители живут совместно с ребенком в России, их отношения, независимо от гражданства, должны определяться по российскому семейному праву, а если они живут за границей, то, независимо от гражданства сторон, - по законам страны, где они живут.
Если стороны не имеют совместного места жительства и проживают в разных государствах, их права и обязанности определяются законодательством государства гражданства ребенка. Например, если мать ребенка - иностранного гражданина, проживающая вместе с ним за границей, обратится в российский суд с иском к отцу ребенка - российскому гражданину, проживающему в Москве, о взыскании алиментов на ребенка, суд при рассмотрении спора должен применить законодательство государства, гражданином которого является ребенок. При проживании же матери с ребенком в России, а отца - за границей взыскание на ребенка алиментов с отца должно определяться по российскому законодательству, если ребенок - российский гражданин, и по законодательству страны гражданства ребенка, если ребенок - иностранный гражданин.
В отношении прав и обязанностей родителей и детей, включая алименты на детей, российский закон допускает - в интересах ребенка - и иное решение вопроса: по требованию истца может быть применено законодательство государства, на территории которого постоянно проживает ребенок. Данная норма относится, как видно, к случаям, когда ребенок, имеющий гражданство одного государства, проживает на территории другого. Подчеркнем, что закон говорит не об обязанности суда применить по требованию истца право страны места жительства ребенка, а лишь о возможности такого применения, если суд сочтет, что данный закон действительно более благоприятен для ребенка. Здесь могут учитываться: способ взыскания алиментов (в процентном отношении к заработной плате ответчика или в твердой денежной сумме), сроки взыскания (до достижения 18 лет или экономической самостоятельности, как это принято в ряде стран), характер личных неимущественных отношений родителей и детей и т.п.
Принадлежность лица к гражданству того или иного государства, с которой закон связывает решение вопроса о подлежащем применению законодательстве, должна определяться на момент вынесения решения. Поэтому если ребенок, являющийся по рождению гражданином одного государства, к моменту вынесения решения станет гражданином другого государства, определяющим следует считать последнее гражданство. Как видно, в данном случае позиция законодателя иная, чем в вопросе о праве, применимом к установлению и оспариванию отцовства, - там решающим является гражданство ребенка по рождению.
2.3. Говоря о международных обязательствах России в сфере отношений родителей и детей, в первую очередь назовем Конвенцию ООН о правах ребенка 1989 г., устанавливающую главный приоритет во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, судами, административными или законодательными органами, - наилучшее обеспечение интересов ребенка (п. 1 ст. 3). Конвенция обязывает государства-участники уважать ответственность, права и обязанности родителей, опекунов и других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, обязанных должным образом руководить ребенком в осуществлении им признанных Конвенцией прав (ст. 5), а также право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства (п. 1 ст. 8). Конвенция обязывает государства-участники уважать право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка (п. 3 ст. 9). Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы (ст. 11).
Коллизионные нормы об отношениях родителей и детей содержатся в ряде договоров о правовой помощи, а также в Минской конвенции 1993 г. Так, согласно п. 1 ст. 32 (в ред. Протокола 1997 г.) данной Конвенции правоотношения родителей и детей определяются по законодательству той страны-участницы, на территории которой они имеют постоянное совместное место жительства, а при отсутствии такового - по законодательству государства, гражданином которого является ребенок. Вместе с тем Конвенция допускает по алиментным обязательствам применение по требованию истца законодательства страны-участницы, на территории которой постоянно проживает ребенок. Кишиневская конвенция 2002 г. не внесла в данную статью никаких изменений. И в двусторонних договорах о правовой помощи, как правило, предписано применять законодательство государства, на территории которого стороны имеют совместное место жительства. При раздельном же проживании родителей и детей часть договоров отсылает к законодательству страны гражданства ребенка (договоры с Болгарией, Венгрией, Румынией и др.), тогда как другие (например, с Вьетнамом, Монголией) - к законодательству страны места жительства ребенка.
Как видно, регулирование коллизий в международных договорах несколько отличается от норм ст. 163 СК РФ. Если, например, при раздельном проживании родителей ребенка, являющегося вьетнамским гражданином и проживающего с матерью в России, российский Кодекс требует применения вьетнамского законодательства, то договор с Вьетнамом предписывает применение российского законодательства, поскольку ребенок живет в России. При расхождении в регулировании применяется норма международного договора.
Следует вместе с тем иметь в виду, что стремление и договоров, и внутреннего семейного законодательства (ст. 163 СК РФ) обеспечить в первую очередь интересы ребенка приводит часто и при разном регулировании к сходным результатам. Так, Договор о правовой помощи с Венгрией наряду с основным правилом о применении при раздельном проживании сторон к их правоотношениям законодательства страны гражданства ребенка содержит дополнительное правило, предписывающее применение законодательства страны места проживания ребенка, если оно для него более благоприятно (ст. 28/В). Договор же с Монголией (ст. 27) кроме основного правила о применении в подобном случае законодательства страны, на территории которой ребенок имеет место жительства, содержит дополнительное правило о применении законодательства страны гражданства ребенка, если оно для него более благоприятно.
2.4. Алиментные обязательства совершеннолетних детей в пользу родителей, а также алиментные обязательства других членов семьи (например, алименты братьям и сестрам, внукам и т.д.; взаимное алиментирование супругов сюда, по нашему мнению, включаться не должно) определяются законодательством государства, на территории которого они имеют совместное место жительства (ст. 164 СК РФ). При совместном проживании сторон в России должно, следовательно, применяться (независимо от их гражданства) российское законодательство. Практика и ранее, при отсутствии законодательного регулирования, применяла в подобных случаях российское право.
Если стороны не живут совместно, алиментные обязательства совершеннолетних детей и других членов семьи определяются исходя из гражданства претендующего на получение алиментов лица. Закон исходит из того, что в таких случаях нетрудоспособные престарелые родители и другие претендующие на получение алиментов лица нуждаются в защите своего национального законодательства в большей мере, чем совершеннолетние дети. Если, например, сын нуждающегося престарелого отца уехал из России и живет за границей, иск проживающего в России отца, являющегося российским гражданином, к сыну о взыскании алиментов должен рассматриваться судом с применением российского законодательства, а именно ст. 87 СК РФ.
Законодательство ряда иностранных государств тоже выделяет коллизионные вопросы предоставления алиментов родственникам (кроме алиментов детям), подчиняя эти отношения, как правило, личному закону лица, претендующего на алименты (например, § 47 Закона Венгрии о международном частном праве 1979 г.). Этот же принцип применен и в упомянутой Гаагской конвенции от 2 октября 1973 г.
Минская конвенция 1993 г. (как и Кишиневская конвенция 2002 г.) и некоторые договоры о правовой помощи, устанавливая для рассматриваемых правоотношений специальное коллизионное регулирование, тоже исходят из необходимости защиты интересов нуждающихся истцов. Согласно Минской конвенции 1993 г. алиментные обязательства совершеннолетних детей в пользу родителей, а также алиментные обязательства других членов семьи определяются законодательством той страны-участницы, на территории которой они имели совместное место жительства, а при отсутствии такового - законодательством государства, гражданином которого является истец (п. 2 ст. 32 в редакции Протокола 1997 г.).
Практика применения договоров, в частности Договора о правовой помощи с Польшей, заключенного в 1957 г., показала, что содержавшаяся в договоре общая норма (ст. 31) о правоотношениях родителей и детей не отражала специфику алиментных отношений между истцом - престарелым нуждающимся родителем и его взрослыми детьми, поэтому в 1980 г. данная статья договора была дополнена специальным правилом (п. 4 ст. 31). Согласно этому правилу в отношении дел о взыскании алиментов с совершеннолетних детей применяется законодательство государства, на территории которого проживает лицо, претендующее на получение алиментов. Это правило в общем воспроизведено и в ст. 29 нового Договора РФ с Польшей 1996 г. При расхождении в регулировании (ст. 164 СК РФ предписывает, если стороны живут в разных государствах, применение законодательства страны гражданства лица, претендующего на получение алиментов, а Договор с Польшей - страны места его жительства) применяется правило международного договора.
§ 4. Усыновление
Институт усыновления известен всем современным правовым системам. При усыновлении между усыновителем (и его родственниками) и усыновленным (и его потомством) возникают такие же права и обязанности, как и между родственниками по происхождению. Одновременно (в силу усыновления) усыновленные утрачивают личные и имущественные права и освобождаются от обязанностей по отношению к своим родителям и их родственникам. При рассмотрении вопросов усыновления различают условия усыновления, процедуру установления усыновления, правовые последствия усыновления, основания и порядок его прекращения.
Усыновление детей гражданами другого государства - не новое явление <*>. В настоящее время случаи такого усыновления, прежде единичные, получили большое распространение - и это касается практически всех регионов мира. Способствовали развитию международного усыновления возникающая в связи с войнами насильственная миграция населения, увеличение числа сирот, а также активная деятельность специализированных агентств по усыновлению (в частности, в США), связанная с появлением все новых стран-"доноров" (Вьетнам, Корея, Индия, Бразилия, Румыния и др.). Законодательство стран, граждане которых усыновляются, как правило, недостаточно развитое, открывало часто возможность для разного рода злоупотреблений. На защиту интересов детей вставали средства массовой информации, правозащитные организации <**>. Стали разрабатываться новые законодательные нормы для решения вопросов процедуры международного усыновления, а также подлежащего применению права.
--------------------------------
<*> См., например: Нечаева А.М. Усыновление детей иностранцами в Российской империи // Российская юстиция. 2002. N 10. С. 63 - 65.
<**> См.: Дюжева О.А. Проблемы законодательства о международном усыновлении // Государство и право. 1995. N 6. С. 40 - 47.
Роль коллизионных норм в данной области определяют различия регламентации усыновления в отдельных странах (разная оценка возможности усыновления лиц, достигших совершеннолетия, факта наличия у усыновителей собственных детей, возрастной разницы между усыновителем и усыновленным и т.д.).
Вопрос о праве, подлежащем применению к усыновлению, встает в случаях, когда:
1) ребенок и усыновитель являются гражданами разных государств;
2) усыновление - при одинаковом гражданстве сторон - производится на территории другого государства.
1. Коллизионные нормы, касающиеся усыновления, чаще всего подчиняют его личному закону усыновителя (Австрия, Германия, Финляндия и др.). Так, согласно ст. 22 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению усыновление (удочерение) подчиняется праву того государства, гражданином которого в момент усыновления является усыновитель. Усыновление одним или обоими супругами подчиняется праву, являющемуся определяющим в отношении общих последствий брака. В Германии, как и в ряде других стран, отдельно регулируется необходимость получения согласия ребенка на усыновление - здесь предписано применять дополнительно закон государства гражданства ребенка, но если более благоприятно германское право, применяется последнее (ст. 23). В Италии основной коллизионной привязкой тоже является национальный закон усыновителя, но формулируются и субсидиарные привязки к праву страны места совместного проживания усыновителя и усыновляемого или совместного проживания усыновителей; при определенных условиях применяется и итальянское право (ст. 38).
В Швейцарии условия осуществляемого в этой стране усыновления определяются по швейцарскому праву. Но если при рассмотрении дела выясняется, что в государстве места жительства или гражданства усыновителя или супругов-усыновителей может быть отказано в признании решения об усыновлении и этим может быть нанесен серьезный ущерб интересам ребенка, должны быть приняты во внимание и условия, предусмотренные правом соответствующего государства (ст. 77 Закона Швейцарии 1987 г.). Закон о международном частном праве Республики Корея 2001 г. ограничивается указанием на применение при усыновлении и его отмене личного закона усыновителя в момент усыновления (§ 43), правда, при решении вопроса о получении согласия ребенка на усыновление требуется учет и условий, предусмотренных личным законом ребенка (§ 44).
Интересен подход Закона Бельгии о международном частном праве 2004 г. И в данном вопросе нашел отражение воспринятый этим Законом принцип применения личного закона заявителя (ст. 67). При отсутствии общего гражданства усыновителей Закон предписывает применение права их общего обычного места
Читайте также