Постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 08.04.2015 по делу n А49-13326/2014. Оставить без изменения решение, а апелляционную жалобу - без удовлетворения (п.1 ст.269 АПК)

перевозки грузов между обеими странами или транзитом по их территории, за исключением перевозок, предусмотренных в статьях 7 и 8 соглашения, осуществляются грузовыми автотранспортными средствами на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами договаривающихся сторон.

На каждую перевозку грузов, осуществляемую грузовым автотранспортным средством, должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении (пункт 2 статьи 6 соглашения от 18 ноября 1993 года).

В соответствии с пунктом 4 статьи 6 соглашения от 18 ноября 1993 года перевозки грузов из третьих стран или в третьи страны осуществляются на основе специальных разрешений.

При этом согласно статье 22 соглашения от 18 ноября 1993 года вопросы, не урегулированные этим соглашением, а также международными соглашениями, участниками которых являются обе договаривающиеся стороны, будут решаться в соответствии с законодательством каждой из договаривающихся сторон.

Согласно статье 21 соглашения от 18 ноября 1993 года для содействия выполнению соглашения и решения возникающих спорных вопросов компетентные органы договаривающихся сторон создают смешанную комиссию. Заседания смешанной комиссии проводятся поочередно на территориях обоих государств.

Как видно из материалов дела, согласно CMR № AZ 1860488 и CMR № AZ 1859445 принадлежащие заявителю транспортные средства Мерседес Бенц (государственный регистрационный знак GFE821) с полуприцепом (государственный регистрационный знак EP056) и Мерседес Бенц (государственный регистрационный знак GFE817) с полуприцепом (государственный регистрационный знак EP054) перевозили посуду и другие кухонные принадлежности (кружки, сковороды, солонки, масленки, кофемолки и т.д.). В графе 1 CMR в качестве отправителя груза названа фирма UAB «AD REM LEZ» с указанием ее адреса: Литва, г. Клайпеда. В графе 2 CMR в качестве получателя груза значится TOO «KAZAH TRANS LOGISTIC», расположенная в Казахстане в г.Уральск. Согласно графе 13 CMR таможенная обработка груза должна производиться в Казахстане в г.Уральск. В соответствии с графой 4 CMR товар был загружен в Литве в г.Клайпеда. Местом разгрузки товара в графе 3 CMR назван г.Красногорск (Россия). Согласно графе 21 CMR данные накладные были составлены в г.Клайпеде 27 августа 2014 года (л.д. 60, 61).

Форма CMR с переводом наименований соответствующих граф была представлена административным органом и имеется в материалах дела (л.д. 107). При этом помимо указанных CMR № AZ 1860488 и CMR № AZ 1859445 (л.д. 60, 61) при проверке транспортных средств были представлены выданные 13 августа 2014 года перевозчику UAB «PETVA» разрешения Министерства транспорта Российской Федерации № 0617055 и № 0617057 в отношении названных транспортных средств и полуприцепов на одну поездку между Литвой и Россией туда и обратно, в соответствии с которыми обществу были разрешены как двусторонняя перевозка, так и транзитный проезд (л.д. 62, 63).

В момент рассматриваемой проверки транспортных средств заявителя 02 сентября 2014 года груз перевозился из Литвы в Казахстан для таможенного оформления, то есть следовал транзитом через территорию Российской Федерации. На представленных заявителем копиях названных CMR № AZ 1860488 и CMR № AZ 1859445 имеются соответствующие штампы таможенного органа Республики Казахстан, а также отметки упомянутого выше получателя груза ТОО «КазахТрансЛогистик» в графе 24 CMR – «груз получен» (л.д. 36, 39).

Частью 2 статьи 11.29 КоАП РФ за осуществление без соответствующего разрешения международной автомобильной перевозки грузов и (или) пассажиров с территории Российской Федерации на территорию третьего государства либо с территории третьего государства на территорию Российской Федерации предусмотрена ответственность в виде наложения на юридических лиц административного штрафа в размере от четырехсот тысяч до пятисот тысяч рублей.

Из протокола об административном правонарушении и оспариваемого постановления административного органа следует, что существо вменяемого заявителю правонарушения заключается в том, что CMR № AZ 1859445 оформлена с нарушениями, а именно: в графе 22 (штамп и подпись отправителя) отсутствуют штамп грузоотправителя с необходимыми реквизитами (наименование отправителя, его адрес), номер телефона, факса, фамилии и подписи ответственного представителя и отправителя; в графе 20 (особые согласованные условия) отсутствует запись, заверенная штампом, о том, что отправка груза автомобилем с территории Литвы с грузовладельцем согласована, отсутствуют полные реквизиты, данные ответственного лица отправителя, который может подтвердить данное решение.

Также в протоколе и постановлении в отношении CMR № AZ 1860488 указывается на сходные нарушения порядка ее оформления, а именно: в графе 22 (штамп и подпись отправителя) отсутствуют необходимые реквизиты грузоотправителя (наименование отправителя, его адрес), номер телефона, факса, фамилии ответственного представителя и отправителя; в графе 20 (особые согласованные условия) отсутствует запись, заверенная штампом, о том, что отправка груза автомобилем с территории Литвы с грузовладельцем согласована, отсутствуют полные реквизиты, данные ответственного лица отправителя, который может подтвердить данное решение. При этом в протоколе и оспариваемом постановлении административный орган ссылается на нарушение заявителем при оформлении CMR правил, предусмотренных протоколом заседания российско-литовской Смешанной комиссии по автомобильному транспорту от 11 – 12 сентября 2012 года.

Согласно пункту 1.2 указанного протокола (л.д.104 – 106) российская делегация в целях исключения проблем при проверке контролирующих органов соответствия разрешения виду выполняемой перевозки предложила согласовать следующие требования по заполнению международной транспортной накладной CMR: все записи, оттиски печатей и штампов в накладной должны быть четкими и хорошо читаться; в графе «подпись и штамп отправителя» накладной CMR обязательно наличие оттиска штампа, который должен содержать необходимые реквизиты (наименование отправителя, его адрес). В той же графе указывается номер телефона или факса, фамилию и подпись ответственного представителя и отправителя. Указанная информация должна быть представлена в разборчивом виде; информация в графе «подпись и штамп отправителя» должна совпадать с данными, указанными соответственно, в графе «отправитель (наименование, адрес, страна)» накладной CMR; в случае отправки груза по поручению грузовладельца с территории Литвы реквизиты, указанные в графе «отправитель (наименование, адрес, страна)» накладной CMR должны совпадать с данными, указанными в графе «подпись и штамп отправителя» накладной CMR; если они не совпадают, то есть когда отправитель из другой страны, то в графе «особые согласованные условия» накладной CMR делается запись и заверяется штампом о том, что отправка груза автомобилем с территории Литвы с грузовладельцем согласована и указываются полные реквизиты и ответственное лицо отправителя, который может подтвердить данное решение.

Перечислив в протоколе об административном правонарушении и в оспариваемом постановлении недостатки оформления упомянутых CMR № AZ 1860488 и № AZ 1859445, административный орган указал на отсутствие у общества разрешения на поездку в/из третьих стран и на нарушение им приведенных выше положений статьи 5 Федерального закона № 127-ФЗ.

Поскольку в протоколе и в оспариваемом постановлении мотивированные выводы по данному вопросу отсутствуют, суд оценил также доводы административного органа, которые изложены в его отзыве на заявление (л.д.53 – 59) и приводятся его представителями в объяснениях в ходе судебного разбирательства. Данными доводами административный орган пытается восполнить пробелы в изложении объективной стороны правонарушения, которые имеются в протоколе и постановлении. При этом административный орган указывает, что согласно сведениям в графе 1 спорных CMR груз был отправлен упомянутой выше литовской фирмой UAB «AD REM LEZ» по поручению (by order) LARBOR INVESTMENTS LTD (Германия) с территории Литвы (г. Клайпеда). В этой связи административный орган считает, что рассматриваемую перевозку следует квалифицировать как перевозку не из Литвы, а из третьей страны, поскольку грузовладельцем, по его мнению, является находящаяся в Германии фирма LARBOR INVESTMENTS LTD.

Поэтому административный орган полагает, что общество при осуществлении данной перевозки должно было иметь предусмотренное статьей 5 Федерального закона № 127-ФЗ специальное разрешение на перевозку груза из третьих стран, в связи с отсутствием которого оно совершило правонарушение, предусмотренное частью 2 статьи 11.29 КоАП РФ.

Между тем изложенные в оспариваемом постановлении, а также заявленные административным органом в ходе судебного разбирательства доводы не соответствуют законодательству.

Из содержания приведенных правовых норм следует, что недостатки оформления CMR не могут являться единственным и достаточным доказательством факта осуществления обществом перевозки грузов из третьих стран, требующей специального разрешения, без подтверждения данного факта иными собранными по делу об административном правонарушении доказательствами.

Каких-либо доказательств того, что фирма LARBOR INVESTMENTS LTD находится в Германии, равно как и доказательств того, что транспортные средства общества загружались рассматриваемыми товарами за пределами территории Литвы, административным органом не представлено и в материалах дела не имеется.

При этом выявленные недостатки CMR и отсутствие в них специальных оговорок, предусмотренных протоколом заседания российско-литовской Смешанной комиссии по автомобильному транспорту от 11 – 12 сентября 2012 года, сами по себе не свидетельствуют о наличии в действиях общества состава административного правонарушения, предусмотренного частью 2 статьи 11.29 КоАП РФ, в виде осуществления перевозки с территории третьего государства при отсутствии специального разрешения.

Кроме того, упомянутые положения протокола заседания российско-литовской Смешанной комиссии по автомобильному транспорту от 11 – 12 сентября 2012 года, посвященные порядку заполнения CMR, не изменяют приведенных положений статьи 5 Федерального закона № 127-ФЗ и статьи 6 соглашения от 18 ноября 1993 года, определяющих те случаи, когда необходимо получение специальных разрешений на перевозку грузов из третьих стран.

Также следует учесть, что указанный протокол заседания российско-литовской Смешанной комиссии по автомобильному транспорту от 11 – 12 сентября 2012 года в установленном порядке в Российской Федерации не опубликован, в связи с чем не подлежит применению арбитражным судом.

Для того, чтобы международный договор мог создавать правовые последствия для физических и юридических лиц, на деятельность которых он распространяется, в силу положений статьи 5 Федерального закона от 15 июля 1995 года № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации» он должен быть официально опубликован.

Согласно положениям пункта 4 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 10 октября 2003 года № 5, исходя из смысла частей 3 и 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации, части 3 статьи 5 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» судами непосредственно могут применяться те вступившие в силу международные договоры, которые были официально опубликованы.

Более того, из буквального содержания статьи 5 Федерального закона № 127-ФЗ, которая устанавливает обязанность получения перевозчиками специальных разрешений на перевозку грузов из третьих стран или в третьи страны, следует, что в ней говорится о «территории» Российской Федерации и «территории» соответствующего третьего государства.

Часть 2 статьи 11.29 КоАП РФ в описании объективной стороны правонарушения также использует понятие «территории» Российской Федерации и «территории» третьего государства. Следовательно, для установления наличия обязанности по получению такого специального разрешения и квалификации деяния по части 2 статьи 11.29 КоАП РФ юридическое значение имеет не принадлежность груза тому или иному иностранному лицу, как это ошибочно полагает административный орган, а факт автомобильной перевозки груза с территории третьего государства или на территорию третьего государства.

Иными словами, для квалификации этого правонарушения имеет значение маршрут движения соответствующих конкретных транспортных средств, которые осуществляют международную автомобильную перевозку груза.

В рассматриваемом случае, как указывалось выше, товар был загружен в автомобили общества на территории Литвы в г.Клайпеда, что подтверждается сведениями в графе 4 указанных выше CMR. Это обстоятельство административный орган не оспаривает и также указывает в отзыве на заявление, что товар отправлен с территории Литвы (г.Клайпеда).

Кроме того, данное обстоятельство подтверждается информационным письмом упомянутой выше фирмы UAB «AD REM LEZ», указанной в графе 1 CMR (отправитель), согласно которому 27 августа 2014 года с таможенных складов, расположенных в Литве в г. Клайпеда, были погружены кухонными принадлежностями два грузовых автомобиля компании UAB «PETVA» с указанными выше регистрационными номерами. Груз следовал в таможню в г.Уральск, Казахстан. Там же перечислены реквизиты рассматриваемых CMR. Данный груз прибыл в порт г.Клайпеды контейнерами из Китая (л.д. 42 – 44).

Факт доставки груза в таможенный орган Республики Казахстан, а также передачи его получателю подтверждается упомянутыми выше отметками таможенного органа и получателя на CMR (л.д. 36, 39), о чем также уже говорилось.

Таким образом, принадлежащие заявителю автомобили доставляли груз с территории Литовской Республики на территорию Республики Казахстан через территорию Российской Федерации.

В силу приведенных положений статьи 2 Федерального закона № 127-ФЗ и пункта 1 статьи 6 соглашения от 18 ноября 1993 года между Правительствами Российской Федерации и Литовской Республики перевозки между обеими странами (то есть, двусторонние перевозки) или транзитом по их территории осуществляются на основании разрешений, выдаваемых компетентными органами этих стран.

При этом у заявителя имелись названные выше выданные Министерством транспорта Российской Федерации надлежащие разрешения на осуществление как двусторонней перевозки между Литвой и Россией, так и на транзитный проезд через территорию Российской Федерации (л.д. 62, 63).

Поскольку товар был загружен в автомобили общества на территории Литовской Республики и ввезен на территорию Российской Федерации с территории Литовской Республики доводы административного органа о том, что обществом осуществлялась перевозка из третьей страны, являются необоснованными, не подтверждены надлежащими доказательствами.

При таких обстоятельствах обществу не требовалось получения предусмотренного статьей

Постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 08.04.2015 по делу n А65-19971/2013. Оставить без изменения определение первой инстанции: а жалобу - без удовлетворения (ст.272 АПК)  »
Читайте также