Расширенный поиск
Постановление Правительства Орловской области от 24.03.2015 № 120
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ОРЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ 24 марта г. Орёл Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Орловской области (В редакции Постановления Правительства Орловской области В соответствии со статьей 25 Водного кодекса
Российской Федерации, в целях обеспечения безопасности людей на водных объектах
Правительство Орловской области постановляет: 1. Утвердить
прилагаемые Правила охраны жизни людей на водных объектах в Орловской области. 2. Признать
утратившим силу постановление Коллегии Орловской области от 8 июня
2007 года № 130 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных
объектах Орловской области». 3. Контроль за исполнением
постановления возложить на заместителя Председателя Правительства Орловской
области по строительству, топливно-энергетическому комплексу,
жилищно-коммунальному хозяйству, транспорту и дорожному хозяйству А.А. Ремига.
(В редакции Постановления Правительства Орловской области от
15.01.2016 № 3) Председатель Правительства Орловской области В.В. Потомский Приложение к постановлению Правительства
Орловской области от 24 марта ПРАВИЛА охраны
жизни людей на водных объектах в Орловской области (В редакции Постановления Правительства Орловской
области 1.1. Правила охраны жизни людей на водных объектах в
Орловской области (далее – Правила) разработаны в соответствии с Водным
кодексом Российской Федерации, федеральными законами от 6 октября 1999 года №
184-ФЗ «Об общих принципах организации законодательных (представительных) и
исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации»,
от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного
самоуправления в Российской Федерации», Положением о Государственной
инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам
гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных
бедствий, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 23
декабря 2004 года № 835, постановлением Правительства Российской Федерации от
14 декабря 2006 года № 769 «О порядке утверждения правил
охраны жизни людей на водных объектах». 1.2. Правила устанавливают условия и требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах и в других местах массового отдыха на водных объектах (далее – пляжи), и обязательны для выполнения всеми водопользователями, предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами на территории Орловской области. (В редакции Постановления Правительства Орловской области от 15.01.2016 № 3) 1.3. Водные объекты используются для массового отдыха, купания, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления с соблюдением Правил. 1.4. На водных объектах общего пользования могут быть запрещены купание, использование маломерных судов, водных мотоциклов и других технических средств, предназначенных для отдыха на водных объектах, а также установлены иные запреты в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации и законодательством Орловской области, с обязательным оповещением о них населения через средства массовой информации, выставлением вдоль берегов специальных информационных знаков и иным способом. 1.5. Комиссия по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и
обеспечению пожарной безопасности Правительства Орловской области ежегодно
рассматривает состояние охраны жизни людей на водных объектах и утверждает
ежегодные планы мероприятий по обеспечению безопасности людей на водных
объектах. 1.6. Организации при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых
или других массовых мероприятий обеспечивают безопасность людей на водных
объектах, общественный порядок и охрану окружающей среды. 1.7. (Утратил силу - Постановление Правительства
Орловской области от
15.01.2016 № 3) 1.8. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность
в соответствии с законодательством Российской Федерации. II. Требования к пляжам 2.1. До начала купального сезона на пляже должны быть проведены
водолазное обследование дна водоема до границы плавания, очистка дна на
глубинах до Организация обследования дна является обязанностью собственника пляжа. 2.2. Открытие и использование пляжа по назначению без разрешения на
пользование им, выданного уполномоченным должностным лицом Государственной
инспекции по маломерным судам в составе Главного управления МЧС России по
Орловской области (далее – ГИМС Главного управления МЧС России по Орловской
области), запрещается. 2.3. На период купального сезона
водопользователи (собственники пляжей) должны организовать развертывание на
пляжах общественных спасательных постов с оборудованием и снаряжением (лодка
гребная или моторная, 2 спасательных круга, 2 конца Александрова (по одному из
них в дежурной лодке), 2 спасательных жилета или 2 нагрудника, бинокль (у
дежурного на вышке), мегафон, свистки (для каждого из спасателей), комплект № 1
(маска, трубка, ласты), носилки санитарные, кушетка, укладка для
оказания первой помощи) и обеспечивать дежурство спасателей для предупреждения
несчастных случаев с людьми и оказания помощи терпящим
бедствие на водных объектах. Расписание работы спасательного поста (дежурства
спасателей) устанавливается собственником пляжа. Контроль за работой спасательных постов осуществляют
водопользователи (собственники пляжей). (В редакции Постановления Правительства
Орловской области от
15.01.2016 № 3) 2.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для
дождевых вод, а дно его акватории – постепенный скат без уступов до глубины 2.6. Площадь водного зеркала в местах купания на проточном водном объекте
должна обеспечивать не менее 2.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых
вод, водоворотов и течения, превышающего 2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками красного или
оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20–30 метров один от другого и до 2.9. Пляжи (места) для отдыха и купания детей, кроме соответствия общим
требованиям к пляжам, должны иметь отдельные ограждения. На этих пляжах
спасательные круги и концы Александрова навешиваются на стойках (щитах),
установленных по берегу на расстоянии Максимальная глубина открытых водных объектов в местах купания детей
должна составлять от 0,7 до Пляж и берег у места купания детей должны быть отлогими, без обрывов и ям.
Пляж должен иметь площадки, защищенные от ветра. Не допускается устройство
пляжей на глинистых участках. Минимальная площадь пляжа на 1 место должна быть 2.10. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду должны находиться
в естественных участках акватории с приглубленными
берегами. 2.11. Пляжи оборудуются стендами с размещением информации по профилактике
несчастных случаев с людьми на водных объектах, данным о температуре воды и
воздуха. 2.12. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части
купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового
освещения на высоте не менее 2.13. На береговой части пляжа не далее На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 5–10 метров для
подъема сигналов: желтый флаг 70х100 см (или 50х70 см), обозначающий «купание
разрешено», и черный шар диаметром 2.14. Пляжи должны иметь телефонную связь, а также могут быть радиофицированы.
На территории пляжа оборудуется помещение для оказания первой помощи
пострадавшим, оснащенное укладкой для оказания первой помощи. 2.15. Пляжи оборудуются урнами для сбора мусора, установленными около
ограждения пляжа на расстоянии не более 2.16. На пляжах обустраиваются туалеты. При отсутствии водопровода и
канализации – с герметичным выгребом или биотуалеты.
Очистка выгребов производится при заполнении нечистотами 2/3 объема выгреба. III. Меры по обеспечению безопасности населения
на пляжах 3.1. Указания государственных инспекторов по маломерным судам и
спасателей в части обеспечения безопасности людей на пляжах являются обязательными к исполнению для водопользователей
(собственников пляжей) и граждан. 3.2. Водопользователи (собственники пляжей), работники спасательных
станций и постов, работники Всероссийского общества спасания на водах и
общественные активисты проводят на пляжах разъяснительную работу по
предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах с использованием
технических средств связи и оповещения и стендов с
профилактическими материалами. Водопользователи (собственники пляжей) на пляжах, протяженность береговой
линии которых превышает 3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим
бедствие на водном объекте. 3.4. На пляжах запрещается: 1) купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с запрещающими
знаками и надписями; 2) заплывать за буйки, обозначающие границы плавания; 3) подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать в воду с не приспособленных для этих
целей сооружений; 4) загрязнять и засорять водные объекты и берега; 5) купаться в состоянии алкогольного опьянения; 6) приводить с собой собак и других животных; 7) играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей
местах, а также допускать неприемлемые в воде действия, связанные с нырянием и
захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги; 8) плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных
матрацах и других предметах, не предназначенных для плавания и не имеющих
соответствующих сертификатов. 3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных
для этого местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых
несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или
тренировку и знающий приемы оказания первой медицинской помощи пострадавшим на
воде. IV. Меры по обеспечению безопасности детей на
водных объектах 4.1. Безопасность детей на водных объектах достигается правильным выбором
и оборудованием места купания, хорошей организацией купания, систематической
разъяснительной работой с детьми о правилах поведения в воде и соблюдением мер
предосторожности. 4.2. Взрослые люди обязаны не допускать купания детей в не
предназначенных для этого местах, плавания на не приспособленных для этого
средствах (предметах) и других нарушений на воде. 4.3. В оздоровительных лагерях и других детских учреждениях,
расположенных на берегах водных объектов или вблизи них, место для купания
должно выбираться по возможности у пологого, песчаного берега. 4.4. На пляже оздоровительного лагеря, детского
учреждения в месте купания должны быть оборудованы участки акватории для
купания и обучения плаванию детей до 9 лет с глубинами не более Участки для купания детей до 9 лет ограждаются забором высотой над
поверхностью воды не менее В местах с глубинами до 4.5. Пляж оздоровительного лагеря, детского учреждения должен отвечать
требованиям, установленным пунктом 2.9 Правил, а также санитарным требованиям:
быть благоустроен, огражден со стороны суши, иметь теневые навесы. 4.6. На территории оздоровительного лагеря оборудуется стенд с
материалами по предупреждению несчастных случаев на водных объектах. На видных
местах должны быть вывешены «Правила купания», установлена доска с данными о
температуре воды и воздуха. 4.7. На территории пляжа оборудуется помещение для оказания первой помощи
пострадавшим, оснащенное укладкой для оказания первой помощи. 4.8. Каждый оздоровительный лагерь или другое детское учреждение,
расположенные у водного объекта, должны иметь ведомственный спасательный пост. Во время купания детей или других мероприятий на водном объекте
осуществляется патрулирование спасательной лодки, снабженной спасательным
кругом и концом Александрова. 4.9. Купание детей разрешается при наличии оборудованного места купания. 4.10. Купание детей разрешается только группами не более 10 человек и
продолжительностью 10 минут. Купающиеся выстраиваются в
линейку, не сходя с места, складывают перед собой одежду. За купающимися детьми должно вестись непрерывное наблюдение дежурными
воспитателями. Методическое руководство купанием осуществляет инструктор по
плаванию и спасанию. (В редакции Постановления
Правительства Орловской области от
15.01.2016 № 3) 4.11. Купание детей, не умеющих плавать, должно проводиться отдельно от
детей, умеющих плавать. Купание таких детей организует и контролирует
руководитель оздоровительного лагеря или детского учреждения. 4.12. Перед началом купания детей проводится следующая подготовка пляжа: границы участка, отведенного для купания отряда (группы), обозначаются
вдоль береговой черты флажками; на щитах развешиваются спасательные круги, концы Александрова и другой
спасательный инвентарь; спасательная шлюпка со спасателем выходит за внешнюю сторону линии
заплыва и удерживается в 2–3 м от нее. 4.13. С окончанием подготовительных мероприятий отряды выводятся на свои
участки купания, где каждая группа инструктируется о мерах безопасности при
купании. 4.14. Купание проводится организованно, в присутствии лиц, умеющих
плавать и оказывать помощь людям, терпящим бедствие на водном объекте. 4.15. Купающимся детям запрещается нырять с перил, заплывать за знаки
линии заплыва. 4.16. Для удобства проведения уроков по плаванию должна быть ограждена и
соответствующим образом оборудована площадка на берегу, которая примыкает к
акватории. На данной площадке должны быть плавательные доски, надувные круги,
шесты для поддержки не умеющих плавать, плавательные
поддерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучение
средства. Контроль за правильной организацией и
проведением купания детей в оздоровительных лагерях осуществляют руководители
этих лагерей. 4.17. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается
место неглубокое, с пологим дном, очищенным от свай, коряг, острых камней,
водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми, умеющими
плавать и нырять, хорошо знающими приемы спасания и оказания первой помощи. Границы места купания обозначаются буйками, вехами. Купание проводится под контролем взрослых при соблюдении всех мер
предосторожности. 4.18. Катание на гребных и моторных лодках (катерах) проводится только
под руководством взрослых. При катании запрещается: перегружать катер, лодку сверх установленной нормы; пользоваться катером, лодкой несовершеннолетним детям без сопровождения
взрослых; перевозить на судне детей дошкольного возраста без сопровождения взрослых;
прыгать в воду с катера, лодки; сидеть на бортах, переходить с места на место и пересаживаться на ходу на
другие катера, лодки; перевозить детей без спасательных жилетов. Катера и лодки должны быть в исправности, иметь полный комплект
спасательных средств, другое оборудование и инвентарь в соответствии с
техническим регламентом «О безопасности маломерных судов», утвержденным
решением Совета Евразийского экономической комиссии от 15 июня 2012 года № 33. 4.19. Перед отбоем администрация обязана выделять патруль (дежурного,
ответственное лицо) для обхода берега водного объекта. V. Меры безопасности при пользовании
переправами по льду 5.1. Изыскание, проектирование, строительство и эксплуатация ледовых
переправ проводятся в соответствии с требованиями Отраслевых дорожных норм (ОДН
218.010 - 98). Статус ледовых переправ, режим их работы, порядок и вопросы оплаты
перевозок автотранспорта и пассажиров определяются эксплуатирующими
организациями и согласовываются с органами местного самоуправления, на территории
которых организуются ледовые переправы. 5.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими их
организациями. 5.3. Места, отведенные для переправы, должны удовлетворять следующим
условиям: дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены; в районе переправы не должно быть (слева и справа от нее на трассы автогужевых переправ должны быть одностороннего движения, для
встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой на
удалении от нее на 40–50 м. 5.4. На переправах категорически запрещается: выкалывание лунок для рыбной ловли и других надобностей; переход и переезд в неогражденных и
неохраняемых местах; использование спасательных средств не по их прямому назначению. 5.5. Порядок движения транспорта и нормы провоза груза и пассажиров
устанавливаются организациями, эксплуатирующими переправы, с учетом ледового
прогноза и таблицы максимальной нагрузки на лед. 5.6. Переправы оборудуются и содержатся в соответствии со следующими
требованиями: на переправе должен быть оборудован
ведомственный спасательный пост и организовано дежурство спасателей, владеющих
приемами спасания на льду и правилами оказания первой помощи; у подъезда к переправе устанавливается специальный щит, на котором
указывается, какому транспорту и с каким максимальным грузом разрешается проезд
по данной переправе, а также какой интервал между транспортом нужно соблюдать
при следовании по ледовой переправе; ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем, необходимо производить
замер толщины льда и определять его структуру. Замер льда производится по всей
трассе и особенно там, где больше скорость течения воды и глубина водного
объекта; необходимо регулярно производить расчистку части ледяной трассы от снега
во избежание утепления льда и уменьшения его грузоподъемности; граница места, отведенного для переправы, должна быть через каждые 25–30
м обозначена вехами. На обоих берегах водного объекта у спуска на переправу
должны быть выставлены щиты со спасательными кругами, досками и лестницами. На
щите делается надпись «Подать утопающему». Рядом со щитом должны находиться
бревна длиной 5–6 м, диаметром 10–12 см, используемые для оказания помощи при
проломе льда; в опасных для движения местах вывешиваются знаки предупреждения об
опасности; переправа, а также подходы к ней с берега должны быть хорошо освещены. VI. Меры безопасности на льду 6.1. Переходить по льду необходимо по оборудованным переправам. Переход
вне оборудованных переправ, выход пешеходов на лед, выезд транспортных средств
не рекомендуется. Выход на лед в местах, где выставлены запрещающие знаки, не допускается. 6.2. Во всех случаях, прежде чем сойти с берега на лед, необходимо
внимательно осмотреться, наметить маршрут движения, выбирая безопасные места.
Лучше всего идти по проложенной тропе. Опасно выходить на лед при оттепели. Не
следует спускаться на лед в незнакомых местах, особенно с обрывов.
Категорически запрещается проверять прочность льда ударом ноги. 6.3. При движении по льду следует быть осторожным, внимательно следить за
поверхностью льда, обходить опасные и подозрительные места. Следует
остерегаться площадок, покрытых толстым слоем снега, – под снегом лед всегда
тоньше, чем на открытом месте. Особенно осторожным необходимо быть в местах, где имеется быстрое
течение, вблизи выступающих на поверхность кустов, осоки, травы, где в водные
объекты впадают ручьи, выходят родники и вливаются теплые сточные воды
промышленных предприятий, где ведется заготовка льда. Безопаснее всего переходить по прозрачному, с зеленоватым оттенком льду
толщиной не менее 7–8 см. 6.4. При групповом переходе по льду следует двигаться на расстоянии 5–6 м
друг от друга, внимательно следя за идущими впереди. При перевозке небольших по размерам, но тяжелых грузов
их следует класть на сани или брусья с большой площадью опоры. 6.5. Кататься на коньках разрешается только на специально оборудованных
катках. Если каток устраивается на водном объекте (реке, озере, пруду), то
катание разрешается лишь после тщательной проверки прочности льда (толщина льда
должна быть не менее 10–12 см). Массовое катание разрешается при толщине льда
не менее Опасно ходить и кататься на льду поодиночке в ночное время и особенно в незнакомых местах. 6.6. При переходе водоема на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной
лыжней. Если приходится идти по целине, то для обеспечения безопасности крепления
лыж следует отстегнуть, чтобы при необходимости можно было быстро освободиться
от лыж. Палки надо держать в руках, петли с кистей рук снять, рюкзак держать на
одном плече. Расстояние между лыжниками должно быть 5–6 м. Во время движения по льду лыжник, идущий первым, ударами палок по льду
определяет его прочность, следит за характером льда. 6.7. Во время рыбной ловли не рекомендуется на небольшой площадке
пробивать много лунок, прыгать и бегать по льду, собираться большими группами.
Для оказания помощи провалившемуся под лед каждому рыболову необходимо иметь с
собой шнур длиной 12–15 м. 6.8. В случае провала льда под ногами необходимо действовать быстро и
решительно, широко расставив руки, удержаться на поверхности льда, без резких
движений стараться выползти на твердый лед, а затем, лежа на спине или груди,
продвигаться в сторону, откуда пришел, одновременно призывая на помощь. 6.9. При оказании помощи провалившемуся под лед опасно
подходить к нему близко. К пострадавшему нужно приближаться лежа, с
раскинутыми в сторону руками и ногами. Для оказания помощи следует использовать
доски, лестницы, шесты, веревки, багры. Если этих средств нет под руками, то
два – три человека ложатся на лед и цепочкой продвигаются к пострадавшему,
удерживая друг друга за ноги, а первый подает пострадавшему ремень, шарф,
куртку. 6.10. При проведении массовых мероприятий на льду организаторы должны
обеспечивать безопасность участников, выставление спасательных постов,
укомплектованных подготовленными спасателями, оснащенных спасательными
средствами, средствами связи. При угрозе отрыва льда от берега спасатели немедленно информируют об этом
рыболовов и принимают меры по удалению их со льда. VII. Меры по обеспечению безопасности населения при производстве работ по выемке грунта и
заготовке льда 7.1. Производство работ по выемке грунта вблизи водных объектов, особенно
в местах массового купания людей, должно осуществляться в соответствии с
законодательством Российской Федерации. 7.2. Руководители предприятий и организаций при производстве работ по
выемке грунта, торфа в местах массового отдыха населения обязаны ограждать
данные участки. 7.3. Охрана обводненных карьеров до окончания работ возлагается на
руководителя организации, производящей выемку грунта. 7.4. По окончании выемки грунта в обводненных карьерах производится
выравнивание дна от береговой черты до глубины Небольшие обводненные карьеры в местах массового отдыха населения должны
засыпать организации, производившие выемку грунта. 7.5. Предприятия, учреждения и организации при
производстве работ по заготовке льда должны ограждать опасные для людей участки
и выставлять соответствующие запрещающие знаки безопасности на водном объекте. VIII. Знаки безопасности на водных объектах 8.1. На водных объектах устанавливаются знаки безопасности. 8.2. Знаки безопасности имеют форму прямоугольника с размерами сторон не
менее 50–60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листов
или другого прочного материала. 8.3. Знаки безопасности устанавливаются на видных местах и укрепляются на
столбах (деревянных, металлических, железобетонных), врытых в землю. Высота
столбов над землей должна быть не менее 8.4. Надписи на знаках безопасности делаются черной или белой краской. 8.5. Описание знаков безопасности на водных объектах:
8.6. Изображение знаков безопасности на
водных объектах Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Декабрь
|