Постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 29.04.2008 по делу n А47-6662/2007. Оставить решение суда без изменения, а жалобу - без удовлетворения
имущества, установленным статьей 130
Гражданского кодекса Российской
Федерации. В договоре купли-продажи не
имеется указания на прочную связь
поименованного в нем имущества с землей, на
невозможность перемещения его без
соразмерного ущерба их назначению (л.д.
13-14).
Как следует из содержания договора купли-продажи и приложения №1 к нему, подлежащие передаче товары не имеют регистрации в качестве объекта недвижимого имущества, не имеют строительного или иного адреса, а также не поставлены на инвентаризационный учет, то есть не содержат характеристик, идентифицирующих их как объект недвижимости или незавершенного строительства. Суд первой инстанции правомерно дал критическую оценку представленному ответчиком дополнительному соглашению от 01.03.2006 №1 (л.д. 39) и не принял его в качестве надлежащего доказательства, поскольку материалами дела подтверждается, что на дату составления названного дополнительного соглашения к спорному договору почтовые адреса продаваемым объектам еще не были присвоены, что подтверждается распоряжениями администрации муниципального образования Войковский сельсовет Сорочинского района Оренбургской области от 25.10.2007 №49-р – 68-р (л.д. 57-76). К тому же в отношении трех зернохранилищ, склада минеральных удобрений, железного склада, мехтока местоположение установлено относительно ориентира - здания детского сада. Кроме того, названные распоряжения не являются документами, достаточными для определения спорного имущества как недвижимого. Между тем, иных документов, устанавливающих технические характеристики спорного имущества как недвижимого, в материалах дела не имеется. С учетом изложенного обоснованным является вывод суда первой инстанции об отсутствии в материалах дела доказательств, позволяющих сделать однозначный вывод о том, что предметом договор купли-продажи от 01.03.2006 № 25 стали строения, обладающие признаками недвижимого имущества, определенными статьей 130 Гражданского кодекса Российской Федерации. Следовательно, к оспариваемому договору положения статьи 554 Гражданского кодекса Российской Федерации не применимы. Ответчик в апелляционной жалобе указывает на то, что имущество, подлежащее передаче по договору купли-продажи от 01.03.2006, является движимым, наименование сооружений, являющихся объектами купли-продажи по договору, а также их количество в соответствии со статьями 455 и 465 Гражданского кодекса Российской Федерации в договоре указаны. Согласно статье 431 Гражданского кодекса Российской Федерации при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если правила, содержащиеся в части первой названной статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон. Согласно приложению № 1 к договору купли-продажи от 01.03.2006 № 25 (с учетом дополнительного соглашения) продавец обязуется передать в собственность покупателя зернохранилище, склад минеральных удобрений, железный склад, меток, контору стройчасти, здание заправки с оборудованием, теплую стоянку, коровник № 1, коровник №2, телятник с родильным отделением, откормоплощадку, кормоцех, башню Рожновского, два свинарника, свинарник с клетками, весовую, телятник, столярный цех с оборудованием, склад строительных материалов (л.д. 13, 14, 39). Из данного в договоре (приложении к договору и дополнительном соглашении) описания объектов и иных материалов дела невозможно определить первоначальную направленность воли истца и ответчика на продажу и приобретение объектов недвижимости или движимого имущества. Поскольку материалы дела не содержат документов, позволяющих сделать вывод о том, что подлежащие передаче по договору объекты обладают признаками недвижимого имущества, между тем, условия договора купли-продажи от 01.03.2006 №25 не позволяют однозначно определить наименование и количество подлежащего передаче по данному договору товара, суд первой инстанции сделал обоснованный вывод о несогласованности условий договора купли-продажи о товаре, как того требует пункт 3 статьи 455 Гражданского кодекса Российской Федерации. В связи с чем, данный договор купли-продажи в силу пункта 1 статьи 432 Гражданского кодекса Российской Федерации считается незаключенным. Ссылка подателя апелляционной жалобы на несогласие с выводом суда первой инстанции о том, что договор купли-продажи является незаключенным, поскольку в нем не указано наименование и количество материалов, из которых состояли продаваемые сооружения, является несостоятельной. Суд первой инстанции обоснованно, руководствуясь статьями 455 и 465 Гражданского кодекса Российской Федерации, указал, что при продаже движимого имущества в договоре купли-продажи должны быть указаны наименование и количество передаваемого по договору товара, однако положения оспариваемого договора от 01.03.2006 однозначно определить это не позволяют. Таким образом, вне зависимости от признания имущества подлежащего передаче по оспариваемому договору купли-продажи, движимым или недвижимым, предмет договора, как существенное условие любого договора следует признать несогласованным, следовательно, названный договор купли-продажи не может считаться заключенным. На основании изложенного решение суда первой инстанции соответствует конкретным материалам дела, является законным и обоснованным. При таких обстоятельствах суд апелляционной инстанции не находит оснований для отмены или изменения решения суда первой инстанции и удовлетворения апелляционной жалобы. Нарушений норм процессуального права, являющихся основанием для отмены судебного акта на основании части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не установлено. Руководствуясь статьями 176, 268-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд апелляционной инстанции, ПОСТАНОВИЛ:
решение Арбитражного суда Челябинской области от 26 февраля 2008 г. по делу №А47-6662/2007 оставить без изменения, апелляционную жалобу общества с ограниченной ответственностью «Агропредприятие «Троицкое» – без удовлетворения. Постановление может быть обжаловано в порядке кассационного производства в Федеральный арбитражный суд Уральского округа в течение двух месяцев со дня его принятия (изготовления в полном объеме) через арбитражный суд первой инстанции. В случае обжалования постановления в порядке кассационного производства информацию о времени, месте и результатах рассмотрения кассационной жалобы можно получить на интернет-сайте Федерального арбитражного суда Уральского округа по адресу http://fasuo.arbitr.ru. Председательствующий судья М.В. Чередникова Судьи: В.В. Баканов
М.Б. Малышев Постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 29.04.2008 по делу n А76-9364/2007. Отменить решение полностью и принять новый с/а »Читайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2025 Февраль
|