Расширенный поиск

Постановление Правительства Санкт-Петербурга от 02.07.2012 № 673

     
     Б) осуществить строительство Дорожных  объектов в соответствии  с
утвержденной в установленном  порядке Проектной документацией за  счет
собственных и (или) привлеченных Партнером средств;
     
     В) обеспечить  получение  Разрешений   на  ввод  в   эксплуатацию
Дорожных объектов в сроки, установленные настоящим Соглашением;
     
     Г) обеспечить проведение кадастрового учета построенных  Дорожных
объектов   и  государственную   регистрацию   прав  собственности   на
построенные  Дорожные  объекты  в случае,  если  такая  регистрация  в
соответствии с Действующим законодательством будет обязательна;
     
     Д) обеспечить финансирование  указанных в п.п.(А)-(Г)  настоящего
пункта действий;
     
     3.1.2. Разработать и представить на утверждение Городу  Регламент
эксплуатации в порядке, установленном в настоящем Соглашении в течение
6 (шести) месяцев с даты подписания Соглашения;
     
     3.1.3. В сроки, установленные п.6.4 Соглашения, заключить Договор
купли-продажи с  Уполномоченным  органом  по  форме,  определенной   в
Приложении 2 к Соглашению;
     
     3.1.4. Осуществлять  Эксплуатацию  Объекта соглашения  с  момента
Ввода в эксплуатацию  в течение Срока,  в соответствии с  требованиями
Регламента эксплуатации и действующего законодательства;
     
     3.1.5. Обеспечить   возможность    осуществления   контроля    за
исполнением  Соглашения  со  стороны Города  в  порядке,  определенном
Соглашением;
     
     3.1.6. Предоставить Городу Гарантию исполнения своих обязательств
по настоящему Соглашению в порядке и в сроки, указанные в  п.п.8.4-8.6
настоящего Соглашения.
     
     3.1.7. Передать  Городу  в   собственность  Дорожные  объекты   в
соответствии с условиями Договора купли-продажи в состоянии, пригодном
для их последующей целевой эксплуатации, определяемым в соответствии с
Приложением 6 (Требования к эксплуатации).
     
     3.1.8. Партнер  обязуется  выполнять все  свои  обязательства  по
настоящему Соглашению в соответствии с Действующим  законодательством,
включая  требования  о  получении лицензий  и  необходимых  разрешений
соответствующих  Государственных органов,  и  затем выполнять  условия
этих лицензий и необходимых разрешений.
     
     3.2. Партнер  обязуется  выполнять и  обеспечивать  своевременное
исполнение Подрядчиком и всеми лицами, привлеченными им, всех законных
требований Государственных  органов  и всех  лиц, привлеченных  такими
Государственными органами в том  числе, в сфере контроля за  дорожной,
строительной, технической, архитектурной, экологической, санитарной  и
пожарной безопасностью.
     
     3.3. Партнер  обязуется   выполнять  и  обеспечивать   соблюдение
Подрядчиком и всеми лицами,  привлеченными им, всех норм  Действующего
законодательства в  отношении охраны  здоровья и  труда работников,  а
также  законных требований  экологического  характера, выпущенных  или
сделанных  каким-либо   соответствующим   Государственным  органом   в
отношении Проекта (или какой-либо его части).
     
     3.4. Партнер   не    вправе    осуществлять   строительство    на
предоставленном ему Земельном  участке иных объектов, помимо  Дорожных
объектов   и   объектов,  обеспечивающих   функционирование   Дорожных
объектов,  за  исключением  объектов, не  входящих  в  соответствии  с
действующим  законодательством в  состав  Дорожных объектов,  а  также
вести иную деятельность, кроме связанной с Эксплуатацией, после  Ввода
в эксплуатацию Дорожных объектов.
     
     3.5. Партнер обязан уведомлять  Город об осуществлении  действий,
влекущих обременение Дорожных объектов  или Земельного участка, в  том
числе в виде залога, иных обязательственных прав третьих лиц.
     
     3.6. Партнер  вправе  в   соответствии  с  условиями   настоящего
Соглашения  привлекать   третьих  лиц  в   качестве  подрядчиков   для
выполнения своих обязательств по Соглашению.
     
     3.7. Партнер выполняет  свои обязательства в  сроки, указанные  в
Соглашении и Приложении 1 (План работ). Все сроки определяют  конечный
срок выполнения Партнером своих обязательств. Партнер вправе  досрочно
выполнить любые работы, связанные с созданием Дорожных объектов.
     
     3.8. Партнер обязан незамедлительно в письменной форме  известить
Город о фактах несанкционированных действий юридических или физических
лиц,  влияющих  на  Строительство  и  (или)  Эксплуатацию   (прокладка
инженерных   коммуникаций,   строительство   зданий   и    сооружений,
организация  мест несанкционированной  торговли,  установка рекламы  и
т.п.), размещение которых не согласовано в установленном порядке, и  в
течение 3  дней принять  меры  к прекращению  ими производства  работ,
ликвидации возникших дефектов и возмещению ущерба.
     
     3.9. Партнер обязан по возможности в кратчайшие сроки реагировать
на аварии или иные происшествия, включая, уведомление  Государственных
органов ответственных за безопасность дорожного движения и (или) любых
иных  соответствующих  государственных  органов  о  наступлении  таких
событий и  принимать все  меры для  своевременного устранения  ущерба,
нанесенного  Дорожным  объектам  и  элементам  обустройства   Дорожных
объектов в результате таких аварий или иных происшествий.
     
                    4. Права и обязанности Города
     
     4.1. Город обязан:
     
     4.1.1. Предоставить  Партнеру   по  Договору  аренды   земельного
участка  Земельный участок,  необходимый  для осуществления  Партнером
проектирования  и Строительства  Объекта  соглашения,  в порядке  и  в
сроки,  предусмотренные  Соглашением  и  Договором  аренды  земельного
участка;
     
     4.1.2. Рассмотреть  подготовленный  Партнером  проект  Регламента
эксплуатации Дорожных объектов и утвердить его либо направить Партнеру
письменный мотивированный отказ в порядке, установленном в Соглашении;
     
     4.1.3. Не позднее одного  месяца со  дня получения Разрешения  на
ввод в  эксплуатацию Дорожного объекта  и государственной  регистрации
права собственности Партнера на Объект соглашения, в случае если такая
регистрация необходима в соответствии с действующим законодательством,
определить Уполномоченный орган, который будет уполномочен заключать и
выступать покупателем по Договору купли-продажи;
     
     4.1.4. В  сроки, установленные  п.6.4  Соглашения, обеспечить  со
стороны Уполномоченного  органа заключение  Договора купли-продажи  по
форме определенной в Приложении 2 к Соглашению;
     
     4.1.5. Выплачивать  Совокупный   основной   платеж  по   Договору
купли-продажи  и  Компенсацию  расходов  на  содержание  и  ремонт   в
соответствии с условиями Соглашения;
     
     4.1.6. В десятидневный  срок  рассматривать письменные  обращения
Партнера, связанные с исполнением Соглашения, и направлять в указанный
срок письменные ответы.
     
     4.1.7. За  исключением  случаев, когда  это  прямо  предусмотрено
настоящим Соглашением, ни Город,  ни иные Лица, относящиеся к  Городу,
ни их соответствующие  советники и (или)  консультанты не несут  перед
Партнером какой-либо прямой или косвенной ответственности.
     
                         5. Объект Соглашения
     
     5.1. Объектом настоящего  Соглашения являются следующие  Дорожные
объекты, расположенные на Земельном участке:
     
     5.1.1. Северская  ул.  -  обычная  автомобильная  дорога   общего
пользования, протяженностью около 817 м, количество полос движения  не
менее четырех, по две в  каждом направлении (далее - "Дорожный  объект
1");
     
     5.1.2. Туровская  ул.  -  обычная  автомобильная  дорога   общего
пользования, протяженностью около 297 м, количество полос движения  не
менее четырех, по две в  каждом направлении (далее - "Дорожный  объект
2");
     
     5.1.3. Изборская  ул.  -  обычная  автомобильная  дорога   общего
пользования, протяженностью около 297 м, количество полос движения  не
менее четырех, по две в  каждом направлении (далее - "Дорожный  объект
3");
     
     5.1.4. Полоцкая  ул. (от  Колпинского  ш.  до кольца)  -  обычная
автомобильная дорога общего  пользования, протяженностью около 404  м,
количество  полос  движения  не   менее  четырех,  по  две  в   каждом
направлении (далее - "Дорожный объект 4");
     
     5.1.5. Полоцкая  ул.  (от   кольца  до   проезда  2)  -   обычная
автомобильная дорога общего  пользования, протяженностью около 601  м,
количество  полос  движения  не   менее  четырех,  по  две  в   каждом
направлении (далее - "Дорожный объект 5");
     
     5.1.6. Ростовская ул.  (от  Северской ул.  до  кольца) -  обычная
автомобильная дорога общего  пользования, протяженностью около 471  м,
количество  полос  движения  не   менее  четырех,  по  две  в   каждом
направлении (далее - "Дорожный объект 6");
     
     5.1.7. Ростовская ул.  (от малого  до большого  колец) -  обычная
автомобильная дорога общего  пользования, протяженностью около 422  м,
количество  полос  движения  не   менее  четырех,  по  две  в   каждом
направлении (далее - "Дорожный объект 7");
     
     5.1.8. Ростовская  ул. (от  кольца  до  Галицкой ул.)  -  обычная
автомобильная дорога общего  пользования, протяженностью около 498  м,
количество полос движения не менее двух, по одной в каждом направлении
(далее - "Дорожный объект 8");
     
     5.1.9. Галицкая  ул.  -   обычная  автомобильная  дорога   общего
пользования, протяженностью около 682 м, количество полос движения  не
менее двух, по  одной в каждом направлении  (далее - "Дорожный  объект
9");
     
     5.1.10. Большое  кольцо  - обычная  автомобильная  дорога  общего
пользования, протяженностью около 1190 м, количество полос движения не
менее трех (далее - "Дорожный объект 10");
     
     5.1.11. Малое  кольцо  -  обычная  автомобильная  дорога   общего
пользования, протяженностью около 507 м, количество полос движения  не
менее трех (далее - "Дорожный объект 11");
     
     5.1.12. Проезд N 2 - обычная автомобильная дорога, протяженностью
около 1553 м,  количество полос  движения не  менее двух,  по одной  в
каждом направлении (далее - "Дорожный объект 12").
     
     5.2. Дорожные   объекты   должны   соответствовать   требованиям,
указанным в Приложении 4 к Соглашению.
     
     5.3. Партнер  несет   обязательства   в  отношении   соответствия
построенных Дорожных объектов требованиям по качеству в течение  всего
срока  действия  Соглашения.  Гарантийные  обязательства  в  отношении
построенных  Дорожных  объектов   Партнер  несет  в  течение   сроков,
указанных  в Таблице  1  п.1.2, начиная  со  дня, следующего  за  днем
получения Разрешений  на ввод  в  эксплуатацию или  со дня  завершения
работ по ремонту соответствующего Дорожного объекта.
     
     5.4. Дорожные  объекты  после  Ввода в  эксплуатацию  могут  быть
переданы  Партнером   в  залог  Финансирующей   организации  в   целях
обеспечения исполнения обязательств  Партнера по кредитным  договорам,
при этом данное  обременение не  является препятствием для  заключения
Договора купли-продажи.
     
     5.5. Город   вправе   в   любое   время   предлагать    изменения
характеристик Объекта  соглашения  с целью  улучшения его  технических
параметров, при этом все работы, связанные с таким изменением,  должны
быть   оплачены   Городом.   Такое   предложение   должно    содержать
детализированные   требования   к   изменяемым   параметрам    Объекта
соглашения. В этом случае Партнер в течение 20 (двадцати) рабочих дней
с даты получения от  Города указанного в настоящем пункте  предложения
должен  произвести   расчет  изменения   стоимости  создания   Объекта
соглашения и  его последующей  эксплуатации, и  направить его  Городу.
Город  должен  согласовать  расчет Партнера  либо  направить  Партнеру
замечания к расчету.  Спор по  расчету подлежит разрешению  Совместной
комиссией.  После  согласования расчета  стоимости  изменения  Стороны
должны заключить  дополнительное соглашение  к настоящему  Соглашению,
определяющее порядок осуществления изменений Объекта соглашения.  Если
для  изменения Объекта  соглашения  Партнеру требуется  дополнительный
земельный  участок, Город  обязан  обеспечить предоставление  Партнеру
требуемого земельного участка.
     
     5.6. Партнер  несет   обязательство  по  подсоединению   Дорожных
объектов,  перечисленных  в  пунктах  5.1.1,  5.1.2,  5.1.4  и   5.1.9
Соглашения к Колпинскому шоссе.
     
                               6. Сроки
     
     6.1. Настоящее  Соглашение  вступает  в силу  с  Даты  заключения
соглашения.
     
     6.2. Срок  подачи   документов  на  государственную   регистрацию
Договора аренды земельного участка - в течение 10 (десяти) дней со дня
заключения Соглашения.
     
     6.3. Срок создания Дорожных  объектов составляет [из  конкурсного
предложения Партнера] календарных дней, начиная со дня, следующего  за
днем  заключения  настоящего  Соглашения,  но,  в  любом  случае,   не
превышает  двух  лет  для всех  предусмотренных  Соглашением  Дорожных
Объектов.
     
     6.4. Сроки заключения  Договора  купли-продажи -  не позднее  120
(ста двадцати) календарных  дней с момента  ввода Дорожного объекта  в
эксплуатацию,  а в  случае,  если права  на  Дорожный объект  подлежат
государственной    регистрации    в   соответствии    с    действующим
законодательством - не позднее  120 (ста двадцати) календарных дней  с
даты  государственной  регистрации  права  собственности  Партнера  на
построенный Дорожный объект.
     
     6.5. Срок подачи Партнером необходимых документов для регистрации
права собственности на  Дорожный объект  - в  течение 30  дней с  даты
Ввода в эксплуатацию соответствующего Дорожного объекта.
     
     6.6. Срок   действия   настоящего   Соглашения   составляет    12
(двенадцать) лет с Даты заключения соглашения.
     
                       7. Уполномоченный орган
     
     7.1. Права и  обязанности Города,  предусмотренные в  Соглашении,
могут  исполняться  Уполномоченным  органом,  назначенным  Городом   в
порядке, установленным Действующим  законодательством. Город вправе  в
любое время в  соответствии с Действующим законодательством  возложить
осуществление прав и исполнение  обязанностей по Соглашению на  другой
Уполномоченный орган, о чем обязан уведомить Партнера в  десятидневный
срок после такого назначения с указанием акта о таком назначении, даты
назначения и  сведений,  идентифицирующих сотрудников  уполномоченного
органа, полномочных действовать от его имени.
     
     7.2. Если  в отношении  Уполномоченного  органа начата  процедура
ликвидации или он по другим причинам не может выполнять переданные ему
права  и  обязанности, Город  должен  не  позднее,  чем в  течение  15
(пятнадцати)  Рабочих  дней после  наступления  такого  обстоятельства
передать  права  и   обязанности  другому  Уполномоченному  органу   и
направить Партнеру соответствующее уведомление.
     
     7.3. Вновь назначенный Уполномоченный орган вступает в полномочия
по Соглашению,  а  предыдущий  Уполномоченный  орган  прекращает  свои
полномочия в  отношении Соглашения через  15 (пятнадцать)  календарных
дней после направления Партнеру соответствующего уведомления  согласно
п.7.1.
     
     7.4. Уполномоченный  орган   представляет  Город  по   настоящему
Соглашению и  имеет право  напрямую взаимодействовать  с Партнером  от
имени Города для целей настоящего Соглашения, в частности:
     
     7.4.1. Передавать  Партнеру от  имени  Города указания,  запросы,
уведомления или иные сообщения;
     
     7.4.2. Получать от Партнера для передачи Городу уведомления,  или
иную информацию.
     
     7.5. Уполномоченный орган  вправе  выполнять от  имени Города  те
функции Города,  предусмотренные настоящим  Соглашением, которые  были
переданы ему в установленном порядке, включая:
     
     7.5.1. Проверку выполнения Партнером условий Соглашения,  включая
проверку документации, относящейся  к проектированию, Строительству  и
Эксплуатации   Объекта   Соглашения   на   соответствие    требованиям
Соглашения;
     
     7.5.2. Получение  любых  документов,  предоставляемых   Партнером
Городу в  соответствии с  Соглашением и  направление таких  документов
Городу (и предоставление письменного подтверждения этого Партнеру).
     
     7.6. Полномочия, предоставленные Городом Уполномоченному органу в
отношении или в связи с Соглашением, должны предусматривать, что:
     
     7.6.1. Любое  действие,   или   решение  Уполномоченного   органа
считается действием или решением Города;
     
     7.6.2. Действия и (или) решения какого-либо иного исполнительного
органа государственной власти Санкт-Петербурга, организации или  лица,
помимо Уполномоченного органа,  не считаются действиями или  решениями
Города,  за  исключением  случаев,  когда  иное  прямо   предусмотрено
Соглашением,   Действующим    законодательством   или    уведомлением,
направленным Уполномоченным органом в адрес Партнера.
     
                   8. Гарантии и заверения Партнера
     
     8.1. Без ущерба каким  бы то ни  было обязательствам и  условиям,
предусмотренным Действующим законодательством, Партнер гарантирует  на
Дату заключения соглашения, что он:
     
     8.1.1. Обладает всеми полномочиями и правами для владения  своими
активами и для  ведения бизнеса и деловых  операций, которые он  ведет
или предлагает вести;
     
     8.1.2. Действует  как   юридическое   лицо,  надлежащим   образом
созданное в  соответствии с действующим  законодательством страны  его
учреждения, обладающее  необходимыми полномочиями и  имеющее право  на
осуществление своей хозяйственной деятельности в Российской  Федерации
в соответствии с Действующим законодательством;
     
     8.1.3. заключение  и  исполнение  им  настоящего  Соглашения   не
противоречит:
     
     А) его учредительным документам;
     
     Б) Действующему законодательству; или,
     
     В) любому  документу,  налагающему  обязательства  на  него   или
обременения  на  его  имущество   в  той  степени,  в  которой   такое
противоречие  возможно  негативно  повлияет  на  способность  Партнера
выполнять свои обязательства по Соглашению;
     
     8.1.4. Вся  информация, сведения  и  иные факты,  предоставленные
Городу или Лицу, относящемуся к Городу, в письменном виде в рамках или
в связи  с Конкурсным  предложением  Партнера или  в ходе  последующих
переговоров в отношении Конкурса  и (или) настоящего Соглашения,  были
на момент их подачи (за  исключением случаев, когда они были  заменены
информацией,  предоставленной  Партнером в  дальнейшем)  достоверными,
полными и точными во всех отношениях;
     
     8.1.5. Все  Необходимые   согласования,   за  получение   которых
ответственны  Партнер   и  Лица,  относящиеся   к  Партнеру,   которые
необходимо  получить  до   Даты  заключения   соглашения  в  связи   с
заключением, выполнением, действительностью и обеспечением возможности
исполнения Соглашения, были получены и действуют в полном объеме.
     
     8.2. Партнер   обязуется   всегда   соответствовать   требованиям
Действующего законодательства,  в том числе  выполнять обязанности  по
уплате налогов.
     
     8.3. Партнер признает и подтверждает, что:
     
     8.3.1. До Даты заключения соглашения он провел собственный анализ
и проверку Предоставленной информации и считает достаточной, полной  и
соответствующей цели  всю  Предоставленную информацию,  на которую  он
полагается и признает, что Город и каждое Лицо, относящееся к  Городу,
не   несут  ответственности   за   неправильное  понимание   Партнером
Предоставленной информации или за некачественно проведенные  Партнером
анализ и проверку Предоставленной информации;
     
     8.3.2. Он не  вправе предъявлять какие-либо  требования к  Городу
или любому Лицу, относящемуся к Городу, будь то в отношении возмещения
ущерба или продления  сроков или  дополнительных выплат по  настоящему
Соглашению, и не освобождается от каких-либо рисков или  обязательств,
которые он несет или  которые он принимает  на себя по Соглашению,  по
причине  какого-либо  недопонимания  или  неправильного  понимания   в
отношении Предоставленной  информации, или  по причине  предоставления
ему   неправильной   или  недостаточной   соответствующей   информации
каким-либо лицом,  будь  то являющимся  или  не являющимся  работником
Города или любого Лица, относящегося к Городу.
     
     8.4. Партнер    предоставляет    Городу    Гарантию    исполнения
эксплуатации на условиях, установленных  в п.п.8.5 и 8.6 Соглашения  и
Приложении  9,   в   размере,  равном   годовой  расчетной   стоимости
Эксплуатации соответствующего Дорожного объекта, за исключением случая
первого  предоставления   Гарантии  исполнения  эксплуатации,   размер
которой определяется пропорционально периоду, на который она выдана.
     
     8.5. Гарантия  исполнения   эксплуатации   впервые  должна   быть
предоставлена Партнером в течение 15 (пятнадцати) Рабочих дней с  даты
Ввода  в  эксплуатацию  Дорожных объектов.  Срок  Гарантии  исполнения
эксплуатации должен  составлять  период с  даты  Ввода в  эксплуатацию
Дорожных объектов до 31 декабря текущего календарного года.
     
     8.6. Каждая последующая  Гарантия исполнения эксплуатации  должна
быть  представлена Партнером  Городу  не  позднее 1  декабря  текущего
календарного  года,  ее  срок  должен составлять  период  с  1  января
следующего календарного  года  до 31  декабря следующего  календарного
года.
     
     9. Риски случайной гибели или повреждения Объекта соглашения
     
     9.1. Партнер несет риск случайной гибели или повреждения  Объекта
соглашения до момента  его передачи Городу  по Акту приема-передачи  в
соответствии с Договором купли-продажи.
     
     9.2. Город несет  риск случайной гибели  или повреждения  Объекта
соглашения с момента его приема по Акту приема-передачи в соответствии
с Договором купли-продажи,  за исключением  риска, указанного в  п.9.3
настоящего Соглашения.
     
     9.3. Партнер обязуется в течение всего срока действия  Соглашения
нести риск  причинения  ущерба Объекту  соглашения  третьими лицами  в
случаях, не являющимися Особыми обстоятельствами либо Обстоятельствами
непреодолимой силы,  либо  в случаях,  не предусмотренных  Регламентом
эксплуатации,   и   обеспечить   восстановление   элементов    Объекта
соглашения,  которым  нанесен  ущерб, без  предъявления  требований  к
Городу о  каких-либо дополнительных  выплатах, помимо  предусмотренных
настоящим Соглашением.
     
                             10. Оговорки
     
     10.1. Город и каждое Лицо,  относящееся к Городу, не будут  нести
ответственность перед Партнером (возникающую в силу договора, деликта,
закона или в каком-либо  ином порядке, а также возникающую  вследствие
халатности с  их стороны)  в отношении  неточности, ошибки,  упущения,
непригодности для цели,  недостатка или  несоответствия любого рода  в
Предоставленной информации.
     10.2. Город и любое Лицо,  относящееся к Городу, не  гарантируют,
что  Предоставленная  информация представляет  собой  всю  информацию,
находящуюся в их распоряжении (предоставленную как во время  Конкурса,
так и  на Дату  заключения  Соглашения) и  всю информацию,  касающуюся
Проекта или обязательств  Партнера по  настоящему Соглашению. Город  и
Лица,  относящиеся к  Городу,  не  будут нести  ответственность  перед
Партнером в отношении нераскрытия или непредоставления Партнеру  любой
информации, документов или  данных, а также  они не обязаны  обновлять
Предоставленную информацию  или информировать Партнера  (до или  после
Даты   заключения   соглашения)  о   неточности,   ошибке,   упущении,
целесообразности,  недостатках  или несоответствии  в  Предоставленной
информации.
     
                      Часть Б: Стадия подготовки
 
               11. Права в отношении Земельного участка
     
     11.1. В  целях  Строительства  Объекта  соглашения  Город  должен
обеспечить в  установленном  порядке заключение  с Партнером  Договора
аренды  земельного участка  в  отношении Земельного  участка  площадью
150326 кв. метров,  расположенного по адресу Санкт-Петербург,  поселок
Шушары,  Колпинское  шоссе,  участок 29  (проезд),  кадастровый  номер
78:42:18304:28 (далее - Земельный участок).
     
     11.2. Права  аренды  на  Земельный  участок,  предоставленный   в
соответствии с п.11.1, прекращают действовать в Дату расторжения.
     
     11.3. Город  обязан предоставить  Земельный  участок Партнеру  на
условиях  и  в  сроки,  предусмотренные  Конкурсной  документацией   и
заключаемым в соответствии с ней Договором аренды земельного участка.
     
     11.4. За  исключением  прав,  установленных  настоящей  Частью  Б
(Стадия подготовки) и Договором аренды земельного участка, у  Партнера
не возникает - ни  в силу каких-либо положений настоящего  Соглашения,
ни на  каком-либо ином основании  - каких-либо  иных прав в  отношении
какого-либо Земельного участка или любого другого земельного  участка,
на  котором  осуществляется  или  будет  осуществляться  строительство
Объекта соглашения.
     
     11.5. Город  гарантирует,  что на  дату  предоставления  Партнеру
Земельного участка:
     
     11.5.1. Такой Земельный участок надлежащим образом сформирован, и
в частности он отнесен к определенной категории земель, и в  отношении
него   определено  его   разрешенное   использование,  что   позволяет
использовать  такой  Земельный  участок  для  целей  Строительства   и
Эксплуатации  в соответствии  с  настоящим Соглашением  и  Действующим
законодательством;
     
     11.5.2. Такой  Земельный  участок  свободен  от  каких-либо  прав
третьих лиц, за исключением  прав, доведенных до сведения Партнера  (в
том числе в составе Предоставленной информации);
     
     11.5.3. Город обязуется не использовать Земельный участок,  равно
как  и  предоставлять   права  на  использование  Земельным   участком
каким-либо третьим лицам, если  иное не предусмотрено Соглашением  или
Действующим законодательством;
     
     11.5.4. Город не  будет  препятствовать использованию  Земельного
участка  Партнером,   за   исключением  ситуаций,   в  которых   такое
вмешательство является  допустимым или обязательным  в соответствии  с
Соглашением или Действующим законодательством.
     
     11.6. Права аренды на Земельный участок по Договору аренды  могут
быть переданы в  залог Финансирующей  организации в целях  обеспечения
исполнения обязательств Партнера по кредитным договорам.
     
     Дорожный объект после  Ввода  в эксплуатацию  может быть  передан
Партнером  в  залог  Финансирующей  организации  в  целях  обеспечения
исполнения  обязательств Партнера  по  кредитным договорам,  при  этом
данное обременение  не является препятствием  для заключения  Договора
купли-продажи.
     
     О передаче в залог права  аренды Земельного участка или  Дорожных
объектов Партнер обязан письменно уведомить Город в течение 10 рабочих
дней с даты государственной регистрации залога, приложив к уведомлению
копию соответствующего договора о залоге.
     
     11.7. Если:
     
     11.7.1. Город   не  может   предоставить   Земельный  участок   в
соответствии с п.11.1; или
     
     11.7.2. Город  не  сможет  выполнить  условия,  установленные   в
п.11.5; или
     
     11.7.3. Если для  целей Строительства  или Эксплуатации  Партнеру
требуется земельный участок, который не указан в п.11.1,
     
     Стороны обязуются в разумно  короткий срок с момента  наступления
любого из обстоятельств, указанных выше начать переговоры чтобы, в той
мере, в какой  это возможно,  определить наиболее эффективный  порядок
действий,   включая   согласование   изменений   условий   Соглашения,
необходимых  для  продолжения  исполнения  Сторонами  обязательств  по
настоящему Соглашению.
     
                         12. Временные работы
     
     12.1. Партнер имеет право начать Временные работы при условии:
     
     12.1.1. Получения им прав аренды на Земельный участок; и
     
     12.1.2. Получения  им  таких  Необходимых  согласований,  которые
Партнер  должен получить  согласно  Действующему законодательству  для
выполнения этих Временных работ.
     
     12.2. Партнер   должен   выполнять   все   Временные   работы   в
соответствии  с  Соглашением,  Действующим  законодательством  и,  при
наличии, Проектной документацией.
     
                      13. Проектная документация
     
     13.1. Партнер  должен   разработать   Проектную  документацию   в
соответствии с п.п.13.2-13.9 настоящего Соглашения.
     
     13.2. Проектная документация, разработанная Партнером, должна:
     
     13.2.1. Соответствовать Соглашению и приложениям к нему;
     
     13.2.2. Соответствовать Действующему законодательству.
     
     13.3. Партнер  обязан   за   собственный  счет   не  позднее   15
(пятнадцати) Рабочих дней после окончания ее разработки, но не позднее
60  (шестидесяти)  дней  до  направления  Проектной  документации   на
рассмотрение   Госэкспертизы,   направить   Городу   копию   Проектной
документации для  проверки и  одобрения в  соответствии с  положениями
Приложения 8 к Соглашению.
     
     13.4. Город  вправе   заявлять   возражения  против   какого-либо
элемента  Проектной документации  только  в  том  случае, если  он  не
соответствует требованиям, изложенным в  п.13.2, или в соответствии  с
Приложением 8, но ни на каких иных основаниях.
     
     13.5. Город  должен  ответить  Партнеру  в  письменной  форме   в
соответствии с  положениями  Приложения 8  к  Соглашению, одобрив  или
отклонив  Проектную  документацию, предоставленную  в  соответствии  с
п.13.3 (в последнем случае с указанием конкретных элементов  Проектной
документации, против  которых он  возражает и  причин их  отклонения),
после получения Проектной документации  в срок не более 30  (тридцати)
календарных дней.
     
     13.6. В  случае  отклонения  Городом  Проектной  документации   в
соответствии  с п.13.5  Партнер  обязан  учесть замечания  Города  при
подготовке  новой  редакции  Проектной документации  и  заново  подать
пересмотренную Проектную документацию в течение 30 (тридцати)  Рабочих
дней   после  получения   Партнером   возражений  Города   или   иного
установленного  Городом  срока,  в  соответствии  с  п.13.5,  а  также
направить Проектную документацию на Госэкспертизу.
     
     13.7. Город должен обеспечить проведение проверки  пересмотренной
Проектной документации  в соответствии  с положениями  Приложения 8  к
Соглашению  и  ответить  Партнеру  в  письменной  форме,  одобрив  или
отклонив  пересмотренную  Проектную  документацию,  предоставленную  в
соответствии  с п.13.6  (в  последнем  случае с  указанием  конкретных
элементов  Проектной  документации,  против которых  он  возражает)  в
соответствии  с  положениями  Приложения  8  к  Соглашению.  В  случае
отсутствия какого-либо ответа от Города в течение 30 (тридцати) дней с
момента  получения Проектной  документации,  считается, что  у  Города
отсутствуют замечания по представленной Проектной документации.
     
     13.8. Если Город в  своем ответе,  направленном в соответствии  с
п.13.7, отклоняет Проектную  документацию, Стороны создают  Совместную
комиссию  и начинают  процедуру  разрешения  споров в  соответствии  с
Порядком разрешения споров.
     
     13.9. Партнер    должен   получить    положительное    заключение
Госэкспертизы.
     
     13.10. Партнер   соглашается,   что,   невзирая   на    положения
п.п.13.3-13.8 и Приложения 8 к Соглашению,
     
     13.10.1. Партнер несет единоличную ответственность за:
     
     А) обеспечение соответствия Проектной документации:
     
     (i) конкурсному предложению Победителя конкурса;
     
     (ii) положениям Соглашения и приложений к нему;
     
     (iii) Действующему законодательству.
     
     Б) пригодность Проектной документации для Строительства;
     
     В) любые неясности,  недостатки, противоречия, непригодность  для
использования,   ошибки,    упущения,   невозможность    осуществления
проектирования или строительства  в Проектной документации  независимо
от причин их возникновения; и
     
     13.10.2. Ни  проверка  Городом каких-либо  проектов,  входящих  в
состав Проектной документации,  которая была предоставлена  Партнером,
ни замечания Города в отношении таковых или не направление  каких-либо
возражений или замечаний не  освобождают Партнера от обязательств  или
ответственности в связи  или в  соответствии с настоящим  Соглашением,
которые касаются Проектной документации, как в отношении ее  точности,
целесообразности, так и в отношении пригодности для использования.
     
     13.11. Вне зависимости от любых других положений Соглашения, либо
предоставления каких-либо  согласований  в  соответствии  с  условиями
Соглашения и приложений к нему ни Город, ни любые Лица, относящиеся  к
Городу,  не  несут  никакой  ответственности  в  отношении   Проектной
документации  и  (или)  соответствия  Дорожных  объектов   требованиям
Соглашения,  а  Партнер  не  освобождается  от  своего   обязательства
обеспечить получение любых Необходимых согласований.
     
     13.12. Партнер  должен  за  свой счет  получить  все  Необходимые
согласования в отношении Проектной документации.
     
     13.13. Город должен  прилагать все разумные  усилия для  оказания
Партнеру  помощи   в   получении  всех   Необходимых  согласований   в
соответствии с п.13.12.
     
     13.14. В   случае   если   какие-либо   Органы   власти   Города,
согласование которыми Проектной документации требуется после получения
положительного  заключения   Госэкспертизы,   не  рассмотрели   заявку
Партнера на получение соответствующего  согласования и не ответили  на
нее в срок, установленный Действующим законодательством или  отклонили
заявку  Партнера по  обстоятельствам,  не предусмотренным  Действующим
законодательством, то любое  такое нарушение или отклонение  считается
Особым обстоятельством при условии, что незаконность действий  Органов
власти Города установлена решением соответствующего суда, вступившим в
законную силу.
     
14. Изменение Объекта по требованию Города или Государственных органов
     
     14.1. Город вправе потребовать от Партнера осуществить  Изменения
Объекта  соглашения при  условии  компенсации Партнеру  Дополнительных
расходов.
     
     14.2. Обязательные   к  исполнению   требования   Государственных
органов,  исполнение которых  влечет  необходимость Изменения  Объекта
рассматриваются как требования Города осуществить Изменения Объекта.
     
     14.3. Если  Город  намерен   потребовать  Изменения,  он   должен
направить Партнеру письменное  требование (далее - Предложение  Города
об изменении), содержащее  сведения о предлагаемом Изменении  Объекта,
достаточные для того, чтобы Партнер мог подготовить ответ Партнера  на
Предложение об изменении.
     
     14.4. Город вправе  включить  в Предложение  Города об  изменении
требование о  представлении Партнером  в течение  10 (десяти)  Рабочих
дней после получения Предложения Города об изменении первоначальную не
имеющую  обязательной  силы  оценку  возможных  затрат,  связанных   с
предлагаемым  Изменением  объекта  и Партнер  обязан  выполнить  такое
требование.
     
     14.5. В  течение  20  (двадцати)  Рабочих  дней  после  получения
Предложения  Города  об  изменении  Партнер  обязан  направить  Городу
письменный ответ (далее - Ответ Партнера на предложение об изменении),
содержащий:
     
     1) возражения против  Изменения Объекта,  которые Партнер  вправе
заявлять только в случаях, если:
     
     (1) осуществление  Изменения  Объекта  привело  бы  к   нарушению
Действующего законодательства;
     
     (2) Изменение Объекта не может быть осуществлено.
     
     2) расчет времени, необходимого для Изменения Объекта;
     
     3) сведения о любом предполагаемом изменении Запланированной даты
завершения строительства в результате Изменения Объекта;
     
     4) первоначальный  расчет затрат  на  Изменение Объекта,  включая
подробный  расчет  Дополнительных  расходов, к  которым,  как  ожидает
Партнер, приведет Изменение Объекта;
     
     5) описание изменений, которые потребуется внести в:
     
     (1) Проектную документацию;
     
     (2) настоящее Соглашение.
     
     14.6. В течение 20 (двадцати) Рабочих дней после получения Ответа
Партнера на  предложение  об   изменении  Город  направляет   Партнеру
письменный  ответ  с  выражением  своего  согласия  или  несогласия  с
содержанием Ответа Партнера на предложение об изменении.
     
     14.7. Если Город не согласился  с содержанием Ответа Партнера  на
предложение об  изменении, такая ситуация  должна рассматриваться  как
Спор,  подлежащий  разрешению  в соответствии  с  Порядком  разрешения
споров.
     
     14.8. Если Город  не  согласился с  возражениями Партнера  против
Изменений, Город может в  любое время после получения Ответа  Партнера
на  предложение  об   изменении,  направить  Партнеру  уведомление   с
требованием  осуществления  Изменения,  при  этом  должен  применяться
п.14.9 (с учетом разрешения любых возникающих Споров).
     
     14.9. Когда Стороны согласовали Предложение Города об  изменении,
или, если  применимо, был  урегулирован Спор  в отношении  Предложения
Города об изменении или были применены положения п.40.7, Город  вправе
предоставить   Партнеру   письменное  уведомление   об   осуществлении
Изменения Объекта  (далее  - Уведомление  с требованием  осуществления
Изменения) после чего:
     
     1) Партнер должен  внести  изменения в  Проектную документацию  и
получить Необходимые согласования, если это требуется;
     
     2) Стороны  должны  внести   изменения  в  положения   настоящего
Соглашения  и   (или)   Регламента  эксплуатации   в  соответствии   с
достигнутым соглашением и (или) решением, при этом подготовка проектов
таких изменений осуществляется Партнером;
     
     3) при    необходимости,    Запланированная    дата    завершения
строительства должна быть исправлена по согласованию Сторон.
     
                        Часть В: Строительство
 
           15. Предварительные условия начала Строительства
     
     15.1. Партнер  имеет  право  начать  Строительство  только  после
выполнения следующих условий:
     
     15.1.1. Необходимое страховое покрытие, требуемое в  соответствии
с Действующим  законодательством для начала  и ведения  Строительства,
получено и остается в силе на момент начала Строительства;
     
     15.1.2. Проектная документация одобрена Городом и на неё получено
положительное заключение Госэкспертизы;
     
     15.1.3. Партнеру  предоставлен   доступ  на  Земельный   участок,
необходимый для начала Строительства;
     
     15.1.4. Все  Необходимые  согласования  для  Строительства   были
получены и остаются в силе.
     
     15.2. После выполнения условий п.15.1 Партнер уведомляет Город  в
письменной форме о том, что он готов начать Строительство.
     
     15.3. Ни  одно  положение,  предусмотренное в  п.15.1,  не  может
препятствовать Партнеру  проводить Временные работы  в соответствии  с
настоящим Соглашением, при условии, что все требования,  предъявляемые
Действующим законодательством для  начала таких работ, были  выполнены
Партнером.
     
                            16. План работ
     
     16.1. Детальный  график   осуществления  Строительства,   включая
информацию,  указанную ниже,  прилагается  к настоящему  Соглашению  в
Приложении 1 к Соглашению (План работ). План работ включает:
     
     16.1.1. Порядок и  сроки  осуществления Строительства  Партнером,
включая  предполагаемую дату  начала  Строительства, планируемую  Дату
завершения  строительства каждого  из  Дорожных  объектов и  все  иные
промежуточные даты завершения основных этапов выполнения работ;
     
     16.1.2. Прочие значимые  аспекты  Строительства и  их влияние  на
график завершения Строительства.
     
     16.2. Если,  по  разумному  мнению  Города,  темпы  Строительства
таковы, что вероятно несоблюдение дат, указанных в Плане работ,  Город
может  потребовать,  чтобы   Партнер  предпринял  все  меры,   которые
необходимы (с учетом согласия Города) для ускорения хода Строительства
для обеспечения соблюдения соответствующих дат.
     
     16.3. План работ является одним из средств управления Проектом  и
не освобождает Партнера от каких-либо его обязательств по  Соглашению.
Согласие Города на внесение каких-либо изменений в План работ не будет
являться  предоставлением согласия  Партнеру  на какое-либо  продление
сроков.
     
                 17. Общие требования к Строительству
     
     17.1. Партнер обязан обеспечивать, чтобы Строительство и Дорожные
объекты после завершения работ соответствовали настоящему  Соглашению,
приложениям к нему, утвержденной Проектной документации,  Действующему
законодательству.
     
     17.2. Без ущерба для  п.17.1, Строительство должно проводиться  и
завершаться   таким   образом,   чтобы   обеспечить   Эксплуатацию   в
соответствии с условиями, установленными в Части Д (Эксплуатация), без
каких-либо ограничений.
     
     17.3. Партнер несет ответственность перед Городом за действия или
бездействие и (или) халатность Подрядчика либо иных Лиц, относящихся к
Партнеру, как  за свои  собственные,  в  случае если  такие  действия,
бездействие  и  (или)  халатность  допущены  при  реализации   Проекта
соответствующим Лицом, относящимся к Партнеру.
     
     17.4. Партнер     в    порядке,     установленном     Действующим
законодательством, несет  ответственность  за применение  строительных
материалов,  не  отвечающих  требованиям,  установленным   Действующим
законодательством в  сфере охраны  здоровья и окружающей  среды, и  за
возникшее в  результате применения таких  материалов причинение  вреда
здоровью Пользователей и окружающей среде.
     
     17.5. В период Строительства Партнер обязан:
     
     17.5.1. Если  настоящим   Соглашением   не  предусмотрено   иное,
устанавливать  при  необходимости  за свой  счет  необходимые  системы
канализации, энерго- и водоснабжения  и телефонную связь на  Земельном
участке;
     
     17.5.2. Нести  ответственность  за  принятие  всех  разумных  мер
предосторожности по недопущению на Земельный участок домашнего  скота,
лиц, возражающих против Строительства, и лиц, не имеющих права доступа
на Земельный участок;
     
     17.5.3. Принимать  все необходимые  меры,  чтобы его  персонал  и
оборудование находились на территории Земельного участка и не нарушали
границ соседних земельных участков; и
     
     17.5.4. Обеспечить    освобождение    Земельного    участка    от
препятствий,   своевременно   освобождать   его   от   неиспользуемого
оборудования или неиспользуемых  материалов, а также удалить  обломки,
мусор  и  предназначенные  для  временного  использования  сооружения,
которые более не требуются для Строительства и (или) Эксплуатации.
     
     17.6. Город предоставляет  Партнеру имеющуюся  у него  информацию
относительно коммуникаций, находящихся на Земельном участке. В  случае
их обнаружения  Партнером в период  осуществления Строительства  между
Городом  и Партнером  должны  быть  проведены переговоры  о  выработке
механизма устранения указанного препятствия.
     
                             18. Дефекты
     
     18.1. Партнер несет  ответственность за  обеспечение того,  чтобы
Дорожные объекты  соответствовали  требованиям настоящего  Соглашения,
приложениям   к   нему,   Проектной   документации   и    Действующему
законодательству в течение всего Срока и должен (за собственный  счет,
в той мере,  в какой  такое несоответствие (далее  - дефект) не  будет
признано  прямым  следствием наступления  Особого  обстоятельства  или
Обстоятельства  непреодолимой  силы) устранять  все  дефекты  Дорожных
объектов  в  пределах  сроков  действия  Гарантийных  обязательств  по
элементам Дорожных объектов.
     
     18.2. В случае обнаружения какого-либо дефекта Дорожных  объектов
одной  Стороной,  она  обязана  уведомить об  этом  другую  Сторону  в
кратчайший по возможности срок после такого обнаружения.
     
     18.3. В случае обнаружения Партнером или любыми его  подрядчиками
каких-либо   дефектов  в   отношении   Дорожного  объекта   в   период
Строительства, Партнер (за собственный счет, в той мере, в какой такой
дефект  не  будет   признан  прямым  следствием  наступления   Особого
обстоятельства или Обстоятельства непреодолимой силы) обязан устранить
дефект  в кратчайший  по  возможности срок  в  период Строительства  и
предоставить Городу сведения об устранении дефекта.
     
     18.4. В  случае  обнаружения  каких-либо  дефектов  в   отношении
Дорожного объекта после Ввода в эксплуатацию, Партнер (за  собственный
счет, в той мере, в  какой такое несоответствие не обусловлено  Особым
обстоятельством)  обязан  произвести   все  необходимые  действия   по
устранению такого дефекта в  течение всего срока действия  Соглашения.
При этом Партнер  не имеет права на  компенсацию затрат по  устранению
дефектов, возникших до истечения Гарантийных обязательств по элементам
Дорожных объектов,  за исключением случаев,  когда причиной  появления
такого   дефекта   стало    действие   Особого   обстоятельства    или
Обстоятельства  непреодолимой  силы. Компенсация  затрат  Партнера  по
устранению дефектов, возникших  по истечении Гарантийных  обязательств
по  элементам  Дорожных  объектов,  осуществляется  в  соответствии  с
Регламентом эксплуатации.
     
   19. Ввод в эксплуатацию Дорожных объектов и заключение Договора
                            купли-продажи
     
     19.1. Партнер  обязан  обеспечить Ввод  в  эксплуатацию  Дорожных
объектов в соответствии  с требованиями Действующего  законодательства
не    позднее    Запланированной   даты    завершения    строительства
соответствующего Дорожного объекта.  В случае,  если в соответствии  с
Действующим   законодательством   либо  отраслевой   практикой   будет
допускаться эксплуатация Дорожных объектов полностью либо частично  до
Ввода в эксплуатацию, такая эксплуатация не будет рассматриваться  как
завершение Строительства, и Партнер вправе в любое время до  получения
Разрешения на строительство прекратить эксплуатацию Дорожных  объектов
по собственному усмотрению.
     
     19.2. В течение 15 Рабочих  дней с Даты завершения  строительства
последнего Дорожного объекта Партнер направляет Уполномоченному органу
уведомление о  Вводе  в эксплуатацию  последнего  Дорожного объекта  и
проект Договора купли-продажи по форме установленной в Приложении 2  к
Соглашению.
     
     19.3. В течение 30 Рабочих дней с момента получения уведомления о
Вводе в эксплуатацию последнего  Дорожного объекта и проекта  Договора
купли-продажи Город вправе:
     
     19.3.1. Осмотреть Дорожные объекты;
     
     19.3.2. Ознакомиться со всей документацией по Дорожным объектам.
     
     19.4. В случае наличия замечаний к проекту Договора купли-продажи
Город возвращает   проект   договора   с   замечаниями   в    порядке,
установленном в Приложении 8.
     
     19.5. На момент заключения Договора купли-продажи соответствующий
Дорожный объект   должен   соответствовать   требованиям    настоящего
Соглашения и Проектной документации.
     
     19.6. В случае  отсутствия замечаний,  предусмотренных п.19.4,  а
также   при   выполнения   требований  п.19.5,   в   течение   сроков,
предусмотренных  п.6.4  Стороны  заключают  Договор  купли-продажи   в
отношении всех Дорожных объектов по форме, установленной в  Приложении
2 к Соглашению.
     
     19.7. Партнер  имеет   право  закончить  строительство   Дорожных
объектов  и   получить  Разрешения   на  ввод   Дорожных  объектов   в
эксплуатацию ранее  Запланированной даты  завершения строительства,  а
Город  в  этом  случае обязуется  заключить  соответствующие  Договоры
купли-продажи не позднее установленного в п.6.4 срока.
     
     19.8. Партнер  может  передавать  в  залог  право  требования  по
Договору купли-продажи.  Порядок передачи в  залог Дорожных  объектов,
прав  требования  по  Договору  купли-продажи  определяется  Договором
купли-продажи.
     
             Часть Г: Положения, касающиеся Строительства
 
                     20. Необходимые согласования
     
     Партнер несет  ответственность  за  получение  всех   Необходимых
согласований и сохранение  их действия  в течение срока,  необходимого
для   выполнения   соответствующих  обязательств,   а   Город   должен
предоставить Партнеру разумное содействие в их получении.
     
                21. Объекты археологического наследия
     
     21.1. В  случае  обнаружения  на  Земельном  участке   каких-либо
Объектов археологического наследия  после Даты заключения  соглашения,
Партнер обязан, обеспечивая то же самое со стороны Подрядчика:
     
     21.1.1. Незамедлительно уведомить Город о таком обнаружении;
     
     21.1.2. Принять в  отношении  Объектов археологического  наследия
все  меры,  принятие  которых  требует  Действующее  законодательство,
включая  уведомление   соответствующего   Государственного  органа   в
соответствии с Действующим законодательством;
     
     21.1.3. Принять такие  меры, принятие  которых может  потребовать
либо потребовал надлежащий Государственный орган, при этом такие  меры
могут правомерно включать прекращение Строительства (в зависимости  от
обстоятельств),    во    избежание    причинения    вреда     Объектам
археологического наследия; и
     
     21.1.4. Принять  все  необходимые меры  для  сохранения  Объектов
археологического наследия в  том же состоянии  и положении, в  котором
они были обнаружены.
     
     21.2. Город и (или) надлежащий Государственный орган и какое-либо
лицо, действующее от имени такого Государственного органа, имеют право
доступа на   Земельный   участок    для   целей   изучения    Объектов
археологического  наследия,  составления плана  действий  в  отношении
Объектов археологического наследия и (или) каких-либо связанных с этим
археологических  работ,  и   Партнер  обязан  оказывать   всевозможное
разумное содействие  Городу, любому соответствующему  Государственному
органу и  (или) какому-либо  лицу, действующему от  их имени,  включая
предоставление  имеющегося  у   него  персонала  и  оборудования   для
осуществления раскопок.
     
     21.3. Раскопки  Объектов археологического  наследия  производятся
под   надзором  и   при   участии  Города,   любого   соответствующего
Государственного органа и (или)  какого-либо лица, действующего от  их
имени в соответствии с Действующим законодательством.
     
     21.4. Город  обладает  правом  собственности  в  отношении   всех
Объектов археологического наследия.
     
                         22. Опасные вещества
     
     22.1. В  случае  обнаружения  на  Земельном  участке  какого-либо
Опасного вещества после Даты заключения соглашения, Партнер обязан:
     
     22.1.1. Незамедлительно  уведомить  Город  и  в  соответствии   с
Действующим законодательством - соответствующий Государственный орган;
и
     
     22.1.2. Принять такие  меры, которые  необходимы для  обеспечения
безопасности людей и имущества.
     
     22.2. При соблюдении положений п.22.3, Партнер обязан принять все
необходимые меры  для  вывоза  и (или)  нейтрализации  действия  таких
Опасных  веществ  (при  соблюдении  всех  соответствующих  Необходимых
согласований и Действующего законодательства).
     
     22.3. Если обнаружено Опасное  вещество, Партнер обязан  привлечь
для вывоза  такого Опасного  вещества соответствующий  Государственный
орган в соответствии  с требованиями Действующего законодательства  за
свой счет.
     
    23. Положения, являющиеся общими для Объектов археологического
                      наследия и Опасных веществ
     
     23.1. Партнер обязан во всех отношениях соблюдать требования всех
соответствующих Государственных  органов,  обладающих  полномочиями  в
отношении Объектов археологического наследия и Опасных веществ.
     
     23.2. Партнер  обязан приложить  все  разумные усилия  для  того,
чтобы не потребовалось  какой бы то  ни было отсрочки  Запланированной
даты завершения строительства  (посредством внесения изменений в  План
работ   или   иным   образом)  в   результате   обнаружения   Объектов
археологического  наследия  или  Опасных веществ  до  или  в  процессе
Строительства,  а   также   возникновения  каких-либо   Дополнительных
расходов.
     
     23.3. При  условии  соблюдения  Партнером  обязательств  согласно
положениям п.23.2,  Партнер вправе  потребовать признание  обнаружения
Объектов  археологического  наследия  или  Опасных  веществ  и   (или)
последствий такого обнаружения Особым обстоятельством.
     
     23.4. В любое время, невзирая на обнаружение каких-либо  Объектов
археологического  наследия   или  Опасных   веществ,  Партнер   обязан
исполнять  все свои  прочие  обязательства по  настоящему  Соглашению,
включая продолжение работы по  всем прочим аспектам Строительства  или
Эксплуатации,  на  которые  не  повлияло  обнаружение  таких  Объектов
археологического наследия или Опасных веществ.
     
                  24. Необходимое страховое покрытие
     
     24.1. Обязательства, связанные с необходимым страховым покрытием:
     
     24.1.1. Партнер обязан застраховать риски гибели или  повреждения
Дорожных  объектов  совместно  от  имени  Города  и  Партнера  с  Даты
завершения строительства  до даты подписания  Акта приема-передачи  по
Договору купли-продажи. Этот договор страхования должен покрывать  все
риски гибели и повреждения Дорожных объектов, в том объеме, на который
такой договор страхования  можно заключить без задержки.  Максимальная
сумма  возмещения  по  такому договору  страхования  должна  покрывать
расходы  на ремонт  Дорожного  объекта, а  также  на снос  и  удаление
строительного мусора.  Этот договор страхования  должен быть  заключен
таким образом,  чтобы обеспечить  защиту Партнера  до даты  подписания
Акта приема-передачи по Договору купли-продажи.
     
     24.1.2. Ни  одна  из  сторон  настоящего  Соглашения  не   должна
совершать  какие-либо  действия   или  воздерживаться  от   совершения
каких-либо разумных действий,  либо (постольку, поскольку это  зависит
от ее разумной воли) допускать возникновение каких-либо  обстоятельств
в  ее  отношении,  которые   могли  бы  привести  к  возникновению   у
какого-либо страховщика права отказать в какой-либо выплате по  любому
требованию  в  соответствии  с каким-либо  договором  страхования,  по
которому  эта  Сторона  является  страхователем,  сострахователем  или
дополнительно застрахованным лицом.
     
     24.1.3. Партнер обязан предоставить Городу по его требованию:
     
     А) копии всех договоров страхования, указанных в подпункте 24.1.1
(вместе с любыми  иными сведениями, разумно  запрашиваемыми Городом  в
отношении таких договоров страхования); и
     
     Б) доказательства того, что  страховые премии, подлежащие  уплате
по  всем  договорам   страхования,  были   уплачены  и  что   договоры
страхования, указанные в подпункте  24.1.1, находятся в полной силе  и
действии.
     
     24.1.4. Партнер обязан уведомить Город в течение 10 (десяти) дней
после предъявления любого требования на сумму свыше 20000000 (двадцати
миллионов) рублей  по  любому   договору  страхования,  указанному   в
настоящем   пункте,  вместе   с   подробным  описанием   происшествия,
послужившего основанием для предъявления требования.
     
     24.1.5. Невыполнение   или   полное   выполнение   положений    о
страховании настоящего Соглашения  не ограничивает или не  освобождает
Партнера от ответственности и обязательств по настоящему Соглашению.
     
     24.1.6. Партнер обеспечивает уплату  премий, подлежащих уплате  в
отношении договоров страхования, указанных в подпункте 24.1.1.
     
     24.2. Никакое  положение  данного пункта  не  обязывает  Партнера
заключать договоры страхования в отношении какого-либо риска,  который
является   нестрахуемым,   за    исключением   тех   случаев,    когда
предопределяющей  причиной  того,  что  риск  является   нестрахуемым,
является какое-либо действие  (действия) или бездействие Партнера  или
Лица, относящегося к Партнеру.
     
                        Часть Д: Эксплуатация
 
                         25. Общие положения
     
     25.1. Партнер обязуется  осуществлять  Эксплуатацию созданных  им
Дорожных объектов со дня  получения Разрешения на ввод в  эксплуатацию
соответствующего Дорожного объекта до окончания Срока в соответствии с
Регламентом эксплуатации и Соглашением.
     
     25.2. В  рамках  Эксплуатации Дорожных  объектов  не  допускается
использование Дорожных объектов  целиком или  частично в случае,  если
такая эксплуатация  препятствует  Пользователям использовать  Дорожные
объекты в  соответствии с Законодательством  или оказывает  негативное
воздействие на Эксплуатацию.
     
     25.3. В  течение  3  (Трех)  дней с  даты  Ввода  в  эксплуатацию
Дорожного    объекта    Партнер    должен    обеспечить    возможность
круглосуточного круглогодичного  непрерывного использования  Дорожного
объекта Пользователями, если  в Разрешении на  ввод в эксплуатацию  не
указано иного срока.
     
     25.4. В срок, указанный в  п.3.1.2, Партнер должен разработать  и
представить Городу  на  утверждение проект  Регламента эксплуатации  в
отношении  соответствующего   Дорожного   объекта,  подготовленный   в
соответствии  с   требованиями,  установленными  в   Приложении  5   к
Соглашению.
     
     25.5. Город должен рассмотреть Регламент эксплуатации и утвердить
его или   направить  Партнеру   письменный   мотивированный  отказ   в
утверждении Регламента  эксплуатации (в последнем  случае с  указанием
конкретных  положений  Регламента  эксплуатации,  против  которых   он
возражает и причин отказа в его утверждении).
     
     25.6. Город  вправе   заявлять   возражения  против   какого-либо
положения Регламента  эксплуатации только  в  том случае,  если он  не
соответствует требованиям, изложенным в Приложении 5 к Соглашению,  за
исключением расчета  стоимости  Эксплуатации, которая  в любом  случае
может быть отклонена Городом.
     
     25.7. В случае  отказа в утверждении  Городом проекта  Регламента
эксплуатации  Партнер обязан  пересмотреть  его  с учетом  причин  его
отклонения   Городом,  и   заново   направить  пересмотренный   проект
Регламента эксплуатации в течение  15 (пятнадцати) Рабочих дней  после
получения Партнером возражений Города.
     
     25.8. Город   должен  обеспечить   рассмотрение   пересмотренного
проекта  Регламента  эксплуатации  и ответить  Партнеру  в  письменной
форме,  утвердив   или  отказав  в   утверждении  проекта   Регламента
эксплуатации в порядке, указанном в Приложении 8.
     
     25.9. Если Город в  своем ответе,  направленном в соответствии  с
п.25.8,  не   утверждает  проект   Регламента  эксплуатации,   Стороны
разрешают данный Спор в Порядке разрешения споров.
     
     25.10. Партнер должен  обеспечить соответствие Дорожных  объектов
требованиям  настоящего Соглашения  и  принятие мер,  необходимых  для
поддержания их  надлежащего  технического состояния  в соответствии  с
настоящим Соглашением, включая:
     
     25.10.1. Требования к Эксплуатации (Приложение 6 к Соглашению);
     
     25.10.2. Регламент эксплуатации;
     
     25.10.3. Требования Действующего законодательства.
     
     25.11. Партнер  и  Город  обязаны  всегда  выполнять   требования
Регламента эксплуатации.
     
                      26. Городские мероприятия
     
     26.1. В случае  если в  любое время в  течение Срока  планируется
Городское  мероприятие,  Город должен  направить  Партнеру  письменное
уведомление о  таком  Городском мероприятии  (Уведомление о  Городском
мероприятии).
     
     26.2. Любое  Уведомление  о  Городском  мероприятии  должно  быть
направлено Партнеру в течение 3  (трех) рабочих дней с момента,  когда
Город узнал  о  проведении соответствующего  Городского мероприятия  и
содержать  следующую  значимую   информацию  в  отношении   Городского
мероприятия:
     
     А) наименование и краткое описание мероприятия;
     
     Б) дата(-ы) и срок(и) проведения мероприятия;
     
     В) место проведения (маршрут) мероприятия; и
     
     Г) любые  изменения  или   ограничения,  которые  Город   считает
необходимым ввести в  отношении Эксплуатации, и соответствующие  сроки
действия таких ограничений;
     
     26.3. В течение 5 (пяти)  рабочих дней после получения  Партнером
Уведомления о Городском мероприятии  в связи с проведением  Городского
мероприятия  Стороны  должны провести  консультации  для  согласования
соответствующих мер в  отношении Городского мероприятия. После  такого
согласования  Город  принимает  окончательное  решение  о   каких-либо
изменениях  или  ограничениях  в  отношении  Эксплуатации  в  связи  с
проведением Городского мероприятия.
     
     26.4. Партнер  после  консультации  с  Городом  в  рамках   своих
полномочий  должен   принять  соответствующие   меры  по   обеспечению
безопасности  населения в  связи  с проведением  каких-либо  Городских
мероприятий, которые могут  повлиять на Эксплуатацию. Если  требования
по  обеспечению  безопасности  повлечет  для  Партнера  Дополнительные
расходы, они  подлежат  компенсации в  соответствии  с положениями  об
Особых обстоятельствах.
     
     26.5. Представители  Партнера  должны  посещать  любые   плановые
совещания по Городским мероприятиям по запросу Города.
     
     26.6. Партнер должен приложить все разумные усилия к тому,  чтобы
уменьшить любые  издержки, которые  могут быть  понесены в  результате
проведения Городского мероприятия.
     
                       Часть Е: Финансирование
 
       27. Обязательства Партнера по обеспечению финансирования
     
     27.1. Если иное прямо не предусмотрено настоящим Соглашением, все
затраты и расходы, возникающие в  связи с исполнением Партнером  своих
обязательств по настоящему Соглашению, несет Партнер.
     
     27.2. Город не несет обязательств  перед Партнером по оплате  или
возмещению любых  расходов, указанных  в п.27.1 и  других расходов,  а
равно   любых   неполученных   Партнером   доходов,   за   исключением
обязательств по  выплате Совокупного основного  платежа и  Компенсации
расходов  на  содержание  и  ремонт,  которые  прямо  предусмотрены  в
настоящем Соглашении.
     
                        28. Бюджетные расходы
     
     28.1. Финансирование  обязательств   Города,  предусмотренных   в
настоящем  Соглашении,  осуществляется в  соответствии  с  Действующим
законодательством  и  настоящим  Соглашением.  Для  исполнения   своих
обязательств по  Соглашению Город может  использовать любые  источники
финансирования,    допустимые    с    точки    зрения     Действующего
законодательства.
     
     28.2. Во  избежание  сомнений, отсутствие  каких-либо  источников
финансирования   для   исполнения  финансовых   обязательств   Города,
предусмотренных  настоящим  Соглашением,   в  частности,  полное   или
частичное  отсутствие  бюджетного  финансирования,  само  по  себе  не
освобождает Город  от  необходимости выполнить  свои обязательства  по
финансированию в соответствии с настоящим Соглашением.
     
     28.3. Партнер признает, что для осуществления бюджетных  платежей
требуется  прохождение  процедур  бюджетного  процесса,  установленных
Действующим законодательством, в связи с чем сроки исполнения  Городом
своих  платежных обязательств  могут  в разумных  пределах  изменяться
Городом в одностороннем порядке.
     
                    29. Совокупный основной платеж
     
     29.1. Размер  Совокупного  основного платежа,  порядок,  сроки  и
размеры периодических  платежей,  вносимых Городом  в целях  погашения
Совокупного  основного  платежа,   порядок  расчета  и  оплаты   Суммы
процентов за рассрочку,  а также  иные условия Договора  купли-продажи
определяются Сторонами в Приложении 2 к Соглашению.
     
     29.2. Если  в Соглашении  не  предусматривается иное,  в  случае,
когда Город должен  возместить Партнеру Дополнительные расходы,  такое
возмещение  будет  произведено   путем  выплаты  Партнеру   отдельного
платежа.
     
           30. Компенсация расходов на содержание и ремонт
     
     30.1. С    даты    начала   эксплуатации    Дорожного    объекта,
предусмотренной   п.25.3,   Город   обеспечивает   выплату    Партнеру
Компенсации расходов  на  содержание и  ремонт  ежемесячно в  размере,
который  определяется  в  соответствии  с  Приложением  7   (Платежный
механизм) и  Регламентом эксплуатации  и который не  может быть  более
суммы, установленной  нормативными затратами  на содержание  Дорожного
объекта, утвержденными уполномоченным органом, умноженной на  процент,
предложенный Партнером в  Конкурсном предложении.  Если с указанной  в
настоящем пункте даты начала эксплуатации до конца календарного месяца
меньше 30  дней, размер  Компенсации расходов на  содержание и  ремонт
определяется пропорционально сроку, оставшемуся до конца месяца.
     
     30.2. Компенсация расходов на  содержание и ремонт  выплачивается
Городом Партнеру в  соответствии с  Регламентом эксплуатации в  сумме,
рассчитанной в соответствии с Регламентом эксплуатации.
     
     30.3. Компенсация расходов на содержание и ремонт выплачивается в
полном объеме   только   при  условии   выполнения   Партнером   своих
обязательств по Эксплуатации  в полном  объеме. В случае  неисполнения
либо   ненадлежащего    исполнения   Партнером   своих    обязательств
выплачиваемая  сумма  Компенсации  расходов  на  содержание  и  ремонт
подлежит  уменьшению   в  порядке,  установленном   в  Регламенте   по
эксплуатации.
     
     30.4. Партнер вправе  делать предложение  о величине  нормативных
затрат на содержание Дорожного объекта и направлять собственный расчет
предполагаемых затрат в орган исполнительной власти, уполномоченный на
утверждение нормативных затрат,  при этом Партнер  вправе в расчете  в
том числе давать предложения по учету показателей инфляции.
     
                     31. Платежные Обязательства
     
     31.1. Любые платежи, осуществляемые по настоящему Соглашению  или
в связи  с ним,  если в  настоящем Соглашении  прямо не  предусмотрено
иное,  должны  осуществляться   в  порядке,  установленном   бюджетным
законодательством и настоящим Соглашением.
     
     31.2. Если  Сторонами  не   согласовано  иное,  все  платежи   по
настоящему Соглашению осуществляются в рублях.
     
     31.3. Реквизиты  Сторон  приведены  в  Соглашении.  В  случае  их
изменения  соответствующая  Сторона должна  незамедлительно  письменно
уведомить другую  Сторону  о таком  изменении.  При отсутствии  такого
уведомления осуществление платежа на счет, указанный в Соглашении, или
ранее  сообщенный  в   письменной  форме   и  действующий  на   момент
осуществления платежа, считается надлежаще исполненным.
     
     31.4. В случае несвоевременной уплаты какой-либо денежной  суммы,
причитающейся  какой-либо   Стороне  по   настоящему  Соглашению,   на
соответствующую   сумму   начисляются  проценты   в   соответствии   с
положениями ст.395 Гражданского кодекса Российской Федерации в размере
установленной Центральным банком  Российской Федерации учетной  ставки
банковского   процента   на  дату   осуществления   платежа,   которые
рассчитываются за период просрочки с момента наступления срока платежа
вплоть  до  даты  осуществления  платежа, если  иное  не  оговорено  в
заключаемых во исполнение Соглашения договорах.
     
     31.5. Город имеет  право  по своему  усмотрению зачитывать  любые
платежи, подлежащие уплате Партнером Городу по настоящему  Соглашению,
в счет любых  сумм, причитающихся  Партнеру по настоящему  Соглашению,
или иным образом уменьшать любые суммы, подлежащие уплате Партнеру  по
Соглашению,  на суммы,  подлежащие  уплате  Партнером Городу  либо  по
настоящему Соглашению.
     
                         32. Рефинансирование
     
     32.1. В  ходе   реализации  Проекта   Стороны  вправе   проводить
переговоры   с  Финансирующими   организациями   с  целью   обсуждения
рефинансирования или  реструктуризации долговых обязательств  Партнера
по Соглашениям о финансировании. Проведение Рефинансирования  возможно
исключительно в случаях снижения стоимости кредитных ресурсов, то есть
уменьшения  совокупных  процентных  ставок  и  (или)  комиссий,   иных
платежей за предоставление Партнеру кредита.
     
     32.2. Стороны  обязаны  предоставлять  друг  другу  исчерпывающие
сведения обо всех документах и информацию, которые имеются в отношении
предлагаемого Рефинансирования, включая:
     
     А) сумму любой будущей Выгоды от рефинансирования;
     
     Б) любые  предлагаемые изменения  Соглашений  о финансировании  и
любые предлагаемые новые Соглашения о финансировании; и
     
     В) по требованию  Города  - любые  другие  документы, которые  он
считает разумно необходимыми для надлежащего Рефинансирования.
     
     32.3. Если Рефинансирование может:
     
     А) повлиять на права или обязательства Города или увеличить объем
его обязательств по настоящему Соглашению;
     
     Б) привести  к нарушению  Партнером  любого положения  настоящего
Соглашения и (или) какого-либо  другого Договора по проекту,  стороной
которого он является; или
     
     В) оказать    существенное   неблагоприятное    воздействие    на
способность  Партнера  исполнять  свои  обязательства  по   настоящему
Соглашению,
     
     Город вправе отклонить  предлагаемое  Рефинансирование по  своему
исключительному  усмотрению. Во  всех  иных  случаях Город  не  должен
отказывать в выдаче согласия на Рефинансирование или задерживать его.
     
     32.4. Если в  результате  Рефинансирования стоимость  привлечения
финансирования, в том числе  в части банковских процентов и  комиссий,
становится ниже действующего процента за рассрочку платежа, указанного
в соглашении о ГЧП, Партнер обязан предложить Городу внести  изменения
в  условия  Договора  купли-продажи  в  части  снижения  процента   за
рассрочку платежа с даты вступления в силу новой стоимости привлечения
финансирования,  указанной  в  заключенных  Партнером  соглашениях   с
Финансирующими организациями о Рефинансировании. Процент за  рассрочку
платежа в этом случае должен быть уменьшен Партнером на 70 (семьдесят)
процентов  от  размера  разницы  между  новой  стоимостью  привлечения
финансирования  и  процентом   за  рассрочку  платежа,  указанного   в
соглашении о ГЧП.
     
     Новый процент за рассрочку  платежа для Города рассчитывается  по
формуле:
               
     - действующий   процент  за   рассрочку   платежа,  указанный   в
соглашении о ГЧП.
     
     - новая  стоимость   привлечения   финансирования,  указанная   в
заключенных  Партнером соглашениях  с  Финансирующими организациями  о
Рефинансировании.
     
     - новый процент за рассрочку платежа для Города.
     
     32.5. Без ограничения действия других положений настоящего  п.32,
Партнер обязан:
     
     А) уведомить Город о любом Рефинансировании, когда ему станет  об
этом  известно, и  затем  после  заключения соответствующих  сделок  с
предоставлением подробных сведений; и
     
     Б) включить   положение   в  Соглашения   о   финансировании,   в
соответствии  с   которым  Партнер   должен  быть   извещен  о   любых
предложениях Финансирующих  организаций  в отношении  рефинансирования
Соглашений о финансировании.
     
     32.6. В  случае  возникновения   Спора  в  отношении   каких-либо
предложений по исправлению или изменению Соглашений о финансировании в
связи  с   Рефинансированием,   такой  Спор   подлежит  разрешению   в
соответствии с Порядком разрешения споров.
     
     Часть Ж: Особые обстоятельства, Изменения законодательства,
                  Обстоятельства непреодолимой силы
 
                      33. Особые обстоятельства
     
     33.1. С учетом  положений  п.33.2, любое  из перечисленных  далее
обстоятельств, наступившее после Даты заключения соглашения, если иное
не   указано   в   настоящем   Соглашении,   может   являться   Особым
обстоятельством:
     
     33.1.1. Обнаружение на Земельном участке:
     
     А) Объектов археологического наследия; или
     
     Б) Опасных веществ  (включая обнаружение  в почве  и в  грунтовых
водах), если Партнер не знал о таковых и наличие таковых не могло быть
разумно  предвидено   Партнером   на  Земельном   участке  до   начала
Строительства. Во избежание сомнений и без ограничения термина  Особые
обстоятельства,  никакие  Объекты археологического  наследия,  Опасные
вещества не будут считаться  неизвестными Партнеру, если информация  о
них была сообщена Городом в Предоставленной информации;
     
     33.1.2. Неполучение  Партнером  Необходимого  согласования  ввиду
незаконных действий  Государственных органов,  связанных с  нарушением
ими  Действующего  законодательства и  установленных  административных
процедур;
     
     33.1.3. Наступление  нестрахуемого  обстоятельства  непреодолимой
силы до Ввода в эксплуатацию;
     33.1.4. Расторжение  Договора  аренды  земельного  участка,  если
такое  прекращение  произошло  не  в  результате  нарушения  Партнером
Договора аренды земельного  участка или  настоящего Соглашения и  если
Партнеру  могут  быть  предоставлены  права  в  отношении   Земельного
участка,  достаточные для  выполнения  Партнером его  обязательств  по
Соглашению.
     
     33.1.5. Принятие Городом  работ Коммунальных  служб, связанных  с
восстановлением  Дорожных   объектов  после   прокладки  или   ремонта
Коммуникаций, выполненных с ненадлежащим качеством.
     
     33.1.6. Проведение Городских мероприятий.
     
     33.1.7. Акция протеста.
     
     33.1.8. Политическое вмешательство.
     
     33.1.9. Изменение законодательства.
     
     33.1.10. Незаконный  отказ  в государственной  регистрации  права
собственности Партнера на  любой из Дорожных  объектов в случае,  если
такая   регистрация   обязательна   в   соответствии   с   Действующим
законодательством.
     
     33.1.11. Установление новых  градостроительных ограничений  после
даты подачи  Конкурсного  предложения, если  эти  ограничения не  были
отменены Городом до  момента, когда  эти ограничения начнут  оказывать
воздействие на реализацию Проекта.
     
     33.1.12. Влекущие дополнительные расходы на Эксплуатацию в  целях
обеспечения  функционирования  Дорожных объектов  случившиеся  опасные
метеорологические     явления    или     комплексы     неблагоприятных
метеорологических    явлений,   перечень    которых    устанавливается
руководящими  документами Федеральной  службы  по гидрометеорологии  и
мониторингу окружающей среды, а также превышение  среднестатистических
показателей  количества  твердых  и  смешанных  осадков  и  превышение
среднестатистических показателей  переходов температуры воздуха  через
ноль  в  каждый  из двух  пятилетних  периодов  эксплуатации  Дорожных
объектов.
     
     Стороны Соглашения согласовали,  что  порядок установления  факта
случившихся явлений, указанных в  настоящем пункте, будет определен  и
согласован в составе Регламента эксплуатации.
     
     33.1.13. Причинение  вреда  Дорожным  объектам  в  результате  их
использования  способом,  не предусмотренным  Проектной  документацией
(движение  автотранспортных   средств  с   осевыми  массами   наиболее
нагруженной оси свыше 6 тонн, относящихся к группе А в соответствии  с
Инструкцией  по  перевозке  крупногабаритных  и  тяжеловесных   грузов
автомобильным  транспортом  по  дорогам  Российской  Федерации,   утв.
Минтрансом РФ 27.05.1996, а также превышения нагрузки над  предельными
расчетными  показателями   в  случаях,  за   которые  отвечает   Город
(прекращение или  ограничение  движения по  близлежащим магистралям  и
(или) дорогам).
     
     Стороны Соглашения   согласовали,   что   порядок    установления
обстоятельств, указанных в настоящем пункте, а так же порядок и  форма
отчетности  будут  определены  и  согласованы  в  составе   Регламента
эксплуатации.
     
     Стороны Соглашения   согласовали   нижеследующий   список   улиц,
близлежащих магистралей, закрытие или ограничение движения по  которым
может привести к  изменению способа  использования и (или)  превышению
нагрузки над предельными расчетными показателями:
     
     Колпинское шоссе, на участке от автодороги М-10 до  Автомобильной
улицы;
     
     Промышленная улица.
     
     В течение  трех  месяцев  с  момента  обращения  Партнера   Город
заключает  с  Партнером  дополнительное  соглашение  к  Соглашению   о
включении дополнительного перечня магистралей и (или) дорог.
     
     33.1.14. Изменение Объекта по требованию Города в соответствии  с
п.14.1
     
     33.2. Любое из  перечисленных в п.33.1  обстоятельств может  быть
признано Особым  обстоятельством,  если выполняется  хотя  бы одно  из
следующих условий:
     
     33.2.1. В результате наступления этого обстоятельства Партнер  не
может  завершить  Строительство  на  Запланированную  дату  завершения
строительства, и (или)
     
     33.2.2. Наступление  этого  обстоятельства  повлечет  убытки  для
Партнера; и (или)
     
     33.2.3. Наступление  этого  обстоятельства  произошло  вследствие
вины Города.
     
     33.3. Акция протеста не рассматривается как Особое обстоятельство
и не   освобождает  Партнера   от   ответственности  за   ненадлежащее
исполнение своих обязанностей по Соглашению, если такая Акция протеста
осуществляется не на территории Объекта и (или) Земельного участка.
     
     33.4. В случае наступления Особого обстоятельства:
     
     33.4.1. Если    в    результате   наступления    этого    Особого
обстоятельства  Партнер  не  может  обеспечить  ввод  в   эксплуатацию
Дорожного   объекта  не   позднее   Запланированной  даты   завершения
строительства,   Город    обязан   предоставить   Партнеру    отсрочку
Запланированной даты завершения строительства Дорожного объекта в  той
мере, в какой  выполнение обязательств  Партнера было задержано  таким
Особым обстоятельством;
     
     33.4.2. Если наступление  этого  Особого обстоятельства  повлекло
убытки Партнера, Город обязан возместить Партнеру такие Дополнительные
расходы, возникшие непосредственно вследствие такого обстоятельства  в
течение  семи  месяцев   с  даты   получения  Уведомления  об   особом
обстоятельстве,   при   условии,    что   Партнер   проявил    должную
предусмотрительность   для   предотвращения   и   смягчения    Особого
обстоятельства.
     
     33.5. Узнав о наступлении Особого обстоятельства, Партнер  обязан
в течение 7 (семи) дней и без ущерба своим обязательствам по смягчению
последствий Особого обстоятельства сообщить о нем Городу  (Уведомление
об особом обстоятельстве), с изложением следующих сведений:
     
     33.5.1. Описание Особого обстоятельства и причин его наступления,
а также  обоснование  отсутствия   у  Партнера  возможности   избежать
наступления этого Особого обстоятельства;
     
     33.5.2. Расчет Дополнительных расходов, возникших непосредственно
в связи с  наступлением  этого Особого  обстоятельства, с  приложением
всей документации, подтверждающей такой расчет, при условии, что  если
на момент направления Уведомления об Особом обстоятельстве само Особое
обстоятельство или его последствия продолжаются, расчет Дополнительных
расходов, которые Партнер  ожидает понести  непосредственно в связи  с
продолжением  этого   Особого  обстоятельства,   с  приложением   всей
документации,  подтверждающей такой  расчет,  с корректировкой  такого
уведомления через каждые 7 (семь) дней до прекращения действия Особого
обстоятельства;
     
     33.5.3. Описание  мер  смягчения,  предпринятых  или   подлежащих
применению   Партнером  во   исполнение   обязанностей  по   смягчению
последствий Особого обстоятельства, и стоимость этих мер;
     
     33.5.4. Оценка    и    обоснование    дополнительного    времени,
необходимого Партнеру для завершения Строительства, вместе с указанием
причин  необходимости  в  таком дополнительном  времени  в  результате
наступления Особого обстоятельства;
     
     33.5.5. Любые предлагаемые Партнером изменения условий настоящего
Соглашения, необходимые   для    продолжения   исполнения    Партнером
обязательств по  настоящему  Соглашению, или  те  изменения, в  случае
утверждения   которых,   возможно  будет   избежать   либо   сократить
необходимость  в  предоставлении дополнительного  времени  или  оплаты
Дополнительных расходов;
     
     33.5.6. Сведения о суммах  страховых возмещений, которые  Партнер
получил  или  ожидает   получить  в   связи  с  наступлением   Особого
обстоятельства.
     
     33.6. В  течение  20  (двадцати)  Рабочих  дней  после  получения
Уведомления об особом  обстоятельстве Город обязан направить  Партнеру
письменный ответ, выражающий согласие или несогласие с содержащимися в
Уведомлении  об   особом  обстоятельстве   сведениями.  До   истечения
указанного  в   настоящем  пункте  срока   Город  вправе   потребовать
предоставления Партнером дополнительных  сведений и (или)  разъяснений
уже  предоставленных  сведений,   включая  дополнительные  расчеты   и
подтверждающую  документацию.   Партнер   обязан  предоставить   такие
дополнительные сведения  и  разъяснения так  быстро,  как это  разумно
возможно.    Течение    указанного   в    настоящем    пункте    срока
приостанавливается  с  момента   предъявления  Городом  требования   о
предоставлении  дополнительных сведений  и  (или) расчетов,  и  должно
возобновляться с момента предоставления Партнером этих  дополнительных
сведений и (или) разъяснений.
     
     33.7. Если Город не согласен  с какой-либо частью Уведомления  об
особом  обстоятельстве,  вопрос   должен  рассматриваться  как   Спор,
подлежащий разрешению в соответствии с Порядком разрешения споров.
     
     33.8. При наличии  указанного  в п.33.7  разногласия в  отношении
Уведомления об особом  обстоятельстве, Город, не дожидаясь  устранения
этого разногласия, обязан  предоставить Партнеру дополнительное  время
для завершения Строительства и (или) возместить Партнеру понесенные им
Дополнительные расходы  в части, относящейся  к каким-либо  сведениям,
содержащимся в Уведомлении об особом обстоятельстве, по поводу которых
разногласия отсутствуют.
     
     33.9. В случае наступления любого Особого обстоятельства  Партнер
обязан принять все разумно необходимые меры для смягчения  последствий
такого   Особого  обстоятельства,   включая   меры,  направленные   на
уменьшение  Дополнительных   расходов  и   задержек.  Партнер   обязан
продолжать исполнять свои обязательства по настоящему Соглашению в той
степени,   в  какой   это   разумно   возможно  в   условиях   Особого
обстоятельства.  Если Партнер  не  исполнил предусмотренные  настоящим
пунктом  обязанности,  Город  вправе по  своему  разумному  усмотрению
уменьшить  размер возмещаемых  Дополнительных  расходов на  сумму,  на
которую уменьшились бы Дополнительные расходы, если Партнер надлежащим
образом  выполнил  бы  свои  обязательства  по  смягчению  последствий
Особого обстоятельства, как указано в настоящем пункте.
     
     33.10. Размер   возмещаемых   Городом   Дополнительных   расходов
Партнера вследствие Особого обстоятельства уменьшается:
     
     33.10.1. На сумму страхового возмещения, полученного Партнером  в
связи с наступлением Особого обстоятельства;
     
     33.10.2. На  сумму  полученного Партнером  возмещения  понесенных
Дополнительных расходов  от любого  лица, которое  не является  Лицом,
относящимся к Партнеру.
     
     33.10.3. На  сумму уменьшения  затрат  Партнера на  осуществление
обязательств  по  настоящему  Соглашению  или  увеличения   полученной
Партнером    чистой    прибыли,   если    в    результате    Изменения
законодательства, затраты  Партнера на  осуществление обязательств  по
настоящему Соглашению сократились или если чистая прибыль,  полученная
Партнером после уплаты налогов, увеличилась.
     
                34. Обстоятельства непреодолимой силы
     
     34.1. Обстоятельство  непреодолимой  силы  означает  (после  Даты
заключения  соглашения)  любое  событие  вне  разумного  контроля  или
влияния Стороны, которое  приводит к  просрочке и (или)  невозможности
выполнения Стороной (далее - Пострадавшая сторона) своих  обязательств
в соответствии с настоящим Соглашением, включая следующее:
     
     34.1.1. Военные   действия   (объявленные   или   необъявленные),
вторжения,   вооруженные    конфликты   либо   действия    иностранных
захватчиков, однако  -  в каждом  случае -  если  в таковых  участвует
Российская Федерация и если таковые оказывают на Российскую  Федерацию
непосредственное влияние; или
     
     34.1.2. Революция,     беспорядки,     восстание,     гражданское
неповиновение, саботаж или терроризм, однако - в каждом случае -  если
таковые возникают на  территории Российской  Федерации и если  таковые
непосредственно влияют на Российскую Федерацию; или
     
     34.1.3. Любая  забастовка   или   производственный  конфликт   на
территории  Санкт-Петербурга,  которые  не  ограничены   исключительно
персоналом Партнера и (или) любого из Лиц, относящихся к Партнеру; или
     
     34.1.4. Ядерное,   химическое   или   биологическое    заражение,
техногенная авария или катастрофа, ураган, буря, затопление территории
Объекта  соглашения,  за  исключением  случаев,  когда  источник  либо
причина  таких  случаев  возникли   в  результате  действий  и   (или)
бездействия со стороны  Партнера или Лиц,  относящихся к Партнеру,  на
территории Объекта соглашения или вблизи нее; или
     
     34.1.5. Изменения законодательства;
     
     34.1.6. Национализация, реквизиция, конфискация или иное  изъятие
всех или части активов Партнера, включая Дорожные объекты при условии,
что такое любое такое обстоятельство:
     
     А) наносит существенный физический  ущерб Объекту соглашения  или
влечет  его  разрушение  или  разрушение  инфраструктурных   объектов,
входящих в состав Объекта Соглашения;
     
     Б) приводит   к    существенной    задержке   срока    завершения
Строительства; или
     
     В) существенно затрудняет Эксплуатацию Объекта соглашения.
     
     34.1.7. Любое обстоятельство, которое может быть  квалифицировано
как Обстоятельство  непреодолимой  силы в  соответствии  с п.34.1,  не
считается таковым, если:
     
     34.1.8. Наступление    такого    обстоятельства    могло     быть
предусмотрено  или  предотвращено Пострадавшей  стороной  разумными  и
добросовестными усилиями, включая, в случае Партнера, получение  таких
заменяющих  товаров,  работ  или  услуг,  которые  были  необходимы  в
сложившихся обстоятельствах (и могли быть разумно приобретены с  точки
зрения цены  и иных  показателей) в целях  исполнения Партнером  своих
обязательств в соответствии с настоящим Соглашением;
     
     34.1.9. Наступление такого обстоятельства было вызвано  полностью
или  частично  нарушением   Пострадавшей  стороной  любого  из   своих
обязательств   согласно   настоящему   Соглашению   или   Действующему
законодательству, или  любым действием  или бездействием  Пострадавшей
стороны, или, если Пострадавшей стороной является Партнер -  действием
или бездействием любого Лица, относящегося к Партнеру.
     
     34.2. Пострадавшая сторона  должна при первой  возможности, но  в
любом случае не  позднее 3 (трех) Рабочих  дней с момента  наступления
Обстоятельства непреодолимой  силы в соответствии  с п.34.1  письменно
уведомить о его наступлении другую  Сторону, после чего не позднее  14
(четырнадцати)  Рабочих  дней  с  момента  наступления  Обстоятельства
непреодолимой силы направить развернутое уведомление о его наступлении
другой  Стороне  (далее  - Уведомление  о  наступлении  обстоятельства
непреодолимой силы).
     
     34.3. Каждое    Уведомление    о    наступлении    обстоятельства
непреодолимой силы должно содержать сведения:
     
     34.3.1. Об Обстоятельстве непреодолимой силы и его предполагаемой
длительности (в той мере, в какой это возможно оценить);
     
     34.3.2. О влиянии Обстоятельства непреодолимой силы на исполнение
Пострадавшей стороной своих обязательств  по настоящему Соглашению  (в
той мере, в какой это возможно оценить);
     
     34.3.3. О действиях,  предпринимаемых  Пострадавшей стороной  для
устранения последствий Обстоятельств непреодолимой силы;
     
     34.3.4. О предлагаемых  Пострадавшей стороной изменениях  условий
настоящего Соглашения (если таковые предлагаются), необходимых в связи
с  наступлением  Обстоятельства  непреодолимой  силы  для  продолжения
исполнения Пострадавшей стороной обязательств по настоящему Соглашению
(в случае необходимости);
     
     34.3.5. Об оценке:
     
     А) отсрочки,  необходимой  Пострадавшей  стороне  для  исполнения
любого  из  своих обязательств,  подверженных  влиянию  Обстоятельства
непреодолимой силы; и
     
     Б) переноса Запланированной даты завершения строительства.
     
     34.4. В течение 30 (тридцати)  дней с момента получения  Стороной
Уведомления  об  обстоятельстве  непреодолимой  силы  Стороны   должны
проводить встречи для  обсуждения Обстоятельства непреодолимой силы  и
его последствий  и,  в той  мере, в  какой  это возможно,  определения
наиболее эффективного порядка  действий, включая необходимые  разумные
усилия  для  уменьшения  влияния  Обстоятельства  непреодолимой   силы
(например, путем  изменения  Плана работ),  а  также для  согласования
изменений  условий  Соглашения,  необходимых в  связи  с  наступлением
Обстоятельства   непреодолимой   силы   для   продолжения   исполнения
Пострадавшей стороной обязательств по настоящему Соглашению.
     
     34.5. В  случае  не  достижения  согласия  относительно   порядка
последующих действий согласно  п.34.4 в  течение указанного срока,  по
истечении такого срока  Стороны должны передать  Спор на разрешение  в
соответствии с Порядком разрешения споров.
     
     34.6. В   случае    если   Обстоятельство   непреодолимой    силы
продолжается, и с учетом п.34.10 Пострадавшая сторона не должна  нести
ответственность  за  неисполнение   или  просрочку  исполнения   своих
обязательств в соответствии с  настоящим Соглашением, но только в  той
степени, в  которой  такое неисполнение  или  просрочка прямо  вызваны
таким Обстоятельством непреодолимой силы; и
     
     34.7. Запланированная  дата  завершения  строительства  Дорожного
объекта  должна быть  перенесена  как  согласовано Сторонами  или  как
определено в соответствии с  п.34.5 (в зависимости от  обстоятельств),
для  обозначения  последствий Обстоятельства  непреодолимой  силы  при
условии,  что  Партнер  не  сможет  осуществить  Ввод  в  эксплуатацию
Дорожного объекта до Запланированной даты завершения строительства.
     
     34.8. Обстоятельство  непреодолимой  силы  не  влияет  на  размер
платежей по настоящему  Соглашению либо  обязанность любой Стороны  их
произвести в соответствии с настоящим Соглашением.
     
     34.9. Пострадавшая  сторона должна  сообщать  другой Стороне  всю
дополнительную  информацию относительно  Обстоятельства  непреодолимой
силы, включения  которой  в Уведомление  о наступлении  обстоятельства
непреодолимой силы можно было бы обоснованно ожидать, но которая стала
известна после того, как Пострадавшая сторона направила Уведомление  о
наступлении  обстоятельства  непреодолимой  силы  в  отношении   этого
Обстоятельства непреодолимой силы.
     
     34.10. Пострадавшая сторона обязана принять все разумные меры для
сведения к минимуму воздействия  Обстоятельства непреодолимой силы,  а
также незамедлительно возобновить  исполнение всех своих  обязательств
по настоящему Соглашению.
     
     34.11. Во   избежание    сомнений,   Пострадавшая   сторона    не
освобождается   от   ответственности  в   соответствии   с   настоящим
Соглашением  в  той  мере,  в  которой  она  не  могла  исполнить  или
фактически не  исполнила свои обязательства  по настоящему  Соглашению
вследствие невыполнения своих обязательств в соответствии с п.34.10.
     
     34.12. После  прекращения действия  Обстоятельства  непреодолимой
силы или после  прекращения влияния Обстоятельства непреодолимой  силы
на исполнение Пострадавшей стороной обязательств по Соглашению:
     
     34.12.1. Пострадавшая сторона должна в кратчайшие сроки письменно
уведомить об этом  другую Сторону,  но в  любом случае  не позднее  10
(десяти) Рабочих дней с момента такого прекращения; и
     
     34.12.2. Пострадавшая сторона должна в кратчайший возможный  срок
исполнить    обязательства,    исполнению    которых    препятствовало
Обстоятельство непреодолимой силы.
     
     34.13. Если Обстоятельство непреодолимой силы делает  невозможным
выполнение Пострадавшей  стороной своих  существенных обязательств  по
настоящему Соглашению, в течение 180 (ста восьмидесяти) дней подряд  с
даты начала  действия  Обстоятельства непреодолимой  силы, то,  каждая
Сторона вправе  вручить  другой Стороне  Уведомление  о расторжении  в
соответствии с п.40.1.
     
     34.14. В  той  степени,   в  которой  какое-либо   Обстоятельство
непреодолимой  силы  также  является  Особым  обстоятельством,   такое
Обстоятельство   непреодолимой   силы,   а   также   его   последствия
регулируются положениями настоящего Соглашения, относящимися к  Особым
обстоятельствам (а не к Обстоятельствам непреодолимой силы).
     
        Часть З: Информация, отчетность, мониторинг и проверка
 
                      35. Мониторинг и проверка
     
     35.1. Город и любые  уполномоченные им лица вправе  предпринимать
любые  действия   с  целью  проверки   соблюдения  Партнером   условий
настоящего Соглашения и Действующего законодательства, в том числе:
     
     35.1.1. Контролировать  сроки  Строительства  Дорожных  объектов,
соблюдение  Партнером  и  Лицами,  относящимися  к  Партнеру,   сроков
выполнения строительных работ;
     
     35.1.2. Осматривать Дорожные объекты, включая Земельный  участок,
а также все  относящиеся к ним  здания и сооружения  и иные объекты  в
целях проверки технического состояния Дорожных объектов;
     
     35.1.3. Проверять  документацию  и   иные  сведения  в  связи   с
исполнением Партнером своих обязательств по настоящему Соглашению.
     
     35.2. Город и любое  уполномоченное им лицо обязаны  предоставить
предварительное  уведомление  о  намерении  провести  мониторинг   или
проверку, которые  должны  осуществляться в  соответствии с  настоящей
Частью З.
     
     35.3. Город и любые  уполномоченные им лица обязаны  осуществлять
свои права, предусмотренные п.35.1, таким образом, чтобы необоснованно
не   препятствовать  исполнению   Партнером   своих  обязательств   по
настоящему Соглашению.
     
     35.4. В случае  обнаружения Городом или  уполномоченным им  лицом
отступлений от  Соглашения, которые могут  ухудшить качество  Дорожных
объектов, они обязаны немедленно заявить об этом Партнеру.
     
     35.5. Партнер должен  предоставлять  Городу надлежащие  подробные
сведения  о любых  аспектах  своей  работы, которые  не  соответствуют
требованиям настоящего  Соглашения и  Действующему законодательству  в
недельный срок после  выявления такого несоответствия. Партнер  должен
сотрудничать с Городом и обеспечивать ему такой доступ, который  Город
может  разумно  требовать  для того,  чтобы  осуществлять  наблюдение,
проверить  и  убедиться  (включая выполнение  выборочных  проверок)  в
действительности  и  исчерпывающем  характере  процедур   мониторинга,
выполняемых Партнером, и соблюдении Партнером настоящего Соглашения.
     
     35.6. Партнер обязан обеспечить беспрепятственный доступ Городу и
любым уполномоченным  им  лицам  на  Земельный  участок,  любую  часть
Объекта соглашения  и на  любой иной  объект, относящийся  к нему  или
обязательствам Партнера по настоящему Соглашению, в том числе в  любые
производственные  помещения  Подрядчика   и  их  субподрядчиков,   при
условии, что  при  осуществлении права  доступа  на Земельный  участок
Город или  любое уполномоченное  Городом лицо  не будут  необоснованно
препятствовать выполнению  Партнером работ  по Строительству.  Партнер
также обязан обеспечить Городу и любому уполномоченному им лицу доступ
к  документации  и  иным  соответствующим  сведениям,  относящимся   к
исполнению  Партнером  своих обязательств  по  настоящему  Соглашению,
незамедлительно после получения требования о предоставлении доступа  к
таким документам и сведениям.
     
     35.7. Город и любые уполномоченные  им лица, в случае если  Город
считает  это  необходимым,  могут  производить  следующие  ревизии   и
проверки, а именно:
     
     35.7.1. Ежеквартальные и ежегодные  проверки на основе отчетов  и
планов, предоставленных Партнером Городу в соответствии с Соглашением;
     
     35.7.2. Ежеквартальные  и  ежегодные проверки  всех  существенных
аспектов Строительства и Эксплуатации Объекта соглашения;
     
     35.7.3. Выборочные проверки и ревизии всех аспектов Строительства
и Эксплуатации Объекта соглашения; и
     
     35.7.4. Проверки мер  по  устранению недостатков  и нарушений,  а
также несоответствий требованиям  к Строительству и эксплуатации,  при
условии, что при проведении таких проверок и ревизий Городом или любым
лицом,  уполномоченным  им,  не  должны  необоснованно  препятствовать
осуществлению Партнером Строительства и (или) Эксплуатации.
     
     35.8. Город    обязан    предоставить    Партнеру     возможность
присутствовать на любой  проверке и ревизии  на местах, которые  Город
намеревается  провести  согласно п.35.7,  путем  направления  Партнеру
предварительного   уведомления   (содержащего   информацию   о   лице,
проводящем такую проверку) не позднее,  чем за 2 (два) часа до  начала
проверки.
     
     35.9. По  результатам  любой  проверки или  ревизии  Городом  или
уполномоченным им лицом составляется соответствующий акт (далее -  Акт
о результатах проверки), который должен быть подписан  представителями
Города  и  Партнера.  Если   Партнер  (или  уполномоченное  им   лицо)
отказывается от подписания  Акта о  результатах проверки, или,  будучи
надлежащим образом извещенным о  проведении проверки в соответствии  с
п.35.8,  не  участвовал  в  ее  проведении,  то  составляется  Акт   о
результатах проверки подписанный Городом (или уполномоченным им лицом)
в одностороннем порядке, с указанием причины составления такого Акта в
одностороннем  порядке.  Указанный  односторонний  Акт  о  результатах
проверки должен быть незамедлительно направлен Партнеру.
     
     35.10. Если Партнер оспаривает  результаты проверки или  ревизии,
он  вправе  передать  такой  вопрос на  разрешение  в  соответствии  с
Порядком  разрешения споров  в  течение 5  (пяти)  Рабочих дней  после
получения результатов проверки или ревизии.
     
     35.11. В той  мере, в  которой Партнер  не оспаривает  заключение
Города, или возражения Города признаны обоснованными в ходе реализации
Порядка разрешения  споров,  Партнер обязан  устранить все  нарушения,
выявленные  в результате  проверки,  в срок,  установленный  в Акте  о
результатах проверки, если  иной срок не  установлен в соответствии  с
Порядком разрешения споров, и уведомить Город о завершении этих работ.
     
                     36. Информация и отчетность
     
     36.1. Каждая из  Сторон  обязуется незамедлительно  информировать
другую Сторону:
     
     36.1.1. О  любых  ставших  известными  Стороне   обстоятельствах,
которые могут:
     
     А) неблагоприятно  отразиться   на  возможности  другой   Стороны
исполнять свои обязательства по настоящему Соглашению, или
     
     Б) ограничить осуществление ее прав по настоящему Соглашению; или
     
     В) привести к прекращению действия настоящего Соглашения.
     
     36.1.2. О каком-либо  фактическом или  возможном нарушении  такой
Стороной или другой Стороной обязательств по настоящему Соглашению.
     
     36.2. Любое уведомление, предоставленное в соответствии с п.36.1,
должно содержать описание:
     
     36.2.1. Соответствующих обстоятельств или случая;
     
     36.2.2. Причины соответствующего обстоятельства или случая,  если
они известны;
     
     36.2.3. Возможных  и   наступивших  последствий   соответствующих
обстоятельств и случая,  включая отсылку к соответствующим  положениям
настоящего Соглашения; и
     
     36.2.4. Мер, которые предприняты и (или) необходимо  предпринять,
чтобы исправить соответствующие обстоятельства или случай.
     
     36.3. Сторона, получившая  уведомление в  соответствии с  п.36.1,
обязана  в  течение  5   (пяти)  Рабочих  дней  после  его   получения
предоставить ответ  о своем  согласии либо  несогласии с  информацией,
содержащейся в уведомлении, направленном в соответствии с п.36.1.
     
     36.4. Во избежание сомнений, предоставление ответа в соответствии
с п.36.3, либо непредоставление  такого ответа, не означают  признания
ответственности или вины соответствующей Стороны.
     
     36.5. Ненаправление  какой-либо  Стороной  уведомления   согласно
п.36.1 не отменяет или в ином порядке не ограничивает  ответственность
или права любой Стороны в отношении соответствующего обязательства.
     
     36.6. Партнер обязуется представлять Городу Отчеты:
     
     36.6.1. О  выполнении  своих  обязательств  по  Строительству   в
порядке и по форме, предусмотренным в Приложении 3 к Соглашению.
     
     36.6.2. О  выполнении своих  обязательств  по Эксплуатации  .....
порядке и по форме, определяемым в Регламенте по эксплуатации
     
          Часть И: Ответственность Сторон и иски третьих лиц
 
                         37. Ответственность
     
     37.1. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по
настоящему Соглашению Стороны несут  ответственность в соответствии  с
действующим законодательством Российской Федерации.
     
     37.2. В случае нарушения установленных сроков исполнения  Городом
платежных   обязательств,   предусмотренных   в   п.27.2    настоящего
Соглашения, на соответствующую сумму просроченного платежа начисляются
проценты  в соответствии  с  положениями ст.395  Гражданского  кодекса
Российской  Федерации  в  размере  установленной  Центральным   банком
Российской  Федерации  учетной  ставки банковского  процента  на  дату
осуществления платежа,  которые рассчитываются за  период просрочки  с
момента  наступления  срока  платежа  вплоть  до  даты   осуществления
платежа.
     
     37.3. В случае нарушения установленных сроков исполнения  Городом
обязательства по  заключению Договора  купли-продажи, установленных  в
п.6.4,  Город  обязан  компенсировать  Партнеру  сумму  процентов   по
кредитам и банковские комиссии, начисляемые Партнеру по Соглашениям  о
финансировании с момента наступления срока исполнения обязательства по
заключению  Договора  купли-продажи   вплоть  до  даты   осуществления
платежа.
     
     37.4. Город обязан компенсировать Партнеру все убытки, касающиеся
смерти или  причинения  вреда  здоровью  или  ущерба  имуществу,  если
причиной   таких   убытков   являлась   халатность   или    умышленное
неправомерное  поведение  Города  или Лиц,  относящихся  к  Городу  по
отношению к Проекту.
     
     37.5. Партнер должен  возместить Городу  все убытки,  причиненные
Городу  в   результате  ненадлежащего   выполнения  или   невыполнения
Партнером своих обязательств по  настоящему Соглашению, в том числе  в
отношении ответственности  в связи  со смертью  или причинением  вреда
здоровью,  а  также  ущербом, нанесенным  имуществу  Города  (далее  -
Возмещаемые убытки).
     
     37.6. За  исключением  случаев  умышленного  нарушения  Партнером
своих  обязательств  по  настоящему  Соглашению,  размер   Возмещаемых
убытков, возникших согласно п.37.1, ограничивается реальным ущербом. В
случае   умышленного  нарушения   Партнером   своих  обязательств   по
настоящему Соглашению,  помимо компенсации  реального ущерба,  Партнер
обязан компенсировать Городу также упущенную выгоду.
     
     37.7. Город  обязан  приложить  разумные  усилия  для  уменьшения
размера Возмещаемых убытков.
     
     37.8. В каждом случае, когда по мнению Города им понесены убытки,
затраты, ущерб   или   расходы,  Город   вправе   направить   Партнеру
уведомление,  содержащее  описание  Возмещаемых  убытков,  причины  их
возникновения, а также расчет  суммы Возмещаемых убытков и  требование
об их выплате.

Информация по документу
Читайте также