Постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 21.10.2014 по делу n А14-13098/2013. Постановление суда апелляционной инстанции: Отменить решение суда в части и принять новый судебный акт
апелляционной жалобы какими-либо
доказательствами не подтверждены.
Кроме того, апелляционная коллегия полагает необходимым отметить, что в Заявлении о государственной регистрации юридического лица в связи с созданием фамилия и имя заявителя на русском языке содержатся в разделе «Сведения о заявителе». По тем же основаниям отклоняются доводы управления, приведенные в мотивировочной части решения от 29.10.2013 № 11-04/17228С, о том, что представленные копии свидетельства о регистрации компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», ее устава и учредительного договора не обладают юридической силой, равной выписке из реестра компаний Британских Виргинских Островов, поскольку подлинность представленных документов также удостоверена в порядке, установленном Гаагской конвенцией 1961 года, а именно, представленные документы заверены путем проставления апостиля соответствующего уполномоченного должностного лица Британских Виргинских Островов, а перевод указанных документов заверен в установленном порядке российским нотариусом. Тот факт, что подлинность представленных документов не удостоверена российским нотариусом в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате, в рассматриваемом случае не может являться основанием для отказа в государственной регистрации юридического лица в силу отсутствия у общества обязанности такого заверения в соответствии с положениями в том числе Федерального закона № 129-ФЗ, а также нормами международного права. Также и то обстоятельство, что документы, удостоверяющие правоспособность компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», заверены уполномоченным лицом Британских Виргинских Островов, не является основанием для признания данных документов недостоверными, так как для компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», учрежденной на территории Британских Виргинских Островов, личным законом является законодательство названной территории, находящейся под контролем Королевства Великобритания, включающее, в частности, Закон о коммерческих компаниях Британских Виргинских Островов 2004 года. При рассмотрении дела в суде первой инстанции обществом в материалы дела было представлено юридическое заключение юридической фирмы WITHERS BVI (Британские Виргинские острова) от 16.04.2014, из которого следует, что Свидетельство о государственной регистрации на основании статьи 7(2) Закона о компаниях является окончательным доказательством того, что все требования Закона к регистрации были выполнены и компания была зарегистрирована на дату, указанную в свидетельстве о государственной регистрации. Компания, зарегистрированная на территории Британских Виргинских островов, не существует до тех пор, пока Регистратором ей не выдано свидетельство о государственной регистрации. При этом Регистратор осуществляет ведение официального Реестра компаний, учрежденных в соответствии с законом о компаниях, осуществляет у себя хранение каждого поданного документа, требующегося в соответствии с Законом о компаниях, и при направлении соответствующего запроса в порядке, установленном статьей 233 Закона о компаниях, выдает заверенные копии этих документов, которые на основании статьи 233(2) Закона о компаниях допускаются в качестве доказательств, как если бы они были подлинными, либо выписку из Реестра, содержащую реквизиты документа, поданного в Реестр, либо свидетельство о надлежащем существовании, учрежденной на территории Британских Виргинских островов, подтверждающее, что компания существует надлежащим образом, если Регистратор убедился, что компания числится в Реестре и оплатила все причитающиеся сборы и штрафы. Статьей 229 Закона о компаниях установлено, что Регистратора назначает Комиссия по финансовым услугам Британских Виргинских островов. В настоящее время, как это следует из юридического заключения, Регистратором является госпожа Мирна Херберт, чей офис находится в КФУ БВО по адресу: Пасеа Эстейт, а/я 418, Роуд Таун, Тортола, VG1110 Британские Виргинские острова. Также, как это следует из юридического заключения, статьями 16 и 100(2) Закона о компаниях предусмотрена возможность получения копий регистрационных документов компании, зарегистрированной на территории Британских виргинских островов, у Зарегистрированного агента компании. Из имеющихся в материалах дела документов следует, что зарегистрированным агентом компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» является «Трайдент Транс Компании (Б.В.О.) Лимитед», которой в рассматриваемом случае и была удостоверена подлинность документов о создании иностранного юридического лица на Британских Виргинских Островах. Кроме того, в материалах дела имеется Свидетельство о статусе и состоянии, предоставленном 22.04.2014 Регистратором по делам корпораций Британских Виргинских Островов Мирной Херберт, заверенной соответствующим апостилем, согласно которому на указанную дату компания «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» является действующим юридическим лицом и в процессе ликвидации не находится. Перевод указанного документа на русский язык заверен в нотариальном порядке (т.4 л.д.107-110). Таким образом, представленные документы заверены надлежащим образом и являются достоверными. Доказательств, опровергающих достоверность представленных документов, управлением суду не представлено, равно как не представлено и доказательств, опровергающих выводы юридического заключения WITHERS BVI от 16.04.2014 либо дающих суду основания сомневаться в предложенном толковании норм иностранного права. Не соглашаясь с утверждением управления о том, что юридическое заключение юридической фирмы WITHERS BVI (Британские Виргинские острова) от 16.04.2014 является недопустимым доказательством с точки зрения Арбитражного процессуального кодекса, апелляционная коллегия исходит из следующего. В соответствии со статьей 14 Арбитражного процессуального кодекса при применении норм иностранного права арбитражный суд устанавливает содержание этих норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов. Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм. По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской и иной экономической деятельности, обязанность доказывания содержания норм иностранного права может быть возложена судом на стороны (часть 2 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса). Если содержание норм иностранного права, несмотря на принятые в соответствии с настоящей статьей меры, в разумные сроки не установлено, арбитражный суд применяет соответствующие нормы российского права (часть 3 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса. Аналогичные нормы содержатся в статье 1191 Гражданского кодекса. При этом, как разъяснено в 20 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда 09.07.2013 № 158, арбитражный суд вправе считать содержание иностранного права установленным, если представленное одной из сторон заключение по вопросам содержания иностранного права содержит необходимые и достаточные сведения и не опровергнуто при этом другой стороной путем представления сведений, свидетельствующих об ином содержании иностранного права. В пункте 21 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда 09.07.2013 № 158, разъяснено, что в случае, если в деле имеются противоречивые сведения о содержании иностранного прав, в том числе тогда, когда каждая из сторон представила суду альтернативные заключения относительно содержания норм иностранного права, арбитражный суд вправе обратиться в компетентные органы, перечисленные в абзаце первом пункта 2 статьи 1191 Гражданского кодекса и в абзаце первом части 2 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса. В рассматриваемом деле обществом «АЭРОТРАНСЛИЗИНГ» было представлено юридическое заключение юридической фирмы WITHERS BVI (Британские Виргинские острова) от 16.04.2014, подписанное Кристофером Коффином, удостоверенное путем проставления апостиля государственным нотариусом Сюзанной Дж. Марриот и заверенное Её Величества Главным Министром Иностранных Дел и по Делам Содружества 17.04.2014 (т.4 л.д.38-65). Управлением, в свою очередь, не представлялось суду доказательств, касающихся разъяснений норм иностранного права, подлежащих применению при рассмотрении спора, также как не представлено и доказательств недостоверности представленного обществом юридического заключения. Заявлявшиеся управлением и инспекцией в суде первой и апелляционной инстанций ходатайства об обращении за содействием в разъяснении норм иностранного права – Закона Британских Виргинских островов о коммерческих компаниях 2004 года, а также в установлении правоспособности, достоверности места жительства и паспортных данных Александру Алексиса, указанных в заявлении о государственной регистрации создания юридического лица, в Министерство юстиции Российской Федерации, признаются апелляционной коллегией не подлежащими удовлетворению в силу того, что в обоснование ходатайств их заявители не привели никаких объективных данных, позволяющих усомниться в противоречивости или недостоверности имеющихся в материалах рассматриваемого дела и в регистрационном деле, хранящемся в межрайонной инспекции № 12 по Воронежской области, документов и сведений, основываясь лишь на предположениях о том, что указанные сведения и документы могут быть недостоверными. Таким образом, представленные в материалы дела документы свидетельствуют о том, что иностранный учредитель общества «АЭРОТРАНСЛИЗИНГ» - компания «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» зарегистрирована в установленном законодательством Британских Виргинских островов порядке, является действующей организацией и не находится в процессе ликвидации или банкротства. В отношении довода о необходимости легализации и нотариального заверения протокола № 1 общего собрания участников компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» от 07.08.2013 апелляционная коллегия исходит из отсутствия в материалах дела доказательств его составления на иностранном языке, в связи с чем считает, что управлением и регистрирующим органом не доказана необходимость его удостоверения компетентным органом иностранного государства. Кроме того, апелляционная коллегия обращает внимание на то, что, поскольку одной из сторон, принимавших участие в собрании участников, являлся гражданин Российской Федерации, и протокол составлен на двух языках – русском и английском – его содержание на обоих языках является аутентичным, не требует дополнительного удостоверения и может быть принято в качестве доказательства на основании пункта 1 статьи 12 Арбитражного процессуального кодекса. Что касается недостоверности представленных документов в связи с указанием различных мест учреждения компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», то апелляционная коллегия полагает, что данные противоречия были устранены обществом «АЭРОТРАНСЛИЗИНГ» путем представления в материалы дела Свидетельства зарегистрированного агента – «Трайдент Транс Компании (Б.В.О.) Лимитед», которым агент подтвердил и удостоверил, что компания была зарегистрирована 24.04.2013 в качестве коммерческой компании Британских Виргинских Островов в соответствии с Законом о коммерческих компаниях Британских Виргинских Островов 2004 года под номером 1771440 с зарегистрированным офисом в Роуд Таун, Тортола, Британские Виргинские острова и коммерческой деятельности не прекращала. Как следует из Свидетельства зарегистрированного агента – «Трайдент Транс Компании (Б.В.О.) Лимитед», удостоверенного государственным нотариусом Британских Виргинских Островов Эйшей Л. Джонсон 17.03.2014 с проставлением апостиля, директором компании с 22.04.2013 является Александру Алексис, а акционерами – кампания «Патрок Трейдинг Лимитед» и Гущин Петр Александрович (т.4 л.д.10-18). Указанные документы переведены на русский язык, перевод заверен нотариусом города Москвы Барановской Л.И. 28.03.2014. Следовательно, представленные документы аналогичны выписке из реестра иностранных юридических лиц соответствующей страны происхождения и являются доказательством юридического статуса коммерческой компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», в связи с чем у вышестоящего налогового органа отсутствовали основания для непринятия в качестве таковых надлежащим образом оформленных, переведенных и заверенных должностным лицом соответствующего государства Свидетельства о регистрации, Устава и Учредительного договора данной иностранной компании. Также подлежат отклонению доводы управления о том, что на момент государственной регистрации общества с ограниченной ответственностью «АЭРОТРАНСЛИЗИНГ» его учредитель – коммерческая компания Британских Виргинских Островов «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» имела только одного учредителя, что нарушает требования абзаца 3 пункта 2 статьи 7 Федерального закона от 08.02.1998 № 14-ФЗ, устанавливающего, что российской общество с ограниченной ответственностью не может иметь в качестве единственного участника другое хозяйственное общество, состоящее из одного лица. Как следует из материалов дела, в частности, из Учредительного договора и Устава компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД», а также из протокола № 1 от 07.08.2013 и Свидетельства зарегистрированного агента – «Трайдент Транс Компании (Б.В.О.) Лимитед», удостоверенных государственным нотариусом Британских Виргинских Островов Эйшей Л. Джонсон 17.03.2014 с проставлением апостиля, с 07.08.2013 по 28.08.2013 зарегистрированными акционерами компании являлись компания «Патрок Трейдинг Лимитед» с долей акций в размере 500 штук и Гущин Петр Александрович с аналогичным количеством акций. На момент выдачи свидетельства распределение долей изменилось и составило у компании «Патрок Трейдинг Лимитед» – 10 штук, Гущина Петра Александровича – 990 штук. Следовательно, указанный довод управления, как и ссылка на отсутствие надлежащей оплаты государственной пошлины за совершение регистрационных действий, подлежит отклонению как противоречащие фактическим обстоятельствам дела. Оплата государственной пошлины была произведена должностным лицом компании «КАНМИО ЭНТЕРПРАЙЗИС ЛИМИТЕД» Александру Алексисом 20.08.2013 в сумме 4 000 руб., на что прямо указано в чеке-ордере от 20.08.2013, выданном филиалом № 183 ОПЕРУ Центрально-Черноземного банка № 9013 Сбербанка России. Указанное обстоятельство налоговым органом не опровергнуто. Что касается доводов об отсутствии своевременной оплаты доли в уставном капитале общества «АЭРОТРАНСЛИЗИНГ», Постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 21.10.2014 по делу n А35-1136/2014. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения »Читайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2025 Февраль
|