ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(БАНК РОССИИ)
УКАЗАНИЕ
от 16 марта 2015 г. № 3567-У
г. Москва
О внесении изменений в Указание Банка России от 30
апреля 2014 года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на
условиях генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления
информации, необходимой для ведения указанного реестра, и информации из
указанного реестра, а также предоставления реестра договоров, заключенных на
условиях генерального соглашения (единого договора), в Центральный банк
Российской Федерации (Банк России)»
Зарегистрировано Минюстом России 27 марта 2015 года
Регистрационный № 36574
1.
Внести в Указание Банка России от 30 апреля 2014 года №
3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях
генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации,
необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра,
а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального
соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк
России)», зарегистрированное Министерством юстиции Российской Федерации
26 мая 2014 года № 32434, 24 сентября 2014 года № 34120 («Вестник Банка России»
от 4 июня 2014 года № 52, от 1 октября 2014 года № 87), следующие изменения.
1.1.
В пункте 3 слово «апреля» заменить словом «октября», после слов «видам
договоров» дополнить словами «, если первоначально договор с репозитарием
заключен в отношении отдельных видов договоров».
1.2.
Пункт 4 после слов «2011 года» дополнить словом
«включительно», слово «апреля» заменить словом «октября».
1.3.
Абзац второй пункта 9 после слов «генерального соглашения» дополнить словами «,
обязанных в соответствии с пунктом 11 настоящего Указания представлять информацию
в репозитарий».
1.4.
В пункте 12 слова «Если иное не предусмотрено настоящим Указанием, информация»
заменить словом «Информация».
1.5.
Пункт 13 признать утратившим силу.
1.6.
Пункт 22 дополнить абзацем следующего содержания:
«уникальный
код идентификации договора для договоров (генеральных соглашений), заключенных
с 1 июля 2016 года.».
1.7.
В пункте 24 слова «информирующим лицом являются обе стороны
генерального соглашения – не позднее рабочего дня, следующего за днем получения
последнего сообщения при условии установления совпадения всех данных в
сообщениях, полученных от сторон такого соглашения» заменить словами
«информирующих лиц более одного – не позднее рабочего дня, следующего за днем
получения последнего сообщения при условии установления совпадения обязательных
для сверки полей в сообщениях, полученных от
информирующих лиц».
1.8.
Пункт 25 дополнить абзацем следующего содержания:
«в
сообщении отсутствует уникальный код идентификации договора, для договоров
(генеральных соглашений), заключенных с 1 июля 2016 года.».
1.9.
Пункт 32 изложить в следующей редакции:
«32.
В реестр договоров включаются сведения согласно таблицам 1 и 2 приложения 1 к
настоящему Указанию. При этом в реестр договоров включаются сведения,
относящиеся к соответствующему виду договора согласно таблицам 3 – 8 приложения
1 и приложениям 2 – 7 к настоящему Указанию, а также сведения, которые
дополнительно представлены информирующим лицом для включения в реестр.
Сведения
по форме приложений к настоящему Указанию заполняются в соответствии с
методическими указаниями по представлению сведений в репозитарий (приложение 8
к настоящему Указанию), и подлежат представлению в репозитарий с 1 октября 2015
года.
Сведения,
указанные в настоящем пункте, могут включаться в реестр договоров на иностранном
языке, если договор, о котором представляются эти сведения, составлен на
иностранном языке.».
1.10.
Пункт 34 признать утратившим силу.
1.11.
В пункте 35 слова «о договоре» заменить словами «о заключении договора».
1.12.
Приложения 1 – 4 изложить в редакции приложений 1 – 4 к настоящему Указанию
соответственно.
1.13.
Приложение 6 изложить в редакции приложения 5 к настоящему Указанию.
1.14.
Приложение 8 изложить в редакции приложения 6 к настоящему Указанию.
2.
Настоящее Указание вступает в силу по истечении 10 дней после дня его
официального опубликования в «Вестнике Банка России».
Председатель
Центрального банка
Российской Федерации Э.С. НАБИУЛЛИНА
________________________
Приложение
1
к
Указанию Банка России
от «16»
февраля 2015 года № 3567 -У
«О внесении изменений в Указание Банка России от 30 апреля 2014
года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях
генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации,
необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра,
а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального
соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк
России)»
«Приложение
1
к Указанию Банка России от 30 апреля 2014 года № 3253-У «О
порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального
соглашения (единого договора), сроках предоставления информации, необходимой
для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра, а также
предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального
соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк
России)»
СВЕДЕНИЯ,
ПОДЛЕЖАЩИЕ ВКЛЮЧЕНИЮ В РЕЕСТР ДОГОВОРОВ
ТАБЛИЦА 1. СВЕДЕНИЯ О ГЕНЕРАЛЬНОМ СОГЛАШЕНИИ
Номер
строки
|
Виды
сведений
|
Описание
|
1
|
2
|
3
|
1
|
Идентификационный код генерального
соглашения
|
Указывается уникальный код идентификации генерального
соглашения
|
2
|
Дата и время внесения сведений о
генеральном соглашении в реестр
|
Указываются дата и время регистрации генерального
соглашения в реестре договоров в формате ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
3
|
Примерные условия договора
(форма генерального соглашения)
|
Указываются наименование организации, разработавшей и
опубликовавшей примерные условия договора или форму генерального соглашения,
индивидуальное обозначение указанных документов либо указывается, что форма
генерального соглашения разработана сторонами (стороной) самостоятельно
|
4
|
Тип кода стороны 1
|
Указывается тип кода стороны по договору в соответствии с
приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно
приложению 8 к настоящему Указанию
|
5
|
Код стороны 1
|
Указывается значение кода идентификации стороны договора
|
6
|
Наименование
стороны 1
|
Указывается полное фирменное наименование юридического
лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
7
|
Код страны
стороны 1
|
Указывается код страны
|
8
|
Вид экономической
деятельности стороны 1
|
CCP – центральный контрагент;
CI – кредитная организация;
B – брокер;
D – дилер;
MC – управляющие компании инвестиционного фонда, паевого
инвестиционного фонда и негосударственного пенсионного фонда;
Dep – депозитарии;
R – регистраторы;
PF – негосударственные пенсионные фонды;
IF – акционерные инвестиционные фонды;
TA – организаторы торговли;
CC – клиринговые организации;
I – страховые организации;
Other – прочие
|
9
|
Тип кода стороны 2
|
Указывается тип кода стороны по договору в соответствии с
приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно
приложению 8 к настоящему Указанию
|
10
|
Код стороны 2
|
Указывается значение кода идентификации стороны договора
|
11
|
Наименование
стороны 2
|
Указывается полное фирменное наименование юридического
лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
12
|
Код страны
стороны 2
|
Указывается код страны
|
13
|
Вид экономической
деятельности стороны 2
|
CCP – центральный контрагент;
CI – кредитная организация;
B – брокер;
D – дилер;
MC – управляющие компании инвестиционного фонда, паевого
инвестиционного фонда и негосударственного пенсионного фонда;
Dep – депозитарии;
R – регистраторы;
PF – негосударственные пенсионные фонды;
|
|
|
IF – акционерные инвестиционные фонды;
TA – организаторы торговли;
CC – клиринговые организации;
I – страховые организации;
Other – прочие
|
14
|
Код информирующего лица стороны 1
|
Указывается международный код идентификации юридического
лица
|
15
|
Наименование информирующего лица стороны 1
|
Указывается полное фирменное наименование юридического
лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
16
|
Код информирующего лица стороны 2
|
Указывается международный код идентификации юридического
лица
|
17
|
Наименование информирующего лица стороны 2
|
Указывается полное фирменное наименование юридического
лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
18
|
Аффилированность стороны 1 и стороны 2
|
Y – стороны являются аффилированными;
N – стороны не являются аффилированными
|
ТАБЛИЦА 2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ДОГОВОРЕ
Номер
строки
|
Виды
сведений
|
Описание
|
1
|
2
|
3
|
1
|
Идентификационный код договора
|
Указывается уникальный код идентификации договора
|
2
|
Идентификационный код генерального соглашения
|
Указывается уникальный код идентификации генерального
соглашения.
Если договор заключен вне условий генерального соглашения,
поле остается пустым
|
3
|
Дата и время поступления договора в репозитарий
|
Указываются дата и время регистрации договора
в журнале учета сообщений в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
4
|
Дата и время регистрации договора в реестре договоров
|
Указываются дата и время регистрации договора в реестре договоров
в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
5
|
Код состояния обязательств по договору
|
R
– исключение записи о заключении договора ввиду ошибочного внесения в реестр
договоров или признания договора недействительным;
N
– прекращение обязательств по договору ввиду новации (новация отражается
регистрацией нового договора);
W
– прекращение регистрации договора в репозитарии ввиду перехода клиента в
другой репозитарий;
|
T
– обязательства прекращены надлежащим исполнением в срок;
TD
– обязательства прекращены надлежащим исполнением досрочно;
C
– исполнение обязательств просрочено;
P – исполнение обязательств приостановлено
по предусмотренным в договоре основаниям;
D – обязательства прекращены по иным основаниям;
E – продление срока действия договора
в результате наступления предусмотренного договором обстоятельства или
события
|
6
|
Дата заключения договора
|
Указывается дата заключения договора в формате ГГГГ-ММ-ДД
|
7
|
Дата вступления в силу договора
|
Указывается дата, определенная сторонами как «дата
вступления в силу договора», в формате ГГГГ-ММ-ДД, если указанная дата не
совпадает с датой заключения договора.
Если не применимо, поле остается пустым
|
8
|
Дата окончания срока действия договора
|
Указывается дата окончания срока действия договора в
формате ГГГГ-ММ-ДД.
В случае если договором предусмотрено продление срока его
действия в результате наступления соответствующего обстоятельства или
события, этот срок не учитывается при указании даты
окончания срока действия договора
|
9
|
Тип кода продавца по договору
|
Указывается тип кода продавца по договору в соответствии с
приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно
приложению 8 к настоящему Указанию
|
10
|
Код продавца по договору
|
Указывается код, позволяющий идентифицировать лицо,
определенное сторонами как продавец по договору.
Если не применимо, поле остается пустым
|
11
|
Наименование продавца по договору
|
Полное фирменное наименование юридического лица или
фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
12
|
Тип кода покупателя по договору
|
Указывается тип кода покупателя по договору в соответствии
с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно
приложению 8 к настоящему Указанию
|
13
|
Код покупателя по договору
|
Указывается код, позволяющий идентифицировать лицо, определенное
сторонами как покупатель по договору.
Если не применимо, поле остается пустым
|
14
|
Наименование покупателя по договору
|
Полное фирменное наименование юридического лица или
фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
15
|
Тип клиента стороны 1
|
F –
клиент является профессиональным участником рынка ценных бумаг, кредитной
организацией, страховой организацией, управляющей компанией,
негосударственным пенсионным фондом или иной организацией, основным видом
деятельности которой является деятельность по предоставлению финансовых
услуг, а также вспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг;
L –
клиент является иным юридическим лицом;
P –
клиент является физическим лицом;
N –
договор заключен не в интересах клиента
|
16
|
Тип кода клиента стороны 1
|
Указывается тип кода клиента в соответствии с приоритетом
использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к
настоящему Указанию
|
17
|
Код клиента стороны 1
|
Указывается код клиента
стороны по договору, позволяющий идентифицировать клиента
|
18
|
Наименование клиента стороны 1
|
Полное фирменное наименование юридического лица или
фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
19
|
Код страны клиента 1
|
Указывается код страны
|
20
|
Тип клиента стороны 2
|
F –
клиент является профессиональным участником рынка ценных бумаг, кредитной
организацией, страховой организацией, управляющей компанией,
негосударственным пенсионным фондом или иной организацией, основным видом
деятельности которой является деятельность по предоставлению финансовых
услуг, а также вспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг;
L –
клиент является иным юридическим лицом;
P –
клиент является физическим лицом;
N –
договор заключен не в интересах клиента
|
21
|
Тип кода клиента стороны 2
|
Указывается тип кода клиента в соответствии с приоритетом
использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к
настоящему Указанию
|
22
|
Код клиента стороны 2
|
Указывается код клиента
стороны по договору, позволяющий идентифицировать клиента
|
23
|
Наименование клиента стороны 2
|
Полное фирменное наименование юридического лица или
фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица
|
24
|
Код страны клиента 1
|
Указывается код страны
|
25
|
Код голосового брокера
|
Если сделка заключена при
посредничестве брокера, и брокер не является стороной сделки, указывается международный код идентификации юридического
лица – брокера.
Если не применимо, поле остается пустым
|
26
|
Код участника клиринга
|
Указывается международный код идентификации юридического
лица – участника клиринга.
Если не применимо, поле остается пустым
|
27
|
Код типа расчетов
|
OTC – внеклиринговый расчет;
CCP – расчеты по результатам централизованного клиринга;
CS – расчеты по результатам простого клиринга
|
28
|
Код метода расчетов
|
P – поставочный;
C – расчетный;
E – расчетно-поставочный, предполагающий выбор какой-либо
стороной договора метода расчетов: поставочный или расчетный
|
29
|
Код клиринговой
организации
|
Указывается международный код идентификации юридического
лица – клиринговой организации.
Если не применимо, поле остается пустым
|
30
|
Код центрального
контрагента
|
Указывается международный код идентификации юридического
лица – центрального контрагента.
Если не применимо, поле остается пустым
|
31
|
Дата включения
обязательств из договора в клиринговый пул
|
Указывается дата включения обязательств из договора в
клиринговый пул в формате
ГГГГ-ММ-ДД.
Если не применимо, поле остается пустым
|
32
|
Обязанность
централизованного клиринга
|
Y – договор подлежит обязательному централизованному
клирингу;
N – договор не подлежит обязательному централизованному
клирингу
|
33
|
Дата и время клиринга
|
Указываются дата и время клиринга договора в журнале учета
входящих сообщений в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС.
Если не применимо, поле остается пустым
|
34
|
Дата включения договора в
портфель договоров
|
Указывается дата включения договора в портфель договоров в
формате ГГГГ-ММ-ДД.
Если не применимо, поле остается пустым
|
35
|
Дата исключения договора
из портфеля договоров
|
Указывается дата исключения договора из портфеля договоров
в формате ГГГГ-ММ-ДД.
Если не применимо, поле остается пустым
|
ТАБЛИЦА 3. СВЕДЕНИЯ ОБ УСЛОВИЯХ ОПЦИОНА
Номер
строки
|
Виды
сведений
|
Описание
|
1
|
2
|
3
|
1
|
Идентификационный код договора
|
Указывается уникальный код идентификации договора
|
2
|
Код классификации
|
Указывается код в соответствии с Порложением
3 к настоящему Указанию
|
3
|
Код взаимосвязи
|
Указывается код в соответствии с Приложением 6 к
настоящему Указанию
|
4
|
Дата исполнения опциона
|
Указывается дата, в которую покупатель опциона вправе
требовать исполнения по договору
(для европейского опциона), в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
5
|
Срок осуществления права на исполнение опциона
|
Указывается период, в который покупатель опциона вправе
требовать исполнения по договору (для американского и бермудского опциона), в
формате с ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС по
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
6
|
Код базисного актива
|
Указывается код базисного актива в соответствии с
Приложением 7 к настоящему Указанию
|
7
|
Код единицы измерения базисного актива
|
Указывается код единицы измерения базисного актива
согласно договору (штуки, тонны, баррели, литры и так далее), за исключением
валюты
|
8
|
Количество базисного актива
|
Указывается числовое значение в единицах измерения
базисного актива (в том случае, если заполнение поля невозможно, заполняется
поле «Номинальная сумма базисного актива»)
|
9
|
Номинальная сумма базисного актива
|
Указывается числовое значение.
В случае если базисным активом является валюта,
указывается сумма в валюте, по отношению к единице которой устанавливается
цена исполнения. Заполняется одно из полей: «Количество базисного актива» или
«Номинальная сумма базисного актива»
|
10
|
Код валюты, в которой выражается номинальная сумма
базисного актива
|
Код ОКВ (буквенный)
|
11
|
Цена (премия) опциона
|
Указывается числовое значение в валюте, в которой
выражается цена (премия) опциона
|
12
|
Код валюты, в которой выражается цена (премия) опциона
|
Код ОКВ (буквенный)
|
13
|
Цена исполнения опциона
|
Указывается числовое значение в валюте, в которой
выражается цена исполнения опциона.
В случае если базисным активом является валюта,
указывается количество одной валюты за единицу другой валюты
|
14
|
Период исполнения средней цены опциона
|
Для азиатского опциона указывается период, за который
определяется средняя цена базисного актива опциона (если условиями азиатского
опциона предусмотрены дискретные даты, за которые определяется средняя цена,
указываются первая и последняя дата), в формате с
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС по
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС
|
15
|
Код валюты, в которой выражается цена исполнения опциона
|
Код ОКВ (буквенный).
Если не применимо, поле остается пустым
|
16
|
Сумма платежа
|
Указывается сумма платежа по бинарному опциону – числовое
значение в валюте, в которой выражается указанная сумма
|
17
|
Код валюты, в которой выражается сумма платежа
|
Код ОКВ (буквенный)
|
18
|
Тип барьерного условия
|
Указывается тип барьерного условия: отлагательное
или отменительное.
Если не применимо, поле остается пустым
|
19
|
Идентификатор барьерного условия
|
R
– процентная ставка;
EX
– курс
|
20
|
Барьерная цена (курс, процентная ставка)
|
Указывается барьерная цена (курс, процентная ставка), с
достижением которой стороны связали возникновение у покупателя опциона права
для отлагательного условия (утрату покупателем опциона права для
отменительного условия) требовать от продавца исполнения опционного договора
|
21
|
Код валюты, в которой выражается барьерная цена
|
Код ОКВ (буквенный)
|