Расширенный поиск

Приказ Федерального агентства по рыболовству от 19.11.2014 № 849


        МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ
                           (Росрыболовство)


                             П Р И К А З


19 ноября 2014 года            Москва                 N 849


         О мерах по выполнению решений 44-й сессии Смешанной
             Российско-Норвежской комиссии по рыболовству


     В целях     реализации     решений    44-й    сессии    Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии   по   рыболовству   (СРНК,    Протокол
прилагается),  которая состоялась в период с 7 по 10 октября 2014 г. в
г. Осло (Королевство Норвегия), п р и к а з ы в а ю :

     1. Управлению   организации    рыболовства   (А.В. Горничных)   в
соответствии  с  российским  законодательством  в  области рыболовства
распределить  между  российскими  пользователями  объемы  квот  добычи
(вылова)   водных   биологических   ресурсов,   выделенных  Российской
Федерации на 44-й сессии СРНК (Приложения 3 и 6 к Протоколу).
     2. Управлению науки  и образования  (К.В. Бандурин)  совместно  с
ФГУП "ВНИРО" (М.К. Глубоковский) и ФГУП "ПИНРО" (К.В. Древетняк):
     по согласованию    с    Управлением    организации    рыболовства
(А.В. Горничных)   и   Управлением    международного    сотрудничества
(С.В. Симаков) обеспечить  ежемесячное  направление норвежской стороне
промысловой  статистики  по  российскому  вылову  рыбы  и  креветки  с
разбивкой по подрайонам I, IIa, IIb ИКЕС (п. 4 Протокола);
     подготовить отзыв  на  проект  совместного  российско-норвежского
запроса в ИКЕС на предмет оценки правил  управления  запасами  трески,
пикши  и  мойвы,  разработанный  норвежской  стороной  (п. 5.1  и п. 6
Протокола);
     организовать работу   по   измерению   и    расчету    переводных
коэффициентов  на  продукцию  из трески,  пикши и синекорого палтуса в
соответствии с п. 14.9 Протокола;
     организовать выполнение  работ  согласно   Программе   совместных
российско-норвежских  исследований  морских  живых ресурсов на 2015 г.
(Приложение 10 к Протоколу);
     организовать и  провести  комплекс   исследований   по   изучению
биологии  и  экологии морских млекопитающих в Белом и Баренцевом морях
(Приложения 8 и 10 к Протоколу);
     подготовить необходимые материалы  для  получения  разрешений  на
осуществление   работ   и  вылов  водных  биологических  ресурсов  для
проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их
запасов   и   сбора  данных  для  принятия  управленческих  решений  в
соответствии с Программой совместных российско-норвежских исследований
морских  живых  ресурсов  на 2015 г.  в районах юрисдикции Королевства
Норвегия (Приложение 10 к Протоколу).
     3. Баренцево-Беломорскому       территориальному       управлению
Росрыболовства   (В.Н. Рожнов)    по    согласованию   с   Управлением
международного сотрудничества (С.В. Симаков):
     организовать и  провести  в  период  с  16  по  20  марта 2015 г.
заседание Рабочей  группы  по  анализу  для  осуществления  совместной
оценки  общего  объема  изъятия  трески  и пикши Россией,  Норвегией и
третьими  странами в Баренцевом и Норвежском морях в  2014  г.  (пп. 4
п. 14.6 Протокола);
     организовать  и  принять  участие  в  период  с 16  по 20 февраля
2015 г.   (Королевство   Норвегия)   в  заседании  Рабочей  группы  по
разработке  инструкции  по  проведению  проверок  рыболовных  судов  в
Баренцевом и Норвежском морях (п. 14.7 Протокола).
     4. Баренцево-Беломорскому       территориальному       управлению
Росрыболовства (В.Н. Рожнов):
     продолжить работу над вопросами по приловам трески  при  промысле
мойвы,  а также по разработке мер, направленных на уменьшение выбросов
рыбы (п. 13 Протокола);
     в целях подготовки материалов  к  заседаниям  Рабочей  группы  по
анализу   в  соответствии  с  Методикой  комплексного  анализа  данных
спутникового  слежения  и  информации  о  транспортировке  и  выгрузке
рыбопродукции  из трески и пикши в портах (далее - Методика) в срок до
1 февраля  2015 г.  предоставить  ФГБУ  ЦСМС  (М.В. Санько)  следующие
данные:  информацию системы государственного портового контроля НАФО и
НЕАФК об объемах рыбы,  выгруженной в портах третьих стран за 2014 г.;
сведения,  полученные  от  норвежских  рыболовных  властей о выгрузках
рыбной  продукции  российскими   судами   рыбопромыслового   флота   и
транспортными  судами  в  портах  Норвегии  за 2014 г.;  информацию об
объемах  квот   добычи   (вылова)   водных   биоресурсов,   выделенных
иностранным    судам   рыбопромыслового   флота   в   соответствии   с
международными   соглашениями   Российской   Федерации    в    области
рыболовства, и их фактическом освоении за 2014 г.;
     направить норвежской  стороне в срок не позднее,  чем за месяц до
начала заседания Рабочей группы по  анализу  статистические  данные  о
вылове  по совместно управляемым запасам в согласованном формате (п. 4
Протокола);
     совместно с ФГУП "ВНИРО" (М.К. Глубоковский) в рамках Постоянного
Российско-Норвежского  комитета  по  вопросам  управления и контроля в
области рыболовства продолжить работу с целью  получения  сопоставимых
данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке
трески, пикши и синекорого палтуса (п. 14.9 Протокола);
     продолжить работу   по   разработке   инструкции   по    контролю
рыболовства в Баренцевом и Норвежском морях (п. 14.7 Протокола);
     довести до сведения судовладельцев Технические меры регулирования
и единые переводные коэффициенты  на  рыбопродукцию  (Приложение  7  к
Протоколу),  меры по контролю промысла в Баренцевом и Норвежском морях
в 2015 г.  (Приложение 11 к Протоколу), Российско-Норвежский временный
упрощенный порядок  выдачи  разрешений  рыболовным  судам  друг  друга
(п. 14.5  Протокола)  и  процедуру  закрытия  и  открытия  промысловых
районов (п. 14.10 Протокола);
     организовать сбор  и обобщение заявок от российских пользователей
на  промысловые  операции  в  экономической  зоне  Норвегии  (НЭЗ)   и
рыболовной зоне Ян-Майена;
     организовать направление  норвежской  стороне  заявок  и  списков
российских судов рыбопромыслового флота для работы в НЭЗ и  рыболовной
зоне Ян-Майена;
     организовать в установленном порядке выдачу разрешений норвежским
судам  на  промысел  рыбы  и  креветки,  добычу  тюленей   на   основе
Российско-Норвежского временного упрощенного порядка выдачи разрешений
рыболовным  судам  друг  друга,  а  также  на  осуществление   научных
исследований морских живых ресурсов в Баренцевом море;
     организовать направление   норвежской   стороне   информации   по
выгрузкам норвежских судов рыбопромыслового флота в российских  портах
на  уровне  отдельного  судна,  квотам трески и пикши в районах I и II
ИКЕС по  каждому  российскому  судну  рыбопромыслового  флота,  вылову
норвежской  стороной  в исключительной экономической зоне (ИЭЗ) России
квот (объемов) видов, указанных в Приложениях 5 и  6  Протокола  (п. 4
Протокола);
     в рамках  Постоянного  Российско-Норвежского комитета по вопросам
управления и контроля  в  области  рыболовства  продолжить  работу  по
пересмотру  Меморандума о порядке сотрудничества по контролю  (п. 14.4
Протокола);
     обеспечить в части своей компетенции выполнение мер  по  контролю
промысла   в  Баренцевом  и  Норвежском  морях  в  2015  г.  (п. 14.6.
Протокола);
     осуществлять учет выбора квот добычи (вылова)  и  объемов  водных
биологических ресурсов (Приложения 3, 5, 6 и 8 к Протоколу);
     ежемесячно направлять  в  Росрыболовство  промысловую  статистику
вылова  иностранных  судов  рыбопромыслового  флота  в  ИЭЗ  России  и
российских   судов   рыбопромыслового   флота   в  районах  юрисдикции
Королевства Норвегия;
     в случае полного  освоения  российскими  судами  рыбопромыслового
флота квот добычи (вылова) и объемов водных биоресурсов (Приложения 3,
5, 6 и 8  к Протоколу) дать указание заинтересованным судовладельцам о
приостановлении промысла и проинформировать об этом Росрыболовство;
     совместно с ФГБУ ЦСМС (М.В. Санько):
     продолжить работу  по подготовке проекта Согласованного протокола
договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам,  относящимся  к
системе  спутникового  слежения промысловых судов,  и утвердить мандат
Рабочей группы по электронному обмену данными (п. 14.11.1 Протокола);
     продолжить работу по  внедрению  электронного  обмена  данными  о
промысловой  деятельности  рыболовных  судов сторон в зонах друг друга
(п. 14.11.2 Протокола).
     5. ФГБУ ЦСМС (М.В. Санько):
     организовать обработку   суточных   донесений    о    промысловой
деятельности  иностранных  судов рыбопромыслового флота в ИЭЗ России в
Баренцевом   море    и    направление    полученной    информации    в
Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства;
     в целях  подготовки  материалов  к  заседаниям  Рабочей группы по
анализу:
     организовывать в  соответствии  с   Методикой   сбор,   обработку
полученной  информации  и  подготовку  материалов  для рассмотрения на
заседаниях Рабочей группы по анализу;
     произвести в соответствии с Методикой анализ материалов и  оценку
объемов  изъятия  трески  и  пикши российскими судами рыбопромыслового
флота в Баренцевом и Норвежском морях за 2014 г.;
     в срок до 15 февраля 2015 г.  направить  в  Баренцево-Беломорское
территориальное управление Росрыболовства (В.Н. Рожнов) статистические
данные о годовых уловах совместных запасов рыб  на  уровне  отдельного
судна за 2014 г. для передачи их норвежской стороне;
     предоставить в  Баренцево-Беломорское  территориальное управление
Росрыболовства  (В.Н. Рожнов) результаты расчетов,  исходные данные, а
также  отчеты  о  результатах  предварительной  оценки объемов изъятия
трески и пикши российскими судами рыбопромыслового флота в  Баренцевом
и Норвежском морях за 2014 г.
     6. Управлению   международного  сотрудничества  (С.В. Симаков)  в
случае необходимости:
     информировать норвежскую сторону  о  квотах,  выделяемых  третьим
странам по совместным запасам (п. 5.1 Протокола);
     осуществлять с норвежской стороной обмен информацией,  касающейся
правил  рыболовства,  по  дипломатическим   каналам   (пп. 7   п. 14.6
Протокола);
     организовать встречу  сопредседателей СРНК в межсессионный период
для обсуждения  актуальных  вопросов  двустороннего  сотрудничества  в
области рыболовства (п. 19 Протокола).
     7. Управлению  науки  и  образования  (К.В. Бандурин) совместно с
ФГУП "ВНИРО"  (М.К. Глубоковский)  и  ФГУП  "ПИНРО"  (К.В. Древетняк),
Управлению    контроля,   надзора   и  рыбоохраны  (А.Г. Здетоветский)
совместно с    Баренцево-Беломорским    территориальным    управлением
Росрыболовства  (В.Н. Рожнов),  Управлению   организации   рыболовства
(А.В. Горничных),  ФГБУ  ЦСМС  (М.В. Санько)  представить  в  срок  до
1 сентября  2015  г.  в   Управление   международного   сотрудничества
(С.В. Симаков)   предложения   по   составу   и  техническому  заданию
российской делегации на 45-ю сессию СРНК и материалы,  необходимые для
формирования позиции российской делегации на указанной сессии.
     8. Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.


Заместитель Министра сельского хозяйства
Российской Федерации - руководитель
Федерального агентства по рыболовству                    И.В. Шестаков




                                              Приложение
                                              к приказу Росрыболовства
                                              от 19.11.2014 N 849


                               ПРОТОКОЛ

        сорок четвертой сессии Смешанной Российско-Норвежской
                       комиссии по рыболовству


1. Открытие сессии

     Сорок четвертая сессия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по
рыболовству состоялась в г. Осло в период с 7 по 10 октября 2014 года.
     Глава  российской   делегации   -   И.В. Шестаков,  представитель
Российской Федерации  в  Смешанной  Российско-Норвежской  комиссии  по
рыболовству,   заместитель  Министра  сельского  хозяйства  Российской
Федерации  -  руководитель  Федерального  агентства  по   рыболовству.
Заместитель главы делегации - В.И. Соколов,  заместитель представителя
Российской Федерации  в  Смешанной  Российско-Норвежской  комиссии  по
рыболовству,   заместитель   руководителя  Федерального  агентства  по
рыболовству.
     Глава   норвежской   делегации   -   А. Рексунд,    представитель
Королевства  Норвегия  в  Смешанной  Российско-Норвежской  комиссии по
рыболовству,    заместитель    постоянного    заместителя     Министра
промышленности  и рыболовства Норвегии.  Заместитель главы делегации -
С.М. Холст, заместитель представителя Королевства Норвегия в Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по  рыболовству,  заместитель  директора
департамента Министерства промышленности и рыболовства Норвегии.
     Составы делегаций обеих Сторон представлены в Приложении 1.
     Стороны сослались   на   внеочередную   41-ю   сессию   Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии по рыболовству,  которая состоялась 8-9
февраля 2012 года в  г. Москве,  и на протокол указанной сессии, в том
числе пункт 4 "О рыболовстве в районе архипелага Шпицберген".
     Стороны подчеркнули   значение   практического  подхода,  который
Смешанная Российско-Норвежская комиссия  по  рыболовству  применяет  в
соответствии с Соглашениями по рыболовству 1975 и 1976 гг. Этот подход
строится на признании того,  что запасы рыб,  осуществляющих  миграции
между   разными   зонами   Баренцева  и  Норвежского  морей,  подлежат
регулированию на всем ареале их распространения.
     Стороны подчеркнули  значение  хорошей  коммуникации  и  обсудили
практические     меры    во    всем    районе    действия    Смешанной
Российско-Норвежской комиссии   по   рыболовству   по   предотвращению
недоразумений, которые могут привести к ненужному прекращению промысла
и серьезным экономическим потерям рыбопромысловых компаний.

2. Повестка дня

     Стороны приняли повестку дня (Приложение 2).

3. Рабочие группы

     В соответствии  с  параграфом  3   Правил   процедуры   Смешанной
Российско-Норвежской   комиссии  по  рыболовству  Стороны  согласились
создать следующие совместные рабочие группы:
     - по статистике;
     - по контролю;
     - по научному сотрудничеству;
     - по тюленям северо-восточной части Атлантического океана;
     - по подготовке протокола.

4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле за 2013 год и за
истекший период 2014 года

     Стороны обменялись   промысловой   статистикой   в  Баренцевом  и
Норвежском морях за 2013 год (Приложение 13) и  истекший  период  2014
года  согласно  единым  формам отчетности и рассмотрели представленную
информацию.
     Российская Сторона   отметила,   что   официальная    промысловая
статистика  за 2013 год показывает перелов российской квоты синекорого
палтуса в размере 1685 тонн,  обусловленный  неизбежным  приловом  при
промысле    других    видов   рыб.   При   этом   Российская   Сторона
проинформировала о разработке мер  по  максимальному  снижению  такого
перелова.
     Недоосвоение российской квоты мойвы в объеме 20305 тонн связано с
большим приловом  трески  при  промысле  мойвы  в  экономической  зоне
Норвегии  в 2013 году.  Российская Сторона также отметила,  что в 2013
году недоосвоение квоты трески составило  8993  тонны,  пикши  -  3829
тонн.
     Норвежская Сторона  проинформировала  о  том,  что  в  2013  году
перелов норвежской квоты мойвы составил около  2000  тонн.  Норвежская
квота  трески  недоосвоена в объеме около 1800 тонн,  неиспользованный
объем пикши составил около 1900 тонн, а синекорого палтуса - около 380
тонн.
     Стороны отметили,  что  совместная российско-норвежская работа по
борьбе с переловами квот трески и  пикши  в  Баренцевом  и  Норвежском
морях дала положительные результаты.
     Стороны отметили   необходимость  продолжения  работы  по  оценке
общего объема изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях в
соответствии  с  Методикой  комплексного  анализа  данных спутникового
слежения и  информации  о  транспортировке и выгрузке рыбопродукции из
трески   и   пикши,   утвержденной   на    38-й    сессии    Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
     Стороны согласились в качестве приоритетной цели использовать все
возможные средства для выявления и предотвращения  незаконного  вылова
рыбы.
     Стороны ежемесячно обмениваются информацией по:
     - выгрузкам Сторон на  уровне  отдельного  судна  в  портах  друг
друга;
     - квотам Сторон трески и пикши в районах ИКЕС I и II  по  каждому
отдельному судну;
     - вылову Сторон в экономических зонах друг друга  квот  (объемов)
видов, указанных в Приложениях 5 и 6 Протокола;
     - промысловой статистике вылова трески,  пикши,  мойвы, путассу и
креветки в районах ИКЕС I и II.
     Кроме того,  Стороны информируют друг друга на постоянной  основе
об  изменениях  национальных  квот  (объемов)  и квот третьих стран по
видам, указанным в Приложениях 3 - 6 Протокола.
     Стороны договорились о  возможности  переносить  неиспользованную
часть научных квот и квот третьих стран в свои национальные квоты.
     Российская Сторона   выразила   желание  получать  от  Норвежской
Стороны информацию  о  выгрузках  российской  рыбопродукции  в  портах
Норвегии,  которая  затем  направляется  в  третьи страны.  Норвежская
Сторона отметила,  что  все  уловы,  выгруженные  в  портах  Норвегии,
регистрируются как первичные и сообщаются государству флага.
     Стороны договорились   обмениваться   статистическими  данными  о
выловах по совместно управляемым запасам в формате,  согласованном  на
заседании   Постоянного  Российско-Норвежского  Комитета  по  вопросам
управления и контроля в области рыболовства,  которое состоялось  9-11
сентября  2014  года  в  г. Мурманске  (Приложение  4  к  Приложению 9
настоящего Протокола). Такой обмен будет осуществляться один раз в год
не  позднее,  чем  за  месяц до очередного заседания Рабочей группы по
анализу.
     Норвежская Сторона проинформировала о том,  что она  выделила  по
7000  тонн  трески и 300 тонн пикши на рекреационный лов в 2013 и 2014
годах.

5. Регулирование промысла трески и пикши в 2015 году

5.1. Установление ОДУ и распределение квот

     Стороны констатировали,  что запас  северо-восточной  арктической
трески остается на высоком уровне, в том числе в результате применения
согласованного правила  управления  запасом  для  установления  общего
допустимого улова.
     Стороны констатировали,   что   ИКЕС  оценил  уточненное  правило
управления  запасом  трески,  принятое  на   38-й   сессии   Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии  по  рыболовству,  как  соответствующее
принципу предосторожного подхода.
     В соответствии  с  правилом  управления  Стороны  установили  ОДУ
северо-восточной  арктической  трески  на  2015  год  в объеме 894 000
тонны.
     На 36-й  сессии  Смешанной   Российско-Норвежской   комиссии   по
рыболовству  Стороны приняли правило управления запасом пикши.  Данное
правило управления прошло оценку ИКЕС и было признано  соответствующим
принципу    осторожного    подхода.    На    40-й   сессии   Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по  рыболовству  Стороны  модифицировали
правило управления запасом пикши согласно рекомендациям ИКЕС.  Стороны
установили ОДУ пикши на 2015 год в объеме 178 500 тонн,  что  является
сохранением уровня 2014 года.
     Если рекомендация ИКЕС в июне 2015 года покажет, что ОДУ трески и
пикши могут быть увеличены, Стороны могут согласовать новые ОДУ трески
и пикши по переписке до 1 июля 2015 года.
     Стороны могут  перенести  до 10 %  своих квот на треску и пикшу с
2015 года на  2016  год.  Такой  перенос  пойдет  в  дополнение  квоты
соответствующей  Стороны  на  2016 год.  Также Стороны могут разрешить
своим судам выловить до 10 %  сверх собственных квот на треску и пикшу
в  2015  году.  Любой  объем,  выловленный сверх квоты соответствующей
Стороны в 2015 году, вычитается из квоты на 2016 год.
     Стороны сослались    на    решение    39-й    сессии    Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии по рыболовству,  что правила управления
запасами трески и пикши будут оставаться в силе в течение пяти  лет  и
применяться  для  установления  ОДУ.  По  истечении  пятилетнего срока
правила    управления    запасами    подлежат     оценке     Смешанной
Российско-Норвежской    комиссией   по   рыболовству.   Оценка   будет
проводиться  в  2015  году.   Норвежская   Сторона   передала   проект
совместного  запроса  в  ИКЕС  на  предмет  оценки  правил  управления
запасами трески  и  пикши.  Российская  Сторона  представит  отзыв  на
указанный  проект.  Стороны  будут  продолжать  сотрудничество с целью
направления совместного запроса в ИКЕС.  Правила  управления  запасами
трески и пикши приводятся в Приложении 12.
     Стороны с  удовлетворением констатировали,  что Рабочая группа по
анализу не выявила незаконного промысла за 2013  год  в  Баренцевом  и
Норвежском морях,  в том числе в результате введения с 1 мая 2007 года
государственного  портового  контроля   НЕАФК,   а   также   благодаря
значительным усилиям со стороны российских и норвежских властей.
     Стороны согласились   продолжить   сотрудничество   по  борьбе  с
незаконным промыслом и по наилучшей оценке фактического уровня изъятия
трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях.
     Стороны установили ОДУ трески и пикши на  2015  год,  согласовали
распределение  национальных  квот  вылова  между Россией,  Норвегией и
третьими странами (Приложение 3), а также объемы изъятия для научных и
управленческих  целей (Приложение 10).  Неиспользованная часть объемов
вылова   некоторых   видов   гидробионтов   для   проведения   научных
исследований  морских  живых ресурсов,  мониторинга их запасов и сбора
данных для принятия управленческих решений, указанных в Приложении 10,
может  быть добавлена к национальным квотам Сторон без дополнительного
согласования с другой Стороной. Стороны информируют друг друга об этом
в  ходе  ежегодных сессий.  Распределение квот вылова третьих стран по
зонам на 2015 год представлено в Приложении 4.
     Стороны согласовали  взаимные  квоты  вылова  трески  и  пикши  в
экономических зонах друг друга (Приложение 5).
     Стороны согласились  уведомлять  друг друга о квотах,  выделяемых
третьим странам по совместным запасам, в том числе об объемах, которые
выделяются в рамках коммерческих проектов.
     Российская Сторона    проинформировала   Норвежскую   Сторону   о
выделении 500 тонн трески из своей национальной квоты  на  прилов  при
промысле  мойвы российскими судами в экономической зоне Норвегии.  При
этом прилов трески в каждом улове мойвы не должен превышать 2% по весу
от общего веса улова.
     Стороны договорились   согласовывать   вопросы  о  переносе  квот
третьих стран из зоны одной Стороны в зону другой Стороны.

5.2. Другие меры регулирования промысла

     Стороны согласились с тем, что в будущем для получения разрешения
на  использование  новых  типов  сортирующих  систем  в акваториях под
юрисдикцией другой Стороны достаточно,  если их спецификации  одобрены
Постоянным  Российско-Норвежским  Комитетом  по  вопросам управления и
контроля в  области  рыболовства  (ПРНК)  с  последующим  докладом  на
Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
     Стороны согласились  продолжить обмен информацией о биологическом
обосновании закрытия и  открытия  районов  промысла  по  согласованной
форме, разработанной ПРНК.
     Технические меры  регулирования  и единые переводные коэффициенты
на рыбопродукцию на 2015 год представлены в Приложении 7.

6. Регулирование промысла мойвы в 2015 году

     Стороны обсудили принятое ранее правило управления запасом мойвы,
при   котором   максимальный   уровень  ОДУ  должен   обеспечить  95 %
вероятность участия в нересте не менее 200 000 тонн мойвы  (Приложение
12).
     Оценив научные данные о запасе мойвы, Стороны констатировали, что
осенняя съемка 2014 года выполнена  в  неполном  объеме,  в  частности
из-за ледовой обстановки.  В связи с  этим,  оценка  запаса  считается
заниженной. Использование метода экстраполирования запаса на основании
результатов осенней съемки 2013 года позволяет оценить  ОДУ  мойвы  не
более  195 000 тонн.  На этом основании Стороны согласились установить
ОДУ мойвы на 2015 год в размере 120 000 тонн.
     Стороны сослались    на    решение    39-й    сессии    Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству,  что правило  управления
запасом мойвы будет оставаться в силе в течение пяти лет и применяться
для  установления  ОДУ.  По  истечении   пятилетнего   срока   правило
управления  запасом  подлежит  оценке  Смешанной  Российско-Норвежской
комиссией по рыболовству. Оценка должна будет проводиться в 2015 году.
     Норвежская Сторона  передала проект совместного запроса в ИКЕС на
предмет оценки правил управления  запасом  мойвы.  Российская  Сторона
представит   отзыв  на  указанный  проект.  Стороны  будут  продолжать
сотрудничество с целью направления совместного запроса в ИКЕС. Правило
управления запасом мойвы приводится в Приложении 12.
     Стороны согласовали распределение квот вылова мойвы между Россией
и Норвегией, а также объемы изъятия для научных и управленческих целей
(Приложение  3  и  Приложение 10).  Стороны согласовали взаимные квоты
вылова мойвы в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
     Российские и норвежские  ученые  проанализировали  новые  научные
данные  по  биологии  и  распределению  мойвы  и  согласились,  что  в
настоящее время нет достаточных оснований  для  изменения  действующих
технических мер.

7. Регулирование промысла синекорого палтуса в 2015 году

     Стороны согласились  с  тем,  что  совместная работа российских и
норвежских  ученых  по  исследованию  синекорого   палтуса   оказалась
плодотворной,  в  результате  чего  были получены данные по биологии и
распределению этого запаса.
     Стороны установили общий допустимый улов  синекорого  палтуса  на
2015 год в объеме 19 000 тонн.  Распределение квот России,  Норвегии и
третьих стран, а также квот на научные и управленческие цели указано в
Приложениях  3,  4  и  10.  Стороны  согласовали взаимные квоты вылова
синекорого палтуса в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
     Стороны согласились с техническими мерами регулирования  промысла
синекорого палтуса, представленными в Приложении 7.

8. Вопросы   по   управлению  запасом  атланто-скандинавской  весенне-
нерестующей сельди в 2015 году

     Стороны подтвердили,  что их целью является многосторонний  режим
управления  запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди в
2015 году.
     Учитывая текущее состояние запаса,  в ходе 44-й сессии  Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии по рыболовству Стороны не рассматривали
возможность изменения правила управления запасом атланто-скандинавской
весенне-нерестующей сельди.

9. Регулирование промысла других видов рыб в 2015 году

     Объемы других  запасов  и технические меры регулирования промысла
представлены в Приложениях 6 и 7.
     Стороны согласились с тем,  что эксплуатация запасов рыб, которые
не  регулируются  квотами  или объемами изъятия,  может осуществляться
только в качестве прилова при промысле видов рыб, которые регулируются
квотами или объемами изъятия.
     Стороны согласились  о взаимных объемах на прилов в экономических
зонах друг друга.  Эти объемы на прилов могут быть увеличены с  учетом
практического  осуществления  рыбного  промысла.  Стороны  в  возможно
короткий срок будут рассматривать просьбы  об  увеличении  объемов  на
прилов.

9.1. Морской окунь

     Стороны констатировали,   что   Рабочая   группа   по  разработке
принципов управления промыслом S.mentella провела три встречи. Стороны
договорились о следующем распределении запаса S.mentella:
     Норвегия - 72 %;
     Российская Федерация - 18 %;
     Третьи  страны  -  10 %  (район  архипелага  Шпицберген  - 4,1 %,
международные  воды  в  Норвежском море  (Район регулирования НЕАФК) -
5,9 %.
     Россия и   Норвегия   могут   вести   промысел   в  рамках  своих
национальных квот в районе архипелага  Шпицберген  и  в  международных
водах в Норвежском море (Район регулирования НЕАФК).
     Россия вправе вести промысел в рамках своей доли в размере 18 % в
экономической зоне Норвегии.
     Стороны установили ОДУ морского окуня S.mentella в размере 30 000
тонн на 2015 год.  Распределение квоты морского окуня S.mentella между
Россией, Норвегией и третьими странами приведено в Приложении 3.
     Указанное распределение действует на период  2015,  2016  и  2017
годов,  срок  его  действия продлевается автоматически в случае,  если
какая-либо из Сторон не потребует пересмотра распределения долей.
     Стороны согласились с необходимостью сохранения  действующих  мер
регулирования  промысла  S.norvegicus  до  тех пор,  пока его запас не
достигнет приемлемого репродуктивного уровня.
     Технические меры регулирования приведены в Приложении 7.

9.2. Сайда

     Объемы вылова   и   технические   меры   регулирования   промысла
представлены в Приложениях 6 и 7.

9.2.1. О состоянии запаса сайды

     Стороны отметили,  что целенаправленное и рациональное управление
запасом сайды привело к стабилизации запаса сайды на среднем уровне.
     Российская Сторона уведомила о том,  что она  будет  осуществлять
промысел   сайды   в   исключительной  экономической  зоне  Российской
Федерации.
     Норвежская Сторона приняла это к сведению.

9.2.2. О трансграничности запаса сайды в Баренцевом море

     Российская Сторона представила данные о  распределении  сайды  на
всей  акватории  Баренцева  моря,  а также проинформировала Норвежскую
Сторону о намерении продолжить  исследования  сайды  в  исключительной
экономической зоне и территориальном море Российской Федерации.

10. Камчатский краб (Paralithodes camtschaticus) в Баренцевом море

     Российская Сторона   проинформировала   Норвежскую   Сторону    о
технических   мерах   регулирования   промысла   камчатского  краба  в
исключительной экономической зоне Российской Федерации и  о  намерении
установить квоту вылова России в 2015 году в объеме 6 900 тонн.
     Норвежская Сторона  сообщила Российской Стороне о развитии запаса
камчатского краба, а также о национальных мерах регулирования промысла
камчатского  краба  в  2014-2015  гг.  Национальные меры регулирования
включают установление  района,  регулируемого  квотами.  За  пределами
этого регулируемого района ведется свободный промысел, а возврат краба
в море запрещен.  На регулируемый 2014-2015 промысловый год норвежская
квота  в  регулируемом районе установлена в объеме 1100 тонн самцов  и
50 тонн самок.  Норвежская Сторона проинформировала,  что регулируемый
промысловый  год  по  камчатскому  крабу  начинается  с  1 августа,  а
минимальным промысловым размером установлена длина карапакса в 130 мм.
     Стороны договорились и в дальнейшем информировать  друг  друга  о
своих технических мерах регулирования на ежегодных сессиях.
     Стороны отметили, что в 2013 году была разработана новая 5-летняя
программа совместных исследований по крабам в Баренцевом море.

11. Регулирование промысла креветки в 2015 году

     Стороны приняли  к  сведению  совместный   отчет   российских   и
норвежских ученых о состоянии запаса креветки в Баренцевом море.
     Стороны согласились  с  тем,  что  закрытие  районов при промысле
креветки  будет  осуществляться  на  основании   данных   о   приловах
синекорого палтуса, трески, пикши и окуня.
     Российская Сторона сообщила,  что планирует осуществлять промысел
креветки во всем районе ее распространения в 2015 году.
     Норвежская Сторона сослалась на то, что существующее расположение
контрольных  точек  в  исключительной  экономической  зоне  Российской
Федерации  препятствует   эффективному   ведению   промысла   креветки
норвежскими судами.
     Объемы и   технические   меры   регулирования  промысла  креветки
представлены в Приложениях 6 и 7.

12. Регулирование промысла тюленей в 2015 году

     Стороны констатировали,  что объемы добычи гренландского тюленя в
2014 году остаются на низком уровне.
     Стороны согласились  с  тем,  что  численность  тюленей в районах
Восточных и Западных льдов оказывает значительное влияние на состояние
запасов  промысловых  видов  рыб.  В связи с этим Стороны намереваются
осуществить совместную программу исследований с целью определения роли
гренландского тюленя в экосистеме Баренцева моря, включая исследования
потребления промысловых видов рыб.  Стороны также считают  необходимым
проведение совместных исследований по изучению серого тюленя.
     Имеющиеся данные   указывают   на  такой  низкий  уровень  запаса
тюленя-хохлача в районе Западных льдов, что мораторий на его промысел,
введенный в 2007 году, необходимо продолжить.
     Снижение воспроизводства    гренландских    тюленей   беломорской
популяции за последние годы вызывает необходимость усиления совместных
научно-исследовательских  работ  в  целях  выяснения  причин  снижения
численности приплода.
     На основании рекомендаций ИКЕС Стороны  установили  ОДУ  на  2015
год.   Даты  открытия  и  закрытия  промысла  гренландского  тюленя  в
исключительной экономической зоне Российской Федерации определяются на
ежегодных   сессиях   Смешанной   Российско-Норвежской   комиссии   по
рыболовству.
     Объемы и  технические  меры  регулирования,  включая  промысел  в
научных целях, представлены в Приложениях 6 и 8.

13. Технические меры регулирования промысла и выбросы

     Стороны признали   первостепенную   важность   выработки   единых
технических  мер  регулирования  промысла.  В  связи  с  этим  Стороны
отметили  итоги  деятельности  Рабочей  группы  по  разработке  единых
совместных технических мер регулирования промысла совместных запасов в
Баренцевом  и  Норвежском  морях,  созданной  на 37-й сессии Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
     Рабочая группа в сентябре 2014 года проанализировала существующие
технические  меры  регулирования  в  отношении  приловов  рыбы  меньше
минимального промыслового размера при промысле креветки и  подготовила
рекомендации    для   Смешанной   Российско-Норвежской   комиссии   по
рыболовству.  Стороны  согласились,  что   в   настоящее   время   нет
необходимости  изменять  технические  меры  регулирования при промысле
креветки.
     Стороны согласились поручить ПРНК продолжить работу над вопросами
по  приловам  трески  при  промысле  мойвы  и вопросами,  связанными с
выбросами.
     ПРНК должен,  в  частности,  разработать  предложения  по  мерам,
направленным на уменьшение выбросов.  Результаты работы будут доложены
на  очередной  сессии  Смешанной  Российско-Норвежской   комиссии   по
рыболовству в 2015 году.
     Стороны подчеркнули       важность        работы        Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в целях совершенствования
мер мониторинга и контроля промысла совместных запасов рыб.
     Технические меры  регулирования  и единые переводные коэффициенты
на рыбопродукцию представлены в Приложении 7.

14. Сотрудничество в области управления рыболовством

     Стороны продолжат  сотрудничество   между   органами   управления
рыболовством   двух  стран  для  дальнейшего  повышения  эффективности
контроля за ресурсами и регулирования рыболовства.
     Стороны согласились     с     тем,     что    любые    совместные
российско-норвежские  проекты,  включая  исследования,   связанные   с
использованием  совместных  запасов  Баренцева  и  Норвежского  морей,
должны быть рассмотрены Смешанной  Российско-Норвежской  комиссией  по
рыболовству   и  одобрены  Федеральным  агентством  по  рыболовству  и
Министерством промышленности и рыболовства  Норвегии.  Каждая  Сторона
обязуется  информировать другую Сторону об объемах квот,  выделяемых и
получаемых в рамках таких проектов, и о выгрузках рыбы, выловленной по
этим квотам.

14.1. О   реализации   решений,  принятых  на  43-й  сессии  Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в области контроля

     1. Стороны подвели итоги выполнения мер в области контроля в 2014
году:
     1.1. Стороны продолжили сотрудничество в  рамках  НЕАФК  с  целью
совершенствования  согласованного  режима  государственного  портового
контроля выгрузки в  отношении  промысловых  запасов  в  Конвенционном
районе НЕАФК.
     1.2. Стороны осуществляли сотрудничество по анализу общего вылова
трески и пикши в Баренцевом и  Норвежском  морях.  Рабочая  группа  по
анализу провела одну встречу 18-20 марта 2014 года в г. Мурманске.
     Стороны констатировали,   что   Рабочей   группой  по  анализу  в
результате  сопоставления  информации  об  изъятии  трески   и   пикши
российскими  и  норвежскими  судами  в 2013 году (на уровне отдельного
судна) нарушений правил рыболовства судами Сторон не выявлено.
     1.3. В соответствующих экономических зонах Сторон в периоды с  19
по  22 мая и с 18 по 22 августа 2014 года состоялся обмен инспекторами
Береговой охраны Норвегии и  Пограничного  управления  ФСБ  России  по
Мурманской области.
     Осуществляется взаимный     обмен     инспекторами    Директората
рыболовства  Норвегии  и  Пограничного  управления   ФСБ   России   по
Мурманской   области   в   качестве   наблюдателей   в  портах.  Обмен
инспекторами при контроле выгрузок уловов норвежских судов состоялся в
период  с  24  по  28  февраля  2014  года  в  районе островов Хюсей и
Сеньяхопен. Обмен инспекторами при контроле выгрузок уловов российских
судов  в  порту  Мурманск  проведен  в период с 15 по 19 сентября 2014
года.
     1.4. В  соответствии  с  пунктом  14.11.  Протокола  43-й  сессии
Смешанной  Российско-Норвежской  комиссии  по  рыболовству (СРНК) ПРНК
продолжил  работу  по  подготовке  проекта  Согласованного   протокола
договоренностей  между Россией и Норвегией по вопросам,  относящимся к
системе  спутникового  слежения   промысловых   судов,   и   внедрению
электронного  обмена  данными  о  промысловой  деятельности рыболовных
судов (ERS, ECB).
     Стороны договорились продолжить  работу  по  данному  направлению
(пункты 7.2 и 8 Протокола ПРНК, сентябрь 2014 года).
     1.5. В  соответствии  с пунктом 14.9.  Протокола 43-й сессии СРНК
Стороны поручили ПРНК продолжить работу с целью получения сопоставимых
данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке
трески  и  пикши.  Рабочая  группа  по  переводным  коэффициентам   на
продукцию   из   совместно   управляемых  запасов  водных  биоресурсов
Баренцева и Норвежского морей при ПРНК провела заседание в  г.  Берген
(Норвегия) с 25 по 29 августа 2014 года.
     1.6. В соответствии с п. 14.7. Протокола 43-й сессии СРНК Рабочей
группе по разработке  инструкции  по  проведению  проверок  рыболовных
судов в Баренцевом и Норвежском морях поручено продолжить работу.
     Российская Сторона в 2013 году передала свой проект инструкции по
проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях.
     Норвежская Сторона  проинформировала  о  том,   что   предложения
Российской Стороны рассматриваются.
     1.7. Согласно   п.  14.4.  Протокола  43-й  сессии  СРНК  Стороны
согласились  в  дальнейшем  регулярно  пересматривать   Меморандум   о
сотрудничестве  по  контролю  и  по  мере необходимости вносить в него
изменения и дополнения.
     На заседании  ПРНК  (сентябрь  2014  года)  Стороны   согласились
использовать при обмене информацией о проверках рыболовных судов новый
формат, указанный в Приложении 7 Протокола ПРНК.
     2. Стороны  констатировали,  что  следующие  согласованные   меры
остались невыполненными:
     2.1. Стороны  по-прежнему  не  подписали  Согласованный  протокол
договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам,  относящимся  к
системе спутникового слежения промысловых судов.
     2.2. Рабочая   группа  по  разработке  инструкции  по  проведению
проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях не проводила
встреч и не разработала инструкцию в 2014 году.

14.2. Отчет Постоянного  Российско-Норвежского  Комитета  по  вопросам
управления и контроля в области рыболовства

     Стороны заслушали отчет ПРНК о проделанной в  2014  году  работе,
которая  признана  удовлетворительной.  Протокол  заседания ПРНК (9-11
сентября 2014 года, г. Мурманск) прилагается (Приложение 9).

14.3. Разработка  правил  долгосрочного  устойчивого управления живыми
морскими ресурсами Баренцева и Норвежского морей

     Стороны обсудили  работу,  выполненную в рамках проекта по оценке
оптимальной эксплуатации основных промысловых видов  рыб  Баренцева  и
Норвежского морей с учетом всех экосистемных элементов,  доступных для
изучения.
     На 39-й  сессии  Смешанной   Российско-Норвежской   комиссии   по
рыболовству   достигнуто  согласие  о  том,  что  действующие  правила
управления запасами трески,  пикши и мойвы должны  действовать  еще  5
лет,  а потом оцениваться.  В 2013 году Стороны приступили к работе по
подготовке  оценки.  Стороны  подтвердили,   что   темой   совместного
российско-норвежского рыбохозяйственного симпозиума в 2015 году будет:
"Долгосрочное  устойчивое  управление  живыми  ресурсами  Баренцева  и
Норвежского морей".

14.4. Меморандум   о   порядке  сотрудничества  между  контролирующими
органами Сторон

     Стороны согласились    с    тем,   что   Меморандум   о   порядке
сотрудничества  в   области   контроля   между   Баренцево-Беломорским
территориальным  управлением  Федерального  агентства  по рыболовству,
Пограничным управлением  Федеральной  службы  безопасности  Российской
Федерации  по Мурманской области,  Директоратом рыболовства Норвегии и
Береговой охраной Норвегии (далее - Меморандум) служит хорошей основой
для   совершенствования   контроля   и   сотрудничества,   и  отметили
необходимость  проведения  дальнейшей  работы  в  соответствии  с  его
положениями.
     Стороны согласились,  что Приложение 7 к Протоколу ПРНК (сентябрь
2014 г.) является частью Меморандума.
     Стороны согласились   в   дальнейшем   регулярно   пересматривать
Меморандум  и  по  мере  необходимости  вносить  в  него  изменения  и
дополнения.

14.5. Порядок  выдачи  разрешений  на промысел рыбы обеими Сторонами и
выполнение правил ведения рыбного промысла

     Стороны согласились продолжить применение  "Российско-Норвежского
временного упрощенного порядка выдачи разрешений рыболовным судам друг
друга" (Приложение 14).

14.6. Меры  по  контролю  промысла в Баренцевом  и Норвежском морях  в
2015 году

     1. Стороны обменялись информацией о мерах по контролю промысла  в
своих   водах   в  2014  году,  обратив  особое  внимание  на  вопросы
незаконного промысла и контроля выбора квот.
     2. Стороны согласились продолжить сотрудничество в рамках НЕАФК с
целью  дальнейшего развития режима Государственного портового контроля
в отношении промысловых запасов в Конвенционном районе НЕАФК.
     3. Стороны    договорились    продолжить    сотрудничество     по
осуществлению  инспекций рыболовных судов в Районе регулирования НЕАФК
в соответствии с п. 5 Меморандума.
     4. Стороны  договорились  продолжить  работу  Рабочей  группы  по
анализу,    состоящей    из    представителей   Баренцево-Беломорского
территориального управления Росрыболовства и  Пограничного  управления
ФСБ  России  по  Мурманской области с Российской Стороны,  Директората
рыболовства и Береговой охраны с Норвежской Стороны,  также для работы
группы могут привлекаться эксперты.
     В  2015 году  Рабочая  группа  по  анализу  проведет  встречу   в
г. Мурманске с 16 по 20 марта, а далее - по мере необходимости, либо в
соответствии      с      решениями      сопредседателей      Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
     Целью Рабочей  группы  является  осуществление  совместной оценки
общего объема изъятия трески и пикши  Россией,  Норвегией  и  третьими
странами  в  Баренцевом  и Норвежском морях.  Совместная оценка общего
объема изъятия осуществляется в соответствии с  утвержденной  на  38-й
сессии  сопредседателями  Смешанной  Российско-Норвежской  комиссии по
рыболовству  Методикой  комплексного   анализа   данных   спутникового
слежения  и  информации  о  транспортировке  и  выгрузке рыбопродукции
трески и пикши в портах.
     Рабочей группе по анализу необходимо завершить работу  по  оценке
общего  объема  изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях
за 2014 год до того, как ИКЕС начнет подготовку рекомендаций по ОДУ на
2016 год (ориентировочно в апреле 2015 года).
     Стороны считают,   что  результаты  анализа  фактического  вылова
трески  и  пикши,  включая  расчет  возможных  переловов,   перед   их
официальным опубликованием в средствах массовой информации должны быть
предварительно согласованы Сторонами.
     Стороны подтвердили,  что статистические данные по общему изъятию
должны передаваться в ИКЕС.
     Рабочая группа   по   анализу   будет   сотрудничать  по  вопросу
сопоставления информации на уровне отдельного  судна  применительно  к
российским  и  норвежским  судам с целью выявления возможных нарушений
рыболовного законодательства.
     Стороны поручили   Рабочей   группе   по   анализу    разработать
предложения  и  формат по обмену статистическими данными по прибрежным
квотам.
     Рабочая группа по анализу отчитывается о своей текущей работе  на
заседаниях  ПРНК  и  представляет  отчет  о  результатах  своей работы
непосредственно   сопредседателям    Смешанной    Российско-Норвежской
комиссии по рыболовству.
     5. Стороны подтвердили,  что оперативное сотрудничество в области
контроля будет осуществляться  в  рамках  Меморандума.  Уполномоченные
органы  Сторон  организуют  встречи  для обсуждения вопросов в области
контроля,  выявления  нарушений  и  применения  санкций,  связанных  с
нарушением правил рыболовства в Баренцевом и Норвежском морях, по мере
необходимости.  На  указанные   встречи   могут   также   приглашаться
представители  полиции,  прокуратуры,  таможенных  и налоговых органов
Сторон.
     6. Стороны  подтвердили,  что  для  достижения  большей   степени
гармонизации   контрольных   мероприятий   продолжат   взаимный  обмен
инспекторами в качестве наблюдателей в связи с  проверкой  уловов  при
выгрузках  с норвежских судов в портах Норвегии и с российских судов в
портах России.
     7. Стороны   договорились   своевременно    осуществлять    обмен
информацией,   касающейся   правил   рыболовства,  по  дипломатическим
каналам.
     8. Стороны согласились продолжить практику  проведения  семинаров
для  инспекторов  и  представителей органов управления рыболовством по
необходимости.
     Решение о проведении семинаров принимает ПРНК.
     9. Стороны договорились о том,  что  норвежские  рыболовные  суда
продолжат  использовать  форму  промыслового  журнала,  приведенную  в
Приложении 15.  Российские суда  при  промысле  в  экономической  зоне
Норвегии будут использовать форму промыслового журнала,  приведенную в
Приложении 16.
     10. Согласованные контрольные мероприятия приведены в  Приложении
11.

14.7. Инструкция  по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом
и Норвежском морях

     Рабочая группа пока не разработала  согласованную  инструкцию  по
проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях и
продолжит свою работу.
     Предложения Норвежской Стороны будут направлены  в  течение  2014
года (Пункт 9 Протокола ПРНК, сентябрь 2014 года).
     Стороны согласились с тем,  что Рабочая группа будет отчитываться
перед ПРНК.
     Стороны согласны с тем,  что Рабочая  группа  проведет  заседание
16-20 февраля 2015 года в Норвегии.

14.8. Ведение промысла третьими странами и реализация Соглашения между
Российской Федерацией, Норвегией и Исландией от 15 мая 1999 года

     Стороны обменялись информацией о ходе  выполнения  трехстороннего
Соглашения  между  Российской  Федерацией,  Норвегией  и  Исландией  и
констатировали,  что Соглашение  действует  в  соответствии  со  своим
назначением.
     В случае   возможного   пересмотра  Соглашения  или  двусторонних
Протоколов Стороны официально и заблаговременно уведомят друг друга до
истечения срока подачи уведомления о пересмотре условий Соглашения.
     Стороны вновь  подтвердили,  что  при  заключении  соглашений  по
квотам с третьими странами, третья страна должна принять обязательство
ограничить  свой  промысел  квотами,  которые  выделяются  прибрежными
государствами,  независимо от того, осуществляется промысел в пределах
или за пределами зон рыболовной юрисдикции России и Норвегии.
     Стороны обсудили промысел третьих стран в Баренцевом и Норвежском
морях и согласились продолжить оперативный контроль за этим  промыслом
таким  образом,  чтобы при освоении выделенных квот такой промысел был
прекращен.
     Стороны подтвердили  согласие  с  тем,  что  меры   регулирования
запасов  северо-восточной арктической трески и пикши действуют во всех
районах их распространения.

14.9. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию

     Стороны согласились  с  тем,  что  применение  точных  переводных
коэффициентов   имеет   решающее   значение  для  получения  истинного
представления об изъятии ресурсов.
     Стороны согласились с применением единых переводных коэффициентов
(Приложение 7).
     Стороны подтвердили  необходимость  проведения  научного рейса по
измерению  и  расчету  переводных  коэффициентов  на  российском   или
норвежском  траулере  в  исключительной  экономической зоне Российской
Федерации в зимний сезон 2015 года на следующую продукцию из трески  и
пикши:
     - пикша потрошеная с головой;
     - треска и пикша потрошеная обезглавленная (круглый срез).
     Планируется проведение  в  зимний  сезон  2015  года  измерения и
расчета переводных коэффициентов на следующие виды продукции из трески
и пикши, выгружаемой судами норвежского прибрежного флота:
     - пикша потрошеная с головой;
     - треска и пикша потрошеная обезглавленная (круглый срез).
     Планируется проведение  на  норвежском  судне  осенью  2015  года
совместного  научно-исследовательского  рейса  по  измерению и расчету
переводных коэффициентов на следующие  виды  продукции  из  синекорого
палтуса:
     - потрошеный с головой;
     - потрошеный обезглавленный (круглый срез);
     - потрошеный обезглавленный (японский срез);
     - потрошеный обезглавленный (японский срез) без хвоста.
     Стороны поручили  ПРНК  продолжить  работу  с   целью   получения
сопоставимых  данных  для  определения единых переводных коэффициентов
при переработке трески, пикши и синекорого палтуса.

14.10. Процедура закрытия и открытия промысловых районов

     Стороны оценили опыт применения Совместного Российско-Норвежского
порядка по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки,
разработанного ПРНК в 1999 году (Порядок).
     Стороны согласились  с  тем,  что  Порядок  является  центральной
составляющей  оптимального  управления  и  включает  в  себя следующие
элементы:
     1. Критерии,  по которым принимается решение о  закрытии  районов
(Приложение 7).
     2. Процедура по взятию проб.
     Принятие решения  о  закрытии  района  для  промысла  должно быть
основано на достаточном количестве проб, по крайней мере, не менее чем
из 2-х уловов в каждом районе, который предполагается закрыть.
     Применяется следующая методика взятия проб: должно быть промерено
не менее 300 экз.  трески и  пикши  совместно,  в  экономической  зоне
Норвегии   также   включается  и  сайда;  если  улов  указанных  видов
составляет менее 300 экз., то промеряется весь улов (п. 5 Порядка).
     Отбор проб осуществляется представителями:
     со стороны    Российской    Федерации:     Баренцево-Беломорского
территориального управления Росрыболовства, ПИНРО;
     со стороны Норвегии:  Директората рыболовства,  Береговой охраны,
БИМИ.
     3. Решение о закрытии районов для промысла принимается:
     со стороны    Российской     Федерации:     Баренцево-Беломорским
территориальным управлением Росрыболовства;
     со стороны Норвегии: Директоратом рыболовства.
     4. Открытие  закрытых  районов  осуществляется  в  соответствии с
положениями п. 8 Порядка.

14.11. Электронная промысловая и позиционная отчетность

14.11.1. Состояние   дел   с   проектом    Согласованного    протокола
договоренностей   по  вопросам,  относящимся  к  системе  спутникового
слежения промысловых судов

     Стороны обсудили  работу  по  подготовке  проекта  Согласованного
протокола  договоренностей  между  Россией  и  Норвегией  по вопросам,
относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов.
     Во исполнение  пункта  14.11.1.  Протокола   43-й   сессии   СРНК
Российская  Сторона  передала Норвежской Стороне пересмотренный проект
Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией  по
вопросам,  относящимся  к  системе  спутникового  слежения промысловых
судов (Согласованный протокол).
     Норвежская Сторона направит свои комментарии в течение 2014 года.
     Стороны поручили ПРНК продолжить  работу  по  подготовке  проекта
Согласованного  протокола.  ПРНК должен разработать и утвердить мандат
совместной Рабочей группы по электронному обмену данными.

14.11.2. Порядок  обмена промысловыми данными и данными о деятельности
судов

     Стороны обсудили  работу по внедрению электронного обмена данными
о промысловой деятельности  рыболовных  судов  одной  Стороны  в  зоне
юрисдикции другой Стороны (ERS, ECB).
     Российская Сторона    проинформировала   Норвежскую   Сторону   о
принимаемых  мерах  по  внедрению  системы  ERS  и   ECB,   подготовке
нормативных   актов   и  проведении  опытно-промышленной  эксплуатации
электронного промыслового журнала на российских промысловых судах.
     Стороны договорились  продолжить  совместную  работу  по  данному
направлению  с учетом положений,  указанных в пункте 14.11.2 Протокола
43-й сессии СРНК.

15. Совместные научные исследования морских живых ресурсов в 2015 году

     Стороны указали на то,  что российско-норвежское сотрудничество в
области проведения морских исследований является одной из старейших  и
лучших традиций сотрудничества двух стран.  Такие научные исследования
являются необходимой предпосылкой  для  получения  достоверных  оценок
состояния  общих  запасов.  Стороны  согласились  с  тем,  что научные
исследования являются предпосылкой для  установления  квот  и  ведения
устойчивого промысла.
     Стороны ссылаются  на  сотрудничество  по  проведению  совместных
съемок и работы по сбору биологических и океанографических данных. Обе
Стороны  ведут  работу  по  унификации  рабочих  процедур  и  намерены
разработать общее описание по проведению таких съемок.
     Стороны подчеркнули       важность       упрощения        доступа
научно-исследовательских  судов  в  экономические  зоны  друг  друга и
намерены продолжить работу по упрощению процедур выдачи  разрешений  и
осуществления съемок,  в том числе внесению изменений по запрашиваемым
судам и капитанам таких судов.
     Стороны констатировали   неизбежность   изъятия   морских   живых
ресурсов в процессе выполнения научных съемок. С учетом обмена данными
Стороны  продолжат  работу   по   гармонизации   законодательства   по
проведению   научных   исследований   живых   морских   ресурсов,  при
осуществлении которых происходит неизбежное изъятие ресурсов в научных
целях.
     Норвежская Сторона  выражает  озабоченность  в связи с возникшими
сложностями сбора научных данных,  используемых для  оценки  состояния
запасов   водных   биоресурсов   и   установления  ОДУ,  связанными  с
установленным действующим  российским  законодательством  обязательным
требованием   об   уничтожении  водных  биоресурсов,  выловленных  при
проведении ресурсных исследований в районах юрисдикции России.
     Норвежская Сторона проинформировала Российскую Сторону о том, что
норвежским  законодательством  запрещены  выбросы  выловленных  водных
биоресурсов,  а также использование многих  видов  рыб  в  технических
целях  и  что  этот  запрет  распространяется  на  водные  биоресурсы,
выловленные во всех районах рыболовной юрисдикции Норвегии.  При  этом
Стороны   осознают   разногласия   в   законодательствах   двух  стран
относительно уловов морских живых  ресурсов,  выловленных  в  связи  с
осуществлением   научных   исследований,   и   продолжат   работу   по
гармонизации законов и правил для осуществления  научных  исследований
живых  морских  ресурсов,  при  которых вылов в научных целях является
неизбежным.
     Стороны выразили  обеспокоенность  ухудшением  в  последние  годы
информационной   обеспеченности   оценки  запасов  трески  и  пикши  в
результате снижения объема необходимых биологических данных, что ведет
к недостаточной научной обоснованности мер по управлению запасами.  По
мнению ИКЕС,  недостаток  информации  может  негативно  отразиться  на
качестве  аналитических  оценок  запасов  промысловых  видов Баренцева
моря,  а в будущем сделает их невозможными.  С учетом  этого,  Стороны
согласились    принять    возможные   меры,   включая   дополнительное
финансирование,  для увеличения объемов собираемых  научных  данных  и
улучшения информационной обеспеченности оценок запасов.
     Стороны установили объемы вылова некоторых видов гидробионтов для
проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их
запасов  и  сбора данных для принятия управленческих решений.  В целях
соблюдения прозрачности российско-норвежского сотрудничества в области
научных исследований подчеркивается важность занесения всего вылова, в
том  числе  и  прилова,  предназначенного   для   научных   целей,   в
согласованную форму статистических данных (Приложение 13). ПИНРО и ИМИ
заблаговременно до начала исследований в установленном  порядке  будут
осуществлять обмен данными о количестве и названиях судов, участвующих
в этих исследованиях,  и мониторинге живых  морских  ресурсов,  сроках
проведения этих исследований и объемах вылова (Приложение 10).
     Стороны предоставляют  разрешение  на  вылов и добычу своих живых
морских ресурсов  в  своих  водах  судам  другой  Стороны  в  объемах,
указанных в Приложении 10.
     Стороны согласились осуществлять  обмен  всеми  биологическими  и
океанографическими   данными,   необходимыми   для   оценки  совместно
эксплуатируемых запасов и состояния окружающей среды, в соответствии с
Приложением 10.
     Стороны подтвердили, что морские ресурсные исследования в районах
юрисдикции обоих государств должны  осуществляться  в  соответствии  с
законодательством того государства,  в районах юрисдикции которого эти
исследования выполняются,  с учетом  Соглашения  между  Правительством
Союза    Советских   Социалистических   Республик   и   Правительством
Королевства  Норвегии  о  сотрудничестве  в  области  рыболовства   от
11 апреля 1975 года и Соглашения между Правительством Союза  Советских
Социалистических  Республик  и  Правительством  Королевства Норвегии о
взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 года.
     Стороны приняли Программу совместных российско-норвежских научных
исследований морских живых ресурсов на 2015 год (Приложение 10).

15.1. О распространении совместных запасов в Северном Ледовитом океане

     Стороны приняли   во   внимание   растущий  интерес  к  Северному
Ледовитому океану и роли Сторон в этом регионе.  Стороны  напомнили  о
том,  что  Россия  и  Норвегия  как  прибрежные  государства  выражают
основополагающую заинтересованность и несут  основную  ответственность
за  сохранение  и  рациональное управление живыми морскими ресурсами в
Баренцевом море и Северном Ледовитом океане в соответствии  с  нормами
международного  права.  В этой связи Стороны ссылаются на встречи пяти
прибрежных государств  по  отношению  к  Северному  Ледовитому  океану
(Норвегия,  Россия, Канада, Дания/Гренландия и США) в июне 2010 года в
г.  Осло,  в  мае 2013 года  в г. Вашингтоне  и  в феврале 2014 года в
г. Нууке.  В  июне  2011 года в  г. Анкоридже  и  в октябре 2013 г.  в
г. Тромсе   состоялись   встречи   ученых   вышеуказанных  государств.
Следующая встреча запланирована на апрель 2015 года в г. Сиэтле, США.
     Стороны подчеркнули   особую  необходимость  и  важность  участия
ученых ПИНРО и ИМИ  в  предстоящей  встрече  для  выполнения  решений,
принятых на встрече в Гренландии зимой 2014 года.
     Стороны договорились   ежегодно  составлять  карту  обстановки  в
Северном Ледовитом  океане  в  ходе  совместной  осенней  экосистемной
съемки.  Стороны согласились с важностью мониторинга климата, видового
состава,  распределения планктонов,  рыб  и  морских  млекопитающих  в
Северном Ледовитом океане.

16. Российско-норвежский сайт по рыболовству в Баренцевом и Норвежском
морях

     С целью обеспечения функционирования  сайта  и  его  последующего
развития  Стороны подтвердили необходимость создания Рабочей группы по
эксплуатации и развитию совместного сайта по рыболовству в  Баренцевом
и Норвежском морях.
     Мандат Рабочей  группы  подлежит  согласованию посредством обмена
письмами  между  Сторонами.  Материально-техническое   обеспечение   и
финансирование деятельности Рабочей группы осуществляется Сторонами.
     Норвежская Сторона подтвердила, что ответственным за эксплуатацию
и развитие совместного  сайта  с  Норвежской  Стороны  будет  являться
Директорат по рыболовству.
     Российская Сторона сообщила,  что ответственным за эксплуатацию и
развитие сайта с Российской Стороны является Федеральное агентство  по
рыболовству.

17. Сотрудничество в области аквакультуры

     Российская Сторона  сообщила,  что  2 июля 2013 года в Российской
Федерации принят Федеральный закон "Об аквакультуре (рыбоводстве) и  о
внесении   изменений   в  отдельные  законодательные  акты  Российской
Федерации".
     До конца  2014  года  будут  приняты  подзаконные  акты  в  целях
исполнения указанного закона.
     Стороны договорились     продолжить     развитие    двустороннего
сотрудничества   в   научно-исследовательской    сфере    в    области
аквакультуры,   уделяя   особое  внимание  потенциальному  воздействию
аквакультуры на экосистему,  включая  здоровье  рыб  и  предотвращение
распространения инвазий и эпизоотий.
     Стороны также   договорились   способствовать  обмену  отраслевым
опытом   и   передаче    знаний    в    рамках    межправительственной
Российско-Норвежской  комиссии   по  экономическому,  промышленному  и
научно-техническому сотрудничеству.

18. Разное

     Российская Сторона    отмечает    прогресс    в    сотрудничестве
Федерального  агентства по рыболовству и Министерства климата и охраны
окружающей   среды   по   проблеме   регулирования   промысла   дикого
атлантического  лосося  в  водах  Северной Норвегии и предлагает вести
дальнейшую работу по данному вопросу.
     Норвежская Сторона  отмечает,  что  управление  запасами   дикого
атлантического  лосося  с  Норвежской  Стороны относится к компетенции
Министерства климата и окружающей среды.

19. Закрытие сессии

     Стороны согласились провести очередную ежегодную сессию Смешанной
Российско-Норвежской  комиссии  по  рыболовству  в октябре 2015 года в
Российской Федерации.
     Стороны договорились провести встречу  сопредседателей  Смешанной
Российско-Норвежской комиссии по рыболовству для обсуждения актуальных
вопросов  двустороннего  сотрудничества  в   области   рыболовства   в
межсессионный   период.   Время   и  место  проведения  встречи  будут
согласованы по переписке.
     Настоящий протокол  составлен 10 октября 2014 года в  г. Осло  на
русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Представитель Российской               Представитель Королевства
Федерации в Смешанной Российско-       Норвегия в Смешанной Российско-
Норвежской комиссии по                 Норвежской комиссии по
рыболовству                            рыболовству

И.В. Шестаков                          А. Рексунд




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 1


                     СОСТАВ РОССИЙСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ
на 44-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству,
                    г. Осло, 7-10 октября 2014 г.


Шестаков                 - заместитель Министра сельского хозяйства
Илья Васильевич            Российской Федерации - руководитель
                           Федерального агентства по рыболовству,
                           глава делегации

Соколов                  - заместитель руководителя Федерального
Василий Игоревич           агентства по рыболовству, заместитель
                           главы делегации

Симаков                  - начальник Управления международного
Сергей Васильевич          сотрудничества Федерального агентства
                           по рыболовству

Назарова                 - начальник отдела Управления международного
Светлана Владимировна      сотрудничества Федерального агентства по
                           рыболовству

Бадьина                  - заместитель начальника отдела Управления
Юлия Александровна         международного сотрудничества Федерального
                           агентства по рыболовству

Голованов                - представитель Федерального агентства по
Сергей Евгеньевич          рыболовству в Королевстве Норвегия

Колосс                   - первый секретарь Посольства Российской
Максим Витальевич          Федерации в Королевстве Норвегия

Сафаргалиева             - атташе Посольства Российской Федерации
Дарья Фаридовна            в Королевстве Норвегия

Скиба                    - начальник отдела Пограничного управления
Дмитрий Вадимович          ФСБ России по Мурманской области

Горчинский               - начальник отдела Баренцево-Беломорского
Константин Витальевич      территориального управления Федерального
                           агентства по рыболовству

Древетняк                - директор ФГУП "ПИНРО"
Константин Владимирович

Шамрай                   - заместитель директора ФГУП "ПИНРО"
Евгений Александрович

Бизиков                  - первый заместитель директора
Вячеслав Александрович     ФГУП "ВНИРО"

Колпашников              - главный специалист-эксперт Баренцево-
Алексей Алексеевич         Беломорского территориального управления
                           Федерального агентства по рыболовству

Борисов                  - ведущий научный сотрудник
Владимир Михайлович        ФГУП "ВНИРО"

Ковалев                  - заведующий лабораторией ФГУП "ПИНРО"
Юрий Александрович

Забавников               - заведующий лабораторией ФГУП "ПИНРО"
Владимир Борисович

Кричевец                 - заместитель начальника ФГБУ ЦСМС
Борис Соломонович

Велеславов               - начальник Мурманского филиала
Сергей Евгеньевич          ФГБУ ЦСМС

Серенков                 - генеральный директор
Владимир Анатольевич       ОАО "НПО "Атлантрыбфлот"

Григорьев                - председатель Правления
Владимир Юрьевич           НО "Союз рыбопромышленников Севера"

Жарков                   - представитель НП "Русский лосось"
Геннадий Юрьевич

Лизогуб                  - главный специалист-эксперт Торгового
Александр Владимирович     представительства Российской Федерации
                           в Королевстве Норвегия, переводчик

Эксперты:

Черевик                  - консультант Торгового представительства
Михаил Александрович       Российской Федерации в Королевстве
                           Норвегия

Хватов                   - главный специалист-эксперт Торгового
Александр Александрович    представительства Российской Федерации
                           в Королевстве Норвегия


                     СОСТАВ НОРВЕЖСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ

        на 44-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии
            по рыболовству, г. Осло, 7-10 октября 2014 г.


Арне Рексунд        - Заместитель постоянного заместителя Министра,
                      Министерство промышленности и рыболовства
                      Норвегии, глава делегации

Сигрун М.Холст      - Заместитель директора департамента, Министерство
                      промышленности и рыболовства Норвегии,
                      заместитель главы делегации

Кирсти Хенриксен    - Заместитель директора департамента, Министерство
                      промышленности и рыболовства Норвегии

Элисабет Н.         - Заместитель директора департамента, Министерство
Габриэльсен           промышленности и рыболовства Норвегии

Гури Мэле           - Старший советник, Министерство промышленности
Брейгуту              и рыболовства Норвегии

Лив Линдблад        - Старший референт, Министерство промышленности
                      и рыболовства Норвегии

Ане Стурвестре      - Советник по рыболовству, Министерство
Бьеркум               иностранных дел Норвегии

Бутхилд О.          - Советник, Министерство иностранных дел Норвегии
Нордслеттен

Тересе Юхансен      - Советник, Министерство иностранных дел Норвегии

Ханне Эстгорд       - Старший советник, Директорат рыболовства
                      Норвегии

Ингмунд Фладос      - Советник (переводчик), Директорат рыболовства
                      Норвегии

Сюнневе Лиабе       - Старший советник, Директорат рыболовства
                      Норвегии

Пер Вангенстен      - Старший советник, Директорат рыболовства
                      Норвегии

Харальд Луэнг       - Заместитель директора, Институт морских
                      исследований Норвегии

Бьярте Богстад      - Научный сотрудник, Институт морских
                      исследований Норвегии

Туре Хауг           - Заведующий отделом, Институт морских
                      исследований Норвегии

Рольф Градингер     - Координатор, Институт морских исследований
                      Норвегии

Сверре Нурдал       - Командир, Береговая охрана Норвегии
Энгенесс

Эрлинг Эксенвонг    - Начальник отдела по рыболовству, Береговая
                      охрана Норвегии

Ларс Фаусе          - Старший прокурор, Прокуратура губерний Тромс и
                      Финнмарк

Хьелль              - Председатель, Союз рыбаков Норвегии
Ингебригтсен

Сульвейг Странд     - Член расширенного правления, Союз рыбаков
                      Норвегии

Ян Эрик Юнсен       - Представитель, Союз рыбаков Норвегии

Кристин Алнес       - Руководитель, Ассоциация предприятий рыбной
                      промышленности и аквакультуры Норвегии

Кнут Вернер         - Председатель Собрания губернии, Центральный
Хансен                союз муниципалитетов Норвегии

Эрленд Хансен       - Член расширенного правления, Союз моряков
                      Норвегии

Арне Педерсен       - Председатель, Союз прибрежных рыбаков Норвегии

Инге Арне Эриксен   - Старший советник, Саамский парламент Норвегии

Даг Клостад         - Переводчик

Ян-Фредрик Борге    - Переводчик

Руне Юстейн         - Переводчик
Писани




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 2


                             ПОВЕСТКА ДНЯ

              44-й сессии Смешанной Российско-Норвежской
                       комиссии по рыболовству
        (7-10 октября 2014 г., г. Осло, Королевство Норвегия)


1. Открытие сессии
2. Утверждение повестки дня
3. Рабочие группы
4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле в 2013 году
и за истекший период 2014 года
5. Регулирование промысла трески и пикши в 2015 году
     5.1. Установление ОДУ и распределение квот
     5.2. Другие меры регулирования промысла
6. Регулирование промысла мойвы в 2015 году
7. Регулирование промысла синекорого палтуса в 2015 году
8. Вопросы     по     управлению     запасом     атланто-скандинавской
весенне-нерестующей сельди в 2015 году
9. Регулирование промысла других видов рыб в 2015 году
     9.1. Морской окунь
     9.2. Сайда
          9.2.1. О состоянии запаса сайды
          9.2.2. О трансграничности запаса сайды в Баренцевом море
10. Камчатский краб (Paralithodes camtschaticus) в Баренцевом море
11. Регулирование промысла креветки в 2015 году
12. Регулирование промысла тюленей в 2015 году
13. Технические меры регулирования промысла и выбросы
14. Сотрудничество в области управления рыболовством
     14.1. О  реализации  решений,  принятых  на 43-й сессии Смешанной
     Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в области контроля
     14.2. Отчет   Постоянного   Российско-Норвежского   комитета   по
     вопросам управления и контроля в области рыболовства
     14.3. Разработка  правил  долгосрочного  устойчивого   управления
     живыми морскими ресурсами Баренцева и Норвежского морей
     14.4. Меморандум  о  порядке сотрудничества между контролирующими
     органами Сторон
     14.5. Порядок выдачи разрешений на промысел рыбы обеими Сторонами
     и выполнение правил ведения рыбного промысла
     14.6. Меры по контролю промысла в Баренцевом и Норвежском морях в
     2015 году
     14.7. Инструкция  по  проведению  проверок  рыболовных  судов   в
     Баренцевом и Норвежском морях
     14.8. Ведение  промысла третьими странами и реализация Соглашения
     между  Российской  Федерацией,  Норвегией  и  Исландией от 15 мая
     1999 года
     14.9. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию
     14.10. Процедура закрытия и открытия промысловых районов
     14.11. Электронная промысловая и позиционная отчетность
            14.11.1. Состояние дел с проектом Согласованного протокола
                     договоренностей по   вопросам,   относящимся    к
                     системе спутникового слежения промысловых судов
            14.11.2. Порядок обмена промысловыми данными и  данными  о
                     деятельности судов
15. Совместные научные исследования морских живых ресурсов в 2015 году
     15.1. О распространении совместных запасов в  Северном  Ледовитом
     океане
16. Российско-норвежский сайт по рыболовству в Баренцевом и Норвежском
морях
17. Сотрудничество в области аквакультуры
18. Разное
19. Закрытие сессии




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 3


  РАСПРЕДЕЛЕНИЕ КВОТ ВЫЛОВА МЕЖДУ
  РОССИЕЙ, НОРВЕГИЕЙ И ТРЕТЬИМИ СТРАНАМИ НА 2015 год, (тонн)


----------------------------------------------------------------------------------
                |         |       ОБЩАЯ КВОТА       |ПЕРЕДАНО|   НАЦИОНАЛЬНЫЕ
                |         |-------------------------|РОССИЕЙ |      КВОТЫ
    ВИД РЫБЫ    |  ИТОГО  |ТРЕТЬИХ|   ЧАСТИ КВОТ    |НОРВЕГИИ|
                |         | СТРАН |-----------------|        |--------------------
                |         |       |НОРВЕГИИ| РОССИИ |        |НОРВЕГИИ|  РОССИИ
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
                |    I    |   II  |  III = |  IV =  |    V   |VI=III+V| VII=IV-V
                |         |       |(I-II)/2|(I-II)/2|        |        |
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
ТРЕСКА          | 859 000 |124 520| 367 240| 367 240| 6 000  |373 240 | 361 240
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
НОРВЕЖСКАЯ      |         |       |        |        |        |        |
ПРИБРЕЖНАЯ      | 21 000  |       | 21 000 |        |        | 21 000 |
ТРЕСКА          |         |       |        |        |        |        |
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
МУРМАНСКАЯ      |         |       |        |        |        |        |
ПРИБРЕЖНАЯ      | 21 000  |       |        |  21 000|        |        | 21 000
ТРЕСКА          |         |       |        |        |        |        |
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
ВСЕГО           |         |       |        |        |        |        |
ТРЕСКА          | 901 000 |124 520| 388 240| 388 240| 6 000  |394 240 |382 240****
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
ПИКША           | 170 500 | 11 270|  79 615|  79 615| 4 500  | 84 115 | 75 115****
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
МОЙВА*          | 119 800 |       |  71 880|  47 920|        | 71 880 | 47 920
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
СИНЕКОРЫЙ       |  17 500 |  700  |   8 925|  7 875 |        |  8 925 | 7 875
ПАЛТУС**        |         |       |        |        |        |        |
----------------|---------|-------|--------|--------|--------|--------|-----------
МОРСКОЙ ОКУНЬ   |  30 000 | 3 000 |  21 600|  5 400 |        | 21 600 | 5 400
S.mentella ***  |         |       |        |        |        |        |
----------------------------------------------------------------------------------

     * Общая  квота  мойвы в Баренцевом море распределяется - 60%  для
Норвегии и 40%  для России.  Указанные  объемы  могут  быть  выловлены
Сторонами  в  том  числе  в  своем  территориальном  море и внутренних
морских водах.
     ** Общая  квота  синекорого  палтуса  в  районе   действия   СРНК
распределяется  -  51%  для  Норвегии,  45%  для  России и 4%  третьим
странам.
     *** Общая квота морского окуня S.mentella  распределяется  -  72%
для Норвегии, 18% для России и 10% для третьих стран.
     **** Объемы  могут  быть  распределены  применительно к различным
режимам изъятия.




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 4


  I. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ КВОТЫ ВЫЛОВА ТРЕТЬИХ СТРАН ТРЕСКИ, ПИКШИ,
     СИНЕКОРОГО ПАЛТУСА И МОРСКОГО ОКУНЯ (S.mentella) ПО ЗОНАМ
     НА 2015 год (тонн)

----------------------------------------------------------------------
                  |           |   РАЙОН    | НОРВЕЖСКАЯ |           2
     ВИДЫ РЫБ     |  ОБЩАЯ    |           1|         2  | ИЭЗ России
                  |           |ШПИЦБЕРГЕНА | ЭК. ЗОНА   |
------------------|-----------|------------|------------|-------------
ТРЕСКА            |  124 520  |   35 200   |   51 957   |   37 363
------------------|-----------|------------|------------|-------------
                  |           |        3   |            |
ПИКША             |   11 270  |   2 899    |    4 869   |    3 502
------------------|-----------|------------|------------|-------------
СИНЕКОРЫЙ ПАЛТУС  |    700    |    700     |            |
------------------|-----------|------------|------------|-------------
МОРСКОЙ ОКУНЬ     |        4  |            |            |
S.mentella        |   3 000   |   1 230    |            |
----------------------------------------------------------------------

  1
    Неиспользованная часть  указанных  квот  может  быть  передана   в
национальные квоты Сторон в соответствии с ключом распределения данных
запасов рыб.
  2
    Неиспользованная часть указанных  квот  может  быть  переведена  в
национальные квоты Сторон.
  3
    Только в качестве прилова.
  4
    1770 тонн в международных водах Норвежского моря (НЕАФК)




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 5


  КВОТЫ НА ВЗАИМНЫЙ ВЫЛОВ ТРЕСКИ, ПИКШИ, МОЙВЫ, СИНЕКОРОГО ПАЛТУСА И
  МОРСКОГО ОКУНЯ (S.mentella) НОРВЕГИЕЙ И РОССИЕЙ В ЭКОНОМИЧЕСКИХ
  ЗОНАХ ДРУГ ДРУГА НА 2015 год (тонн)

----------------------------------------------------------------------
   РАЙОНЫ   |                         ВИДЫ РЫБ
------------|---------------------------------------------------------
            | ТРЕСКА  |  ПИКША   |  МОЙВА   | СИНЕКОРЫЙ |   МОРСКОЙ
            |         |          |          |   ПАЛТУС  |    ОКУНЬ
            |         |          |          |           | (S.mentella)
------------|---------|----------|----------|-----------|-------------
КВОТЫ       | 200 000 |  35 000  |  71 880  |   8 925   |    21 600
НОРВЕГИИ В  |         |          |          |           |
ИЭЗ РОССИИ  |         |          |          |           |
------------|---------|----------|----------|-----------|-------------
КВОТЫ       | 200 000 |  35 000  |  47 920  |   7 875   |     5 400
РОССИИ В    |         |          |          |           |
ЭК. ЗОНЕ    |         |          |          |           |
НОРВЕГИИ    |         |          |          |           |
----------------------------------------------------------------------



                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 6


  I. ОБЪЕМЫ РОССИИ В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
     ЗОНЕ НОРВЕГИИ НА 2015 год, (тонн)

----------------------------------------------------------------------
    ЗАПАСЫ     | ОБЪЕМ |                ПРИМЕЧАНИЕ
---------------|-------|----------------------------------------------
ОКУНЬ          | 4 000 | Прямой промысел и прилов
ЗОЛОТИСТЫЙ     |       | (Не более 2000 тонн на прямой промысел.
(S. Norvegicus)|       | Прилов, ограниченный 20 % в каждом отдельном
ОКУНЬ-КЛЮВАЧ   |       | улове).
(S. Mentella)  |       |
---------------|-------|----------------------------------------------
ПУТАССУ        |   *   | Может вылавливаться в определенном
               |       | ограниченном районе в НЭЗ, координаты
               |       | которого будут уточнены, и в рыболовной зоне
               |       | Ян-Майен за пределами 12-мильной зоны
---------------|-------|----------------------------------------------
САЙДА          | 12 000| Прямой промысел и прилов
               |       | (Не более 5 000 тонн на прямой промысел).
---------------|-------|----------------------------------------------
ЗУБАТКА        | 4 500 | Прямой промысел и прилов
---------------|-------|----------------------------------------------
ДРУГИЕ ВИДЫ    | 3 000 | Неквотируемые виды, облавливаемые как прилов
               |       | при промысле квотируемых видов
----------------------------------------------------------------------

  * Российская  квота  путассу будет установлена по итогам переговоров
прибрежных государств по отношению к данному запасу,  о чем Российская
Сторона  будет проинформирована в письменном виде.  Квота России будет
установлена  пропорционально  изменению  квоты  Норвегии.   Российская
Сторона выделит 800 тонн путассу из своей национальной квоты на прилов
при промысле сельди для российских судов,  не имеющих  квоты  путассу.
Российские суда, имеющие квоту путассу, при промысле сельди работают в
счет выделенной им квоты путассу.


  II. ОБЪЕМЫ НОРВЕГИИ В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ
  ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЕ РОССИИ НА 2015 год (тонн)

----------------------------------------------------------------------
    ЗАПАСЫ   |  ОБЪЕМ  |                 ПРИМЕЧАНИЕ
-------------|---------|----------------------------------------------
КРЕВЕТКА**   | 4 000   |
-------------|---------|----------------------------------------------
ЗУБАТКИ**    | 2 500***| Прямой промысел и прилов
-------------|---------|----------------------------------------------
КАМБАЛА**    |   200   | Прямой промысел и прилов
-------------|---------|----------------------------------------------
ДРУГИЕ ВИДЫ**|   500   | Неквотируемые виды, облавливаемые как прилов
             |         | при промысле квотируемых видов
-------------|---------|----------------------------------------------
ГРЕНЛАНДСКИЙ |  7 000  | Добыча в Восточных льдах.
ТЮЛЕНЬ       | особей  |
----------------------------------------------------------------------

  **  В Российской Федерации общий допустимый улов не устанавливается.
  *** Из них 500 тонн зубатки синей.




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 7


               ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ И ЕДИНЫЕ
               ПЕРЕВОДНЫЕ КОЭФФИЦИЕНТЫ НА РЫБОПРОДУКЦИЮ


     I. ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ

     1. Треска и пикша

     1.1. Минимальные промысловые размеры составляют:  трески - 44 см,
пикши - 40 см. Допускается суммарный прилов трески, пикши и сайды ниже
минимального промыслового размера до 15 % от общего количества трески,
пикши и сайды в каждом отдельном  улове.  В  случае  превышения  этого
предела, соответствующий район промысла следует закрыть.
     1.2. В  случае,  если  в каком-либо районе треска,  пикша и сайда
ниже установленных размеров суммарно составляют  в уловах больше  15 %
от общего количества экземпляров,  то каждая Сторона на основе научных
данных принимает решение о закрытии соответствующего  района.  Решение
по  закрытию  или открытию промысловых районов вступает в силу через 7
дней после того,  как Стороны уведомили друг друга о решении.  Решение
по  закрытию  и  открытию  немедленно  вступает  в силу для судов двух
стран,   принимающих   информацию   о   решении   непосредственно   от
ответственных властей.

     2. Мойва

     2.1. Минимальный  промысловый  размер  мойвы  составляет  11  см.
Прилов мойвы длиной менее 11 см не должен превышать 10 % по количеству
экземпляров.
     2.2. Запрещается  использование  тралов  и  неводов с минимальным
размером ячеи менее 16 мм.  Возможно использование на траловых  мешках
трех  грузовых  каркасов  с  минимальным размером ячеи 80 мм.  Стороны
признают  использование  круглых  стропов,   количество   которых   не
ограничивается.
     2.3. В  целях  предотвращения  вылова молоди мойвы запрещается ее
промысел севернее 74° с.ш.  На основании  данных  съемок  эта  граница
может уточняться.
     2.4. Для  предотвращения  вылова  непромысловых  размеров  других
видов  рыб  при  промысле  мойвы  Стороны  на  основании   результатов
исследований должны принимать необходимые меры в своих зонах.  В связи
с  этим,  приловы  трески,  пикши,   сельди   и   синекорого   палтуса
непромыслового  размера  не  должны  превышать 300 экземпляров каждого
вида на одну тонну мойвы.
     В случае, если в каком-либо промысловом районе при промысле мойвы
будут наблюдаться приловы трески,  пикши, сельди и синекорого палтуса,
превышающие вышеуказанные показатели,  каждая из Сторон примет решение
о закрытии такого района.
     Решение по  закрытию  или открытию промысловых районов вступает в
силу через 7 дней после того,  как  Стороны  уведомили  друг  друга  о
решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для
судов двух стран,  принимающих информацию о решении непосредственно от
ответственных властей.

     3. Сайда

     3.1. Минимальный    промысловый    размер   сайды   при   ведении
промышленного тралового промысла - 45 см.
     3.2. При промысле трески и пикши допускается прилов сайды до 49 %
от общего веса в каждом отдельном улове и от выгружаемого улова.
     3.3. При   промысле   атланто-скандинавской   весенне-нерестующей
сельди севернее 62° с.ш.  допускается прилов сайды до  5 %  от  общего
веса в каждом отдельном улове и от выгружаемого улова.

     4. Синекорый палтус

     4.1. Судам,  не  имеющим  квоты синекорого палтуса,  при промысле
других видов рыб допускается прилов синекорого палтуса до 12 % по весу
в  каждом  отдельном  улове  и  до 7 %  улова на борту при прекращении
промысла и от выгружаемого улова.
     4.2. Судам,  не имеющим квоты  других  видов  рыб,  при  промысле
синекорого палтуса допускается прилов других видов рыб, не превышающий
15 % от общего веса улова в каждом трале.
     4.3. Минимальный промысловый размер синекорого палтуса составляет
45  см.  Прилов  синекорого  палтуса  меньше минимального промыслового
размера не должен превышать 15 %  по количеству особей от общего улова
в каждом трале.

     5. Морские окуни

     5.1. Минимальные  промысловые  размеры  морских окуней составляют
30 см.  Прилов морских окуней длиной меньше минимального  промыслового
размера не должен превышать 15 %  по количеству особей от общего улова
в каждом улове.
     5.2. При донном промысле  других  видов  рыб  допускается  прилов
морских  окуней  до 20 %  от общего веса в каждом отдельном улове и от
выгружаемого улова.
     5.3. При  пелагическом  промысле  других  видов  рыб  допускается
прилов морских окуней до 1 % от общего веса в каждом отдельном улове и
от  выгружаемого  улова.  Однако  при  промысле   северо-атлантической
аргентины прилов окуня не должен превышать 5 %  улова по весу в каждом
отдельном улове и от выгружаемого улова.

     6. Путассу

     6.1. Судам,    не     имеющим     квоты     атланто-скандинавской
весенне-нерестующей  сельди,  при  промысле путассу допускается прилов
атланто-скандинавской весенне-нерестующей  сельди  до  10 %  в  каждом
отдельном улове и до 5 % при выгрузке.
     6.2 Судам,  не  имеющим  квоты  скумбрии,  при  промысле  путассу
допускается прилов до 10 %  скумбрии в каждом отдельном улове и до 5 %
при выгрузке.

     7. Атланто-скандинавская весенне-нерестующая сельдь

     7.1 Судам,   не   имеющим    квоты    путассу,    при    промысле
атланто-скандинавской  весенне-нерестующей  сельди  допускается прилов
путассу до 10 % в каждом отдельном улове и до 5 % при выгрузке.
     7.2 Судам,    не    имеющим    квоты   скумбрии,   при   промысле
атланто-скандинавской весенне-нерестующей  сельди  допускается  прилов
скумбрии до 10 % в каждом отдельном улове и до 5 % при выгрузке.
     7.3. Судам,  ведущим  промысел  сельди  и  имеющим квоту путассу,
разрешается прилов путассу во всем районе распределения путассу.

     8. Креветка

     8.1. При промысле креветки минимальный размер ячеи донного  трала
составляет  35 мм.  Применение селективной решетки с расстоянием между
прутьями не более 19 мм является обязательным во всех случаях промысла
креветки. Допускается использование однорядного сетного покрытия мешка
(покрытия) при промысле креветки при условии, что размер ячеи покрытия
должен быть не менее 80 мм.
     8.2. Прилов   молоди  трески  при  промысле  креветки  не  должен
превышать 800 экз.  на одну тонну креветки,  а прилов молоди пикши  не
должен  превышать  2000  экз.  на  одну тонну креветки.  Прилов молоди
морских окуней не должен превышать 300 экз.  на одну  тонну  креветки.
Прилов  синекорого палтуса не должен превышать 300 экз.  на одну тонну
креветки.
     8.3. При  закрытии  промыслового  района  из-за  сверхдопустимого
прилова синекорого палтуса или молоди трески, пикши и окуня решение по
закрытию или открытию промысловых районов вступает в силу через 7 дней
после  того,  как  Стороны уведомили друг друга о решении.  Решение по
закрытию и открытию немедленно вступает в силу для судов  двух  стран,
принимающих  информацию  о  решении  непосредственно  от ответственных
властей.

     9. Промысловый журнал

     Разрешается до  истечения  суток  вносить  в  промысловый  журнал
коррективы вылова за истекшие сутки.

     10. Орудия лова

     10.1. Запрещено  использование разноглубинных тралов при промысле
трески.
     10.2. При промысле трески,  пикши,  сайды,  синекорого палтуса  и
морских  окуней  донными  тралами  минимальный  размер  ячеи для всего
ареала их распространения - 130 мм.
     10.3. При промысле трески,  пикши,  сайды,  синекорого палтуса  и
морских  окуней  донным  неводом  (снюрревод)  к  северу  от  64° с.ш.
минимальный размер ячеи - 130 мм.  При этом только куток с  квадратным
сечением ячеи размером 125 мм может использоваться в районе к северу и
востоку от следующих линий:
     1. 73°40.50 с.ш. 17°00.00 в.д.  (на  границе  экономической  зоны
Норвегии)
     2. 72°00.00 с.ш. 17°00.00 в.д.
     3. 71°30.00 с.ш. 20°00.00 в.д.
     4. 71°30.00 с.ш. 23°00.00 в.д.
     5. 70°58.50 с.ш. 23°00.00 в.д.  далее по границе 4-мильной зоны и
вдоль границы до
     6. 70°45.00 с.ш. 21°59.00 в.д.
     7. 70°40.00 с.ш. 21°59.00 в.д.
     8. 70°30.80 с.ш. 22°47.00 в.д.
     9. 70°18.70 с.ш. 23°25.90 в.д.

     В районе между этой  линией  и  64 °с.ш. разрешено  использование
донного  невода  (снюрревод)  с  кутком  с  квадратным  сечением ячеи,
имеющей минимальный размер 125 мм.
     10.4. Минимальный  размер  ячеи  при  промысле   морских   окуней
жаберными сетями должен быть не менее 120 мм.

     11. Сортирующие системы

     11.1. Использование  сортирующих  систем обязательно при траловом
промысле трески,  пикши,  сайды и синекорого  палтуса  за  исключением
специально обозначенных районов Баренцева моря.
     11.2. Разрешается  применение  мелкоячейных  сетей  и  тканей для
изготовления направляющих частей сортирующих систем.
     11.3. При промысле трески,  пикши,  сайды  и  синекорого  палтуса
минимальное  расстояние  между  прутьями  сортирующей  решетки  должно
составлять не менее 55 мм.
     Разрешается применение сортировочной решетки с расстоянием  между
прутьями 50 мм в районе:
     В  экономической  зоне  Норвегии  в районе,  ограниченном  на юге
62° с.ш. и на севере прямыми линиями между следующим позициями:
     1. 70°58,50' с.ш. 23°00,00' в.д. (на границе 4 мильной зоны)
     2. 71°30,00' с.ш. 23°00,00' в.д.
     3. 71°30,00' с.ш. 20°00,00' в.д.
     4. 72°00,00' с.ш. 17°00,00' в.д.
     5. 73°40,50' с.ш. 17°00,00' в.д.  (граница   экономической   зоны
Норвегии)  далее  по  границе   экономической   зоны    Норвегии    до
72°10,78' с.ш. 10°18,70' в.д. (точка пересечения границы экономической
зоны   Норвегии   с   границей   так  называемой  "рыбоохранной  зоны"
Шпицбергена).
     11.4. Применение   сортирующих   систем   должно  соответствовать
техническим требованиям, принятым властями обеих Сторон. Согласованные
спецификации утвержденных сортирующих систем разработаны.
     При контроле  использования сортирующих систем в тресковых тралах
контролирующие органы должны применять инструкцию,  разработанную ПРНК
(7 октября 2005 года).
     Стороны согласились с тем, что в будущем для получения разрешения
на использование новых систем сортирующих решеток в водах, находящихся
под  юрисдикцией  другой  Стороны,  будет считаться достаточным,  если
актуальные  спецификации  по  этим  системам  будут  одобрены  ПРНК  с
последующим  уведомлением  Смешанной  Российско-Норвежской комиссии по
рыболовству.

     12. Измерение ячеи трала и снюрревода

     Измерение размера ячеи осуществляется  плоской  мерной  пластиной
толщиной 2 мм и шириной,  соответствующей установленному размеру ячеи,
которая легко проводится через ячею с усилием,  соответствующему 5  кг
при  натяжении  ячеи в диагональной плоскости в продольном направлении
орудия лова в мокром состоянии.
     Размер ячеи,  как правило,  устанавливается как средняя  величина
одной  или  нескольких  серий  измерений  20-ти ячей последовательно в
продольном направлении, или, при наличии в кутке меньше 20 ячей, серии
из максимального количества ячей. Измерение ячеи должно выполняться на
расстоянии не менее 10 ячей от укрепляющих тросов и на  расстоянии  не
менее 3-х ячей от гайтана.  В мелкоячейном трале измерение ячеи должно
выполняться на расстоянии не менее 0,5 м от гайтана.  Ячеи,  ставшие в
результате  ремонта или по другим причинам неровными,  не измеряются и
учитываются при определении средней величины.

     13. Измерение рыбы

     Измерение длины рыбы производится от вершины рыла  (при  закрытом
рте) до конца самого длинного луча хвостового плавника.

     14. Определение прилова рыбы ниже минимального размера

     Определение прилова  рыбы менее минимального размера производится
по количеству в отдельном улове.


     II. ЕДИНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ КОЭФФИЦИЕНТЫ НА РЫБОПРОДУКЦИЮ

     1. Треска

     Следующие единые переводные коэффициенты должны быть использованы
при  контроле  и  оценке  изъятия  запасов для российских и норвежских
судов и судов третьих стран:
     - потрошеная с головой                       - 1,18
     - потрошеная без головы с круглым срезом     - 1,50
     - потрошеная без головы с прямым срезом      - 1,55
     - потрошеная без головы без плечевых костей  - 1,74

     Для механизированного производства филе:
     - филе с кожей (с костями)                   - 2,65
     - филе без кожи (с костями)                  - 2,84
     - филе без кожи (без костей)                 - 3,25

     2. Пикша

     Следующие единые переводные коэффициенты должны быть использованы
при контроле и оценке изъятия  запасов  для  российских  и  норвежских
судов и судов третьих стран:
     - потрошеная с головой                       - 1,14
     - потрошеная без головы с круглым срезом     - 1,40
     - потрошеная без головы без плечевых костей  - 1,69

     Для механизированного производства филе:
     - филе с кожей (с костями)                   - 2,76
     - филе без кожи (с костями)                  - 3,07
     - филе без кожи (без костей)                 - 3,15




                                                          ПРИЛОЖЕНИЕ 8

                                           Перевод с английского языка


 44-я сессия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству,
                 Осло, Норвегия, 6-10 октября 2014 г.


                   ОТЧЕТ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО ТЮЛЕНЯМ


Участники:

РОССИЯ

        В.Б. ЗАБАВНИКОВ    ПИНРО, Мурманск

НОРВЕГИЯ
        Т. ХАУГ            Институт морских исследований, Тромсе
        И.А. ЭРИКСЕН       Саамский парламент, Карасйок
        Я.Э. ЙОНСЕН        Союз рыбаков Норвегии, Тронхейм
        А. ПЕДЕРСЕН        Союз прибрежных рыбаков Норвегии,
                           Лофотенские острова
        Р.Я. ПИСАНИ        Переводчик

Содержание:

     1. Обмен данными и информацией о вылове тюленей в 2014 г.
     2. Обмен данными и краткие отчеты об исследованиях в 2014 г.
     3. Состояние запасов и рекомендации по управлению в 2015 г.
     4. Программа исследований в 2015 г. и последующие годы
     5. Разное
     6. Принятие отчета

1. ОБМЕН ДАННЫМИ И ИНФОРМАЦИЯ О ВЫЛОВЕ ТЮЛЕНЕЙ В 2014 Г.

     Норвегия осуществляла  промысел  в  Гренландском  море  (западные
льды) в 2013 г.  3 судами,  в то время как  российские  суда  не  вели
промысел  тюленей  в этом районе.  Ввиду неопределенности с состоянием
запаса хохлача в  Гренландском  море,  в  2014  г.  промысел  животных
данного  вида  в  ходе  обычной промысловой деятельности был запрещен.
Несколько  животных  было  добыто  только   в   научных   целях.   ОДУ
гренландского  тюленя в Гренландском море на 2014 г.  был установлен в
размере 21270 особей в возрасте 1+ (2 детеныша приравниваются к одному
взрослому  животному  возраста  1+),  то есть на таком уровне изъятия,
который позволит сократить  популяцию  на  30%  в  течение  10-летнего
периода. Общий  объем  добычи гренландских тюленей в 2014 г.  составил
11986  особей  (включая  9741   щенков),   что   составляет   49%   от
установленного устойчивого уровня изъятия.
     После   2003 г.   возможно   произошло   уменьшение    пополнения
гренландского  тюленя  в  Белом  море могло.  Ввиду озабоченности этим
обстоятельством,  ИКЕС  рекомендовал  ограничить   объем   изъятия   в
Баренцевом  и  Белом  морях  в 2014 г.  до предполагаемого устойчивого
уровня  равновесия,  составляющего  17400  особей  в  возрасте  1+  (2
детеныша  приравниваются  к  одному  взрослому животному возраста 1+).
Смешанная российско-норвежская  комиссия  по  рыболовству  последовала
этой  рекомендации  и  установила лимит для Норвегии 7000 гренландских
тюленей от ОДУ.  В этой  связи  российскими  зверобоями  планировалось
продолжить добычу тюленей на основе нового подхода, предусматривающего
использование судов,  который применялся при промысле в Белом  море  в
2008  г.  Данный  промысел,  связанный с использованием судов ледового
класса, несущих небольшие по размеру промысловые лодки, в основном был
нацелен на детенышей,  отошедших от грудного вскармливания (серка) и в
значительно меньшей степени на взрослых особей.  Бельки не добывались.
Тем  не  менее,  как  и  в  2009-2013 гг.,  российская сторона не вела
коммерческую добычу гренландского тюленя в Белом море в 2014 г.  Кроме
того,  ни  одно  норвежское  судно  не  планировало  вести  промысел в
юго-восточной части Баренцева моря (восточные льды) в 2014 г.

     Норвежские и российские объемы добычи в 2014 г.,  включая изъятие
в научных целях, отражены в приведенной ниже таблице:

----------------------------------------------------------------------
  Район/вид                 Норвегия        Россия         Всего
----------------------------------------------------------------------

ГРЕНЛАНДСКОЕ МОРЕ

Гренландский тюлень
Щенки                         9741            0              9741
Взрослые особи (1 год+)       2245            0              2245
Всего                        11986            0             11986

Хохлатый тюлень
Щенки                          24             0              24
Взрослые особи (1 год+)         0             0               0

                                 1
Всего                          24             0              24

Итог
по акватории                 12010            0            12010

БАРЕНЦЕВО МОРЕ / БЕЛОЕ МОРЕ

Гренландский тюлень
Щенки                           0             0               0
Взрослые особи (1 год+)         0             0               0
Всего                           0             0               0

Итог
по акватории                    0             0               0

ОБЩАЯ ДОБЫЧА                12010             0           12010
----------------------------------------------------------------------
  1
    22 животных,  добытых по разрешениям, выданным на добычу в научных
целях, 2 животных, добытых по ошибке


2. ОБМЕН ДАННЫМИ И КРАТКИЕ ОТЧЕТЫ ОБ ИССЛЕДОВАНИЯХ В 2014 Г.

2.1 Норвежские исследования.

     2.1.1 Оценка  воспроизводства детенышей гренландского и хохлатого
тюленей в Гренландском море.

     В 2012  г.  ИМИ  провел  авиационную  съемку   в   целях   оценки
численности  пополнения в популяциях хохлача и гренландского тюленя на
дрейфующем льду в Гренландском море (западные льды).  По данным съемки
общее  количество детенышей гренландского тюленя составило 89590 (SE =
12310,  CV = 13.7%),  демонстрируя снижение по сравнению  с  оценками,
полученными  в  результате  аналогичных  съемок  в 2002 и 2007 гг.  По
данным съемки общее количество детенышей хохлача составило 13655 (SE =
1900, CV = 13.9%), что также ниже по сравнению с оценками, полученными
в результате аналогичных съемок в 2005 и 2007 гг.
     Использование традиционных       самолетов,        осуществляющих
аэрофотосъемку,   с  целью  оценки  численности  популяций  тюленей  в
отдаленных   районах,   таких   как   западные   льды   -   дорого   и
трудноосуществимо  в  последние годы.  В данном районе доступны только
несколько аэропортов:  Констебль Пинт в Восточной Гренландии, Акурейри
в Исландии и одна недостаточно оборудованная взлетно-посадочная полоса
на острове Ян-Майен, которая не всегда доступна. Аэропорт в Гренландии
является основным пунктом базирования,  куда,  в связи с существующими
ледовыми условиями,  требуется доставка топлива для  проведения  работ
осенью,  до  начала  их  осуществления.  Благодаря  финансированию  из
Научного совета Норвегии (НСН),  ИМИ начал проведение  эксперимента  с
использованием  альтернативных  (и  более дешевых) методов организации
авиационной съемки с получением фотографий тюленей на западных  льдах.
Научная  съемка  с  привлечением судна береговой охраны "Свальбард" на
западных льдах проводилась с 16 по 26 марта 2014 г.  Целью этих работ,
инициированных  Северным  исследовательским  институтом (Norut),  было
тестирование эффективности беспилотных летательных аппаратов (БЛА) при
проведении   аэрофотосъемки  щенных  залежек  гренландского  тюленя  и
хохлача  на  дрейфующем  льду.  Были  протестированы  два  БЛА:   один
небольшой  (размах  крыльев  2.10 м) с электромотором,  а другой более
крупный (размах крыльев 3.80 м) с приводом от бензинового двигателя. В
ходе  съемки  использовались  цифровые  камеры,  а крупный беспилотный
летательный аппарат был  также  оборудован  инфракрасным  тепловизором
(ИК-камера).   Оба   летательных   аппарата   запускались   с  помощью
механической пусковой установки с палубы судна (катапульта). Небольшой
БЛА   может   приземляться   и  приземлялся  на  вертолетную  площадку
"Свальбарда",  в то время как более крупный летательный аппарат  -  на
дрейфующие льды,  желательно как минимум 80 м в длину и 20 м в ширину.
Полет обоих БЛА проходил по заранее определенным трансектам и высотам,
которые  изменялись  во  время  полета  с  использованием  спутниковой
системы связи.  Посадка БЛА производилась вручную оператором. Основная
цель   исследований,   выполненных   в  2014  г.,  состояла  в  выборе
оптимальных высот и настроек камер для  проведения  съемок,  чтобы  их
использовать   в   дальнейшем  для  аэрофотосъемки  детенышей  тюленя.
Синхронное  использование  цифровой  и  ИК  камер  позволяет   изучить
комбинации,  при  которых  наиболее  надежно  и  качественно  возможно
обнаружение и классификация тюленей.  Довольно многообещающим выглядит
опыт,  полученный  от  использования БЛА,  а также качество полученных
изображений.  Гренландский тюлень и хохлач, в том числе и их детеныши,
легко  определялись  на  снимках,  сделанных  на  высоте  полета 300 м
(обычная  высота  проведения  аэрофотосъемки  во  время   традиционных
съемок). Также  многообещающими  являются  предварительные результаты,
полученные с помощью ИК-камеры.  Тем не менее, необходимо провести ряд
работ  по  совершенствованию  качества крупных БЛА и усовершенствовать
методы  посадки  его  на  дрейфующие  льды.  Кроме  этого,  необходимо
провести некоторые технические усовершенствования на обоих летательных
аппаратах,  в том числе  и  на  эксплуатационном  оборудовании.  Новая
съемка,  основанная на опыте,  полученном в 2014 г., будет проводиться
на западных льдах в 2015 г.  Ручной анализ изображений,  полученных  в
ходе  аэрофотосъемок,  занимает чрезвычайно много времени и финансовых
средств,  и подразумевает их субъективную  человеческую  интерпретацию
подготовленными экспертами.  В связи с этим, проект БЛА, финансируемый
НСН также нацелен на  разработку  методологии  автоматизации  процесса
подсчета   тюлений   на   полученных  изображениях.  Это  можно  будет
достигнуть путем разработки нового  метода  их  анализа  и  технологии
распознавания  образов,  приспособленных  для  обнаружения  тюленей на
цветных цифровых изображениях.  Эта часть работы проводится в  плотном
сотрудничестве с Норвежским компьютерным центром в г. Осло.

2.1.2 Особенности питания у гренландского тюленя и хохлача на западных
льдах.

     Данные ИМИ по рациону  питания  гренландского  тюленя  и  хохлача
(содержимое  желудочно-кишечных трактов  и  экскрементов) были собраны
летом 2008 и 2010 гг.  вдоль ледовой кромки к  востоку  от  Гренландии
между 71° и 79° с.ш. Большинство проб было отобрано на линных залежках
хохлача на западных льдах между 71° и 73° с.ш. Всего пробы содержимого
желудочно-кишечных  трактов  были  отобраны  у 179  хохлачей  и  у  20
гренландских тюленей,  дополнительно были взяты 70  проб  экскрементов
гренландского  тюленя на льду.  Наблюдаемый рацион питания значительно
различался между двумя видами.  В рационе хохлача преобладала сайка, а
также   содержались   кальмар   и  другие  виды  рыб.  Рацион  питания
гренландского тюленя преимущественно составляли пелагические  амфиподы
Themisto sp.,  в меньшей степени содержались криль и сайка. Содержание
кальмара  в  рационе  питания  хохлача  в  данном  исследовании   было
значительно меньше, чем в предыдущих исследованиях в этом же районе.

2.2 Российские исследования

2.2.1 Оценка пополнения беломорской популяции гренландского тюленя.

     Авиационные съемки по  оценке  пополнения  беломорской  популяции
были  проведены  в 2013 г.  с использованием тех же мультиспектральных
методов,  применявшихся в  предыдущих  исследованиях.  Были  выполнены
шесть авиасъемочных полетов (15,  16,  17,  18, 20 и 21 марта 2013 г.)
общей продолжительностью 31,5 ч.  Съемками было  охвачено  более  7000
  2
км .  Во  время  первых  пяти полетов была отснята вся территория.  21
марта,  отдельно,  дополнительно,  была повторно обследована акватория
наиболее  плотных  щенных  залежек.  Ледовые  условия  в 2013 г.  были
типичными,  соответствующими  климатическим   условиям.   Расположение
щенных  залежек  представлено  на  рисунке представленном  ниже.  Было
получено более  16000  цифровых  фотографий,  а  также  более  200  ГБ
тепловых  изображений  ледового  покрова  Белого моря и щенных залежек
гренландского  тюленя.  Эти  данные  были  детально  проанализированы.
Окончательный  результат  съемки  2013 г.,  выполненной с целью оценки
численности        пополнения/воспроизводства                детенышей
беломорско-баренцевоморской  популяции гренландского тюленя,  позволил
получить значение 128 786 (CV=0.237).

     Рис. - Расположение щенных залежек гренландского тюленя  в  Белом
море в марте 2013 г. (Не приводится)

2.2.2 Разное

     В течение  конца  весны,  лета  и начала осени 2014 г.  несколько
специальных экспедиций были  проведены  в  прибрежной  зоне  Кольского
полуострова  на  акватории  Баренцева  моря с использованием небольших
лодок и судов.  В открытой части Баренцева моря проводились визуальные
наблюдения с борта научно-исследовательских и рыболовных судов,  в том
числе в рамках ежегодной совместной российско-норвежской  экосистемной
съемки.  Во время всех указанных исследовательских работ были получены
данные о распределении и численности морских  млекопитающих  с  учетом
экологических условий,  распределения и биомассы рыб.  Главной задачей
было  попытаться,  с  одной  стороны,  оценить  взаимоотношение  между
морскими   млекопитающими   и  рыболовством,  а  с  другой  -  влияние
наблюдающихся  современных  климатических  изменений  и  антропогенной
деятельности  на  китообразных  и  ластоногих.  Продолжены  работы  по
математическому моделированию в целях оценки общей численности  запаса
беломорской/баренцевоморской   популяции   гренландского   тюленя,   и
выработке рекомендаций по стратегии промысла.

2.3. Совместные российско-норвежские исследования

2.3.1 Совместное исследование параметров жизненного цикла

     Пробы репродуктивного материала были отобраны примерно у 50 самок
гренландского тюленя в юго-восточной части Баренцева моря в начале мая
2011 г. Ввиду того, что в пробу вошло очень мало молодых самок, она не
может  быть  использована  для определения возраста достижения половой
зрелости.  Оценка коэффициента  беременности  на  основе  наличия  или
отсутствия  регрессирующего  желтого тела у 46 взрослых самок,  тем не
менее,  составила  0,84  (SD  =  0,11).  Это   значительно   превышает
аналогичную   оценку   0,68  (95% CI = 0,12)  2006 г.,  но  в точности
соответствует величине, полученной на анализе материалов, собранных от
зародышей  в  течение  1990-1992.  Для  того  чтобы обеспечить полноту
данных  в  рамках  ИКЕС,  новая  оценка  возраста  достижения  половой
зрелости для данного запаса предоставляется с запозданием на три года.
Кроме этого у 198 самок гренландского тюленя в ходе  его  промысла  на
западных льдах в 2014 г. были отобраны пробы для дальнейшего анализа с
целью оценки биологических  параметров  животных.  Анализ  полученного
материала в настоящее время продолжается.


3. СОСТОЯНИЕ ЗАПАСОВ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ В 2015 Г.

     Совместная рабочая группа ИКЕС/НАФО  по  гренландскому  тюленю  и
хохлачу  (WGHARP)  провела  встречу  26-30  августа  2013 г.  в ПИНРО,
Мурманск,  Россия,  в целях оценки  состояния  и  перспектив  промысла
гренландского  тюленя  и  хохлача  Гренландского  моря и гренландского
тюленя беломорской  популяции.  Рекомендация  ИКЕС,  представленная  в
сентябре  2013 г.  на  основе  результатов  встречи  Рабочей группы  в
2013 г.,  была использована данной рабочей группой по тюленям в  целях
выработки  рекомендаций для Смешанной российско-норвежской комиссии по
рыболовству на 2015 г.
     Рекомендация разработана на  основе  запроса  Норвегии  (сентябрь
2012  г.),  в  котором  выражалась  просьба к ИКЕС оценить состояние и
промысловый потенциал запасов  гренландского  тюленя  в  Гренландском,
Белом/Баренцевом морях,  а также запасов хохлача в Гренландском море и
дать оценку воздействию на запасы гренландского тюленя в  Гренландском
море, Белом/Баренцевом морях для ежегодной добычи: 1) при существующем
уровне эксплуатации;  2)  при  устойчивом  изъятии  (определяется  как
фиксированный  годовой  объем добычи,  который обеспечивает стабильное
существование в  будущем  популяции  возраста  1+);  3)  при  изъятии,
которое  с  вероятностью  80%  в  течение 10 лет приведет к уменьшению
популяции таким образом,  что она останется на  уровне  свыше  70%  от
существующей численности.

Информация по документу
Читайте также