Расширенный поиск

Указание Центрального банка Российской Федерации от 16.02.2015 № 3567-У

 

 

 

 

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

(БАНК РОССИИ)

 

УКАЗАНИЕ

 

от 16 марта 2015 г. № 3567-У

г. Москва

 

 

О внесении изменений в Указание Банка России от 30 апреля 2014 года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации, необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра, а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк России)»

 

 

Зарегистрировано Минюстом России 27 марта 2015 года

Регистрационный № 36574

 

 

1. Внести в Указание Банка России от 30 апреля 2014 года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации, необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра, а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк России)», зарегистрированное Министерством юстиции Российской Федерации 26 мая 2014 года № 32434, 24 сентября 2014 года № 34120 («Вестник Банка России» от 4 июня 2014 года № 52, от 1 октября 2014 года № 87), следующие изменения.

1.1. В пункте 3 слово «апреля» заменить словом «октября», после слов «видам договоров» дополнить словами «, если первоначально договор с репозитарием заключен в отношении отдельных видов договоров».

1.2. Пункт 4 после слов «2011 года» дополнить словом «включительно», слово «апреля» заменить словом «октября».

1.3. Абзац второй пункта 9 после слов «генерального соглашения» дополнить словами «, обязанных в соответствии с пунктом 11 настоящего Указания представлять информацию в репозитарий».

1.4. В пункте 12 слова «Если иное не предусмотрено настоящим Указанием, информация» заменить словом «Информация».

1.5. Пункт 13 признать утратившим силу.

1.6. Пункт 22 дополнить абзацем следующего содержания:

«уникальный код идентификации договора для договоров (генеральных соглашений), заключенных с 1 июля 2016 года.».

1.7. В пункте 24 слова «информирующим лицом являются обе стороны генерального соглашения – не позднее рабочего дня, следующего за днем получения последнего сообщения при условии установления совпадения всех данных в сообщениях, полученных от сторон такого соглашения» заменить словами «информирующих лиц более одного – не позднее рабочего дня, следующего за днем получения последнего сообщения при условии установления совпадения обязательных для сверки полей в сообщениях, полученных от информирующих лиц».

1.8. Пункт 25 дополнить абзацем следующего содержания:

«в сообщении отсутствует уникальный код идентификации договора, для договоров (генеральных соглашений), заключенных с 1 июля 2016 года.».

1.9. Пункт 32 изложить в следующей редакции:

«32. В реестр договоров включаются сведения согласно таблицам 1 и 2 приложения 1 к настоящему Указанию. При этом в реестр договоров включаются сведения, относящиеся к соответствующему виду договора согласно таблицам 3 – 8 приложения 1 и приложениям 2 – 7 к настоящему Указанию, а также сведения, которые дополнительно представлены информирующим лицом для включения в реестр.

Сведения по форме приложений к настоящему Указанию заполняются в соответствии с методическими указаниями по представлению сведений в репозитарий (приложение 8 к настоящему Указанию), и подлежат представлению в репозитарий с 1 октября 2015 года.

Сведения, указанные в настоящем пункте, могут включаться в реестр договоров на иностранном языке, если договор, о котором представляются эти сведения, составлен на иностранном языке.».

1.10. Пункт 34 признать утратившим силу.

1.11. В пункте 35 слова «о договоре» заменить словами «о заключении договора».

1.12. Приложения 1 – 4 изложить в редакции приложений 1 – 4 к настоящему Указанию соответственно.

1.13. Приложение 6 изложить в редакции приложения 5 к настоящему Указанию.

1.14. Приложение 8 изложить в редакции приложения 6 к настоящему Указанию.

2. Настоящее Указание вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования в «Вестнике Банка России».

 

 

Председатель

Центрального банка

Российской Федерации                  Э.С. НАБИУЛЛИНА

 

 

________________________

 

 

Приложение 1

к Указанию Банка России

от «16» февраля 2015 года № 3567 -У

«О внесении изменений в Указание Банка России от 30 апреля 2014 года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации, необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра, а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк России)»

 

«Приложение 1

к Указанию Банка России от 30 апреля 2014 года № 3253-У «О порядке ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), сроках предоставления информации, необходимой для ведения указанного реестра, и информации из указанного реестра, а также предоставления реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), в Центральный банк Российской Федерации (Банк России)»

 

 

СВЕДЕНИЯ,

ПОДЛЕЖАЩИЕ ВКЛЮЧЕНИЮ В РЕЕСТР ДОГОВОРОВ

 

ТАБЛИЦА 1. СВЕДЕНИЯ О ГЕНЕРАЛЬНОМ СОГЛАШЕНИИ

 

 

Номер

строки

Виды сведений

Описание

1

2

3

1

Идентификационный код генерального соглашения

Указывается уникальный код идентификации генерального соглашения

2

Дата и время внесения сведений о генеральном соглашении в реестр

Указываются дата и время регистрации генерального соглашения в реестре договоров в формате ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС

3

Примерные условия договора
(форма генерального соглашения)

Указываются наименование организации, разработавшей и опубликовавшей примерные условия договора или форму генерального соглашения, индивидуальное обозначение указанных документов либо указывается, что форма генерального соглашения разработана сторонами (стороной) самостоятельно

4

Тип кода стороны 1

Указывается тип кода стороны по договору в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

5

Код стороны 1

Указывается значение кода идентификации стороны договора

6

Наименование
стороны 1

Указывается полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

7

Код страны

стороны 1

Указывается код страны

8

Вид экономической деятельности стороны 1

CCP – центральный контрагент;
CI – кредитная организация;

B – брокер;

D – дилер;

MC – управляющие компании инвестиционного фонда, паевого инвестиционного фонда и негосударственного пенсионного фонда;

Dep – депозитарии;

R – регистраторы;

PF – негосударственные пенсионные фонды;

IF – акционерные инвестиционные фонды;

TA – организаторы торговли;

CC – клиринговые организации;

I – страховые организации;

Other – прочие

9

Тип кода стороны 2

Указывается тип кода стороны по договору в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

10

Код стороны 2

Указывается значение кода идентификации стороны договора

11

Наименование
стороны 2

Указывается полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

12

Код страны
стороны 2

Указывается код страны

13

Вид экономической деятельности стороны 2

CCP – центральный контрагент;

CI – кредитная организация;

B – брокер;

D – дилер;

MC – управляющие компании инвестиционного фонда, паевого инвестиционного фонда и негосударственного пенсионного фонда;

Dep – депозитарии;

R – регистраторы;

PF – негосударственные пенсионные фонды;

 

 

IF – акционерные инвестиционные фонды;

TA – организаторы торговли;

CC – клиринговые организации;

I – страховые организации;

Other – прочие

14

Код информирующего лица стороны 1

Указывается международный код идентификации юридического лица

15

Наименование информирующего лица стороны 1

Указывается полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

16

Код информирующего лица стороны 2

Указывается международный код идентификации юридического лица

17

Наименование информирующего лица стороны 2

Указывается полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

18

Аффилированность стороны 1 и стороны 2

Y – стороны являются аффилированными;

N – стороны не являются аффилированными

 

 

ТАБЛИЦА 2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ДОГОВОРЕ

 

Номер

строки

Виды сведений

Описание

1

2

3

1

Идентификационный код договора

Указывается уникальный код идентификации договора

2

Идентификационный код генерального соглашения

Указывается уникальный код идентификации генерального соглашения.

Если договор заключен вне условий генерального соглашения, поле остается пустым

3

Дата и время поступления договора в репозитарий

Указываются дата и время регистрации договора
в журнале учета сообщений в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС

4

Дата и время регистрации договора в реестре договоров

Указываются дата и время регистрации договора в реестре договоров в формате

ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС

5

Код состояния обязательств по договору

R – исключение записи о заключении договора ввиду ошибочного внесения в реестр договоров или признания договора недействительным;

N – прекращение обязательств по договору ввиду новации (новация отражается регистрацией нового договора);

W – прекращение регистрации договора в репозитарии ввиду перехода клиента в другой репозитарий;

T – обязательства прекращены надлежащим исполнением в срок;

TD – обязательства прекращены надлежащим исполнением досрочно;

C – исполнение обязательств просрочено;

P – исполнение обязательств приостановлено по предусмотренным в договоре основаниям;

D – обязательства прекращены по иным основаниям;

E – продление срока действия договора в результате наступления предусмотренного договором обстоятельства или события

6

Дата заключения договора

Указывается дата заключения договора в формате ГГГГ-ММ-ДД

7

Дата вступления в силу договора

Указывается дата, определенная сторонами как «дата вступления в силу договора», в формате ГГГГ-ММ-ДД, если указанная дата не совпадает с датой заключения договора.

Если не применимо, поле остается пустым

8

Дата окончания срока действия договора

Указывается дата окончания срока действия договора в формате ГГГГ-ММ-ДД.

В случае если договором предусмотрено продление срока его действия в результате наступления соответствующего обстоятельства или события, этот срок не учитывается при указании даты окончания срока действия договора

9

Тип кода продавца по договору

Указывается тип кода продавца по договору в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

10

Код продавца по договору

Указывается код, позволяющий идентифицировать лицо, определенное сторонами как продавец по договору.

Если не применимо, поле остается пустым

11

Наименование продавца по договору

Полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

12

Тип кода покупателя по договору

Указывается тип кода покупателя по договору в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

13

Код покупателя по договору

Указывается код, позволяющий идентифицировать лицо, определенное сторонами как покупатель по договору.

Если не применимо, поле остается пустым

14

Наименование покупателя по договору

Полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

15

Тип клиента стороны 1

F – клиент является профессиональным участником рынка ценных бумаг, кредитной организацией, страховой организацией, управляющей компанией, негосударственным пенсионным фондом или иной организацией, основным видом деятельности которой является деятельность по предоставлению финансовых услуг, а также вспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг;

L – клиент является иным юридическим лицом;

P – клиент является физическим лицом;

N – договор заключен не в интересах клиента

16

Тип кода клиента стороны 1

Указывается тип кода клиента в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

17

Код клиента стороны 1

Указывается код клиента стороны по договору, позволяющий идентифицировать клиента

18

Наименование клиента стороны 1

Полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

19

Код страны клиента 1

Указывается код страны

20

Тип клиента стороны 2

F – клиент является профессиональным участником рынка ценных бумаг, кредитной организацией, страховой организацией, управляющей компанией, негосударственным пенсионным фондом или иной организацией, основным видом деятельности которой является деятельность по предоставлению финансовых услуг, а также вспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг;

L – клиент является иным юридическим лицом;

P – клиент является физическим лицом;

N – договор заключен не в интересах клиента

21

Тип кода клиента стороны 2

Указывается тип кода клиента в соответствии с приоритетом использования кодов для идентификации сторон договора согласно приложению 8 к настоящему Указанию

22

Код клиента стороны 2

Указывается код клиента стороны по договору, позволяющий идентифицировать клиента

23

Наименование клиента стороны 2

Полное фирменное наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица

24

Код страны клиента 1

Указывается код страны

25

Код голосового брокера

Если сделка заключена при посредничестве брокера, и брокер не является стороной сделки, указывается международный код идентификации юридического лица – брокера.

Если не применимо, поле остается пустым

26

Код участника клиринга

Указывается международный код идентификации юридического лица – участника клиринга.

Если не применимо, поле остается пустым

27

Код типа расчетов

OTC – внеклиринговый расчет;

CCP – расчеты по результатам централизованного клиринга;

CS – расчеты по результатам простого клиринга

28

Код метода расчетов

P – поставочный;

C – расчетный;

E – расчетно-поставочный, предполагающий выбор какой-либо стороной договора метода расчетов: поставочный или расчетный

29

Код клиринговой организации

Указывается международный код идентификации юридического лица – клиринговой организации.

Если не применимо, поле остается пустым

30

Код центрального контрагента

Указывается международный код идентификации юридического лица – центрального контрагента.
Если не применимо, поле остается пустым

31

Дата включения обязательств из договора в клиринговый пул

Указывается дата включения обязательств из договора в клиринговый пул в формате

ГГГГ-ММ-ДД.

Если не применимо, поле остается пустым

32

Обязанность централизованного клиринга

Y – договор подлежит обязательному централизованному клирингу;

N – договор не подлежит обязательному централизованному клирингу

33

Дата и время клиринга

Указываются дата и время клиринга договора в журнале учета входящих сообщений в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС.

Если не применимо, поле остается пустым

34

Дата включения договора в портфель договоров

Указывается дата включения договора в портфель договоров в формате ГГГГ-ММ-ДД.

Если не применимо, поле остается пустым

35

Дата исключения договора из портфеля договоров

Указывается дата исключения договора из портфеля договоров в формате ГГГГ-ММ-ДД.

Если не применимо, поле остается пустым

  

 

ТАБЛИЦА 3. СВЕДЕНИЯ ОБ УСЛОВИЯХ ОПЦИОНА

 

Номер

строки

Виды сведений

Описание

1

2

3

1

Идентификационный код договора

Указывается уникальный код идентификации договора

2

Код классификации

Указывается код в соответствии с Порложением 3 к настоящему Указанию

3

Код взаимосвязи

Указывается код в соответствии с Приложением 6 к настоящему Указанию

4

Дата исполнения опциона

Указывается дата, в которую покупатель опциона вправе требовать исполнения по договору
(для европейского опциона), в формате
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС

5

Срок осуществления права на исполнение опциона

Указывается период, в который покупатель опциона вправе требовать исполнения по договору (для американского и бермудского опциона), в формате с ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС по
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС

6

Код базисного актива

Указывается код базисного актива в соответствии с Приложением 7 к настоящему Указанию

7

Код единицы измерения базисного актива

Указывается код единицы измерения базисного актива согласно договору (штуки, тонны, баррели, литры и так далее), за исключением валюты

8

Количество базисного актива

Указывается числовое значение в единицах измерения базисного актива (в том случае, если заполнение поля невозможно, заполняется поле «Номинальная сумма базисного актива»)

9

Номинальная сумма базисного актива

Указывается числовое значение.

В случае если базисным активом является валюта, указывается сумма в валюте, по отношению к единице которой устанавливается цена исполнения. Заполняется одно из полей: «Количество базисного актива» или «Номинальная сумма базисного актива»

10

Код валюты, в которой выражается номинальная сумма базисного актива

Код ОКВ (буквенный)

11

Цена (премия) опциона

Указывается числовое значение в валюте, в которой выражается цена (премия) опциона

12

Код валюты, в которой выражается цена (премия) опциона

Код ОКВ (буквенный)

13

Цена исполнения опциона

Указывается числовое значение в валюте, в которой выражается цена исполнения опциона.

В случае если базисным активом является валюта, указывается количество одной валюты за единицу другой валюты

14

Период исполнения средней цены опциона

Для азиатского опциона указывается период, за который определяется средняя цена базисного актива опциона (если условиями азиатского опциона предусмотрены дискретные даты, за которые определяется средняя цена, указываются первая и последняя дата), в формате с
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧМ:СС по
ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС

15

Код валюты, в которой выражается цена исполнения опциона

Код ОКВ (буквенный).

Если не применимо, поле остается пустым

16

Сумма платежа

Указывается сумма платежа по бинарному опциону – числовое значение в валюте, в которой выражается указанная сумма

17

Код валюты, в которой выражается сумма платежа

Код ОКВ (буквенный)

18

Тип барьерного условия

Указывается тип барьерного условия: отлагательное или отменительное.

Если не применимо, поле остается пустым

19

Идентификатор барьерного условия

R – процентная ставка;

EX – курс

20

Барьерная цена (курс, процентная ставка)

Указывается барьерная цена (курс, процентная ставка), с достижением которой стороны связали возникновение у покупателя опциона права для отлагательного условия (утрату покупателем опциона права для отменительного условия) требовать от продавца исполнения опционного договора

21

Код валюты, в которой выражается барьерная цена

Код ОКВ (буквенный)


Информация по документу
Читайте также