Расширенный поиск
Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 02.11.2016 № 604нпродукции из водных биоресурсов Общие требования 297. Безопасность процессов переработки водных биоресурсов и производства продукции из водных биоресурсов (далее - производственные процессы) обеспечивается: 1) комплексной механизацией, автоматизацией и применением дистанционного управления производственными процессами и операциями по приемке и транспортированию сырья, производству и упаковыванию готовой продукции; 2) правильным размещением технологического оборудования в производственных помещениях и на производственных площадках и выбором режимов работы технологического оборудования, не оказывающих вредных воздействий на работников; 3) герметизацией и конструктивным укрытием технологического оборудования, являющегося источником выделения вредных газов, паров, пыли; 4) реализацией мер по снижению шума и вибрации в производственных помещениях, размещением оборудования с повышенным уровнем шума и вибрации в обособленных помещениях, оборудованных средствами шумоизоляции и виброизоляции; 5) теплоизоляцией горячих поверхностей трубопроводов и оборудования, местным охлаждением и экранированием тепловыделяющего технологического оборудования; 6) применением мер по защите работников от поражения электрическим током, по предотвращению возникновения и накопления зарядов статического электричества в технологическом оборудовании и коммуникациях; 7) своевременным удалением, обезвреживанием и захоронением отходов, являющихся источниками опасных и (или) вредных производственных факторов; 8) использованием сигнальных цветов и знаков безопасности; 9) применением средств индивидуальной и коллективной защиты работников. 298. Производственные процессы должны осуществляться на исправном технологическом оборудовании, соответствующем требованиям нормативных правовых актов Таможенного союза<17>. ______________ <17> Технический регламент Таможенного союза "О безопасности машин и оборудования" (ТР ТС 010/2011), принятый решением Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 г. № 823. Работа на неисправном технологическом оборудовании, на оборудовании со снятыми или неисправными защитными и оградительными приспособлениями и устройствами запрещается. 299.Системы контроля и управления производственными процессами должны обеспечивать своевременное оповещение работников о возникновении опасных и вредных производственных факторов (предельных значений давления, излучения, температуры, уровня и концентрации вредных веществ) с помощью контрольно-измерительных приборов и (или) световой или звуковой сигнализации, автоматической остановки и отключения технологического оборудования от источников энергии при неисправностях, нарушениях технологического регламента, авариях. Звуковой сигнал должен быть слышен при работе технологического оборудования (установок) на максимальных режимах, а световой сигнал должен легко восприниматься при дневном и электрическом освещении. 300. При дистанционном управлении производственными процессами приборы управления и средства сигнализации должны выноситься на щиты управления. 301. Для обеспечения безопасности производственных процессов, осуществляемых на поточных линиях, состоящих из нескольких последовательно установленных одновременно работающих конвейеров в сочетании с другим технологическим оборудованием, приводы конвейеров и технологического оборудования должны быть сблокированы так, чтобы в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или конвейера предыдущее по потоку оборудование или конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого сырья (продукта). Технологическое оборудование, входящее в состав поточной линии, должно быть оборудовано индивидуальными органами управления, расположенными непосредственно на машине. 302. Для производственных процессов, связанных с выделением вредных веществ, в технологических регламентах должны быть предусмотрены способы нейтрализации и уборки рассыпанных или пролитых реагентов, очистки пылевыделений и сточных вод. 303. Эксплуатация используемых в производственных процессах теплопроизводящего и теплопотребляющего оборудования, тепловых сетей, технологического оборудования и аппаратов, работающих под избыточным давлением пара, воды и газов, должна осуществляться в соответствии с требованиями, установленными уполномоченным федеральным органом исполнительной власти<18>. _____________ <18> Приказ Минтруда России от 17 августа 2015 г. № 551н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации тепловых энергоустановок" (зарегистрирован Минюстом России 5 октября 2015 г., регистрационный № 39138). 304. Во избежание поражения электрическим током запрещается осуществлять мойку технологического оборудования, находящегося под напряжением, а также направлять струю воды из шланга непосредственно на электродвигатели, электропроводку и другое электрооборудование. 305. При выполнении технологических операций, связанных с применением соли, специй, влаги, агрессивных веществ, необходимо пользоваться защитными мазями и пастами. 306. Полы (палубы) в производственных помещениях, подвергающиеся интенсивному загрязнению жиром, необходимо периодически, по мере загрязнения, обмывать горячей водой. 307. Обработка объектов промысла в море при углах крена судна рыбопромыслового флота на качке, превышающих 12°, запрещается. По решению капитана судна рыбопромыслового флота работы по обработке объектов промысла могут прекращаться при углах крена судна рыбопромыслового флота менее 12° в случае возникновения опасности для жизни и здоровья работников. Требования охраны труда при проведении сортировки и ручной разделки водных биоресурсов 308. Сортировку и ручную разделку водных биоресурсов надлежит производить в резиновых перчатках с шероховатой поверхностью, надетых поверх хлопчатобумажных перчаток. 309. При ручной мойке рыбы необходимо пользоваться травяными щетками, мочалками. 310. Разделочные столы, а также подставки или решетки, на которых стоят работники, должны быть закреплены. Разделка водных биоресурсов должна производиться на разделочном столе контрастной окраски, имеющем желоб и бортик. 311. Разделочные доски не должны иметь заусениц. 312. Запрещается: 1) работать неисправным разделочным инструментом; 2) хранить неисправный инструмент и инвентарь вместе с исправным. 313. Во время работы с приспособлением для очистки рыбы от чешуи необходимо соблюдать следующие требования: 1) не нажимать сильно на рукоятку, перемещая скребок при очистке рыбы; 2) не прикасаться к фрезе руками; 3) постоянно следить за положением гибкого вала, не допускать его большого провисания. 314. При ручной разделке и обработке водных биоресурсов ножами, скребками и скейлерами необходимо соблюдать осторожность и не подводить руку, держащую рыбу и другие морепродукты, близко к режущему инструменту. 315. Разделочный нож должен быть остро заточен, а форма ножа должна соответствовать виду разделки водных биоресурсов. 316. Во время работы с разделочными ножами запрещается: 1) использовать разделочные ножи с непрочно закрепленными полотнами, с рукоятками, имеющими заусенцы, с затупившимися лезвиями; 2) производить резкие движения; 3) разделывать рыбу на весу; 4) проверять остроту лезвий рукой; 5) оставлять нож во время перерыва в работе в разделываемом продукте или на столе без футляра; 6) опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат следует в стороне от других работников. 317. Переносить и хранить разделочные ножи разрешается только в пенале (футляре) на поясе. Во время перерывов в работе разделочные ножи необходимо оставлять в специальных пеналах (футлярах) или гнездах на стационарных рабочих местах. Хранение разделочных ножей в каютах членов экипажа судна рыбопромыслового флота запрещается. 318. Перед подачей на разделочный стол живой рыбы, особенно крупных ее экземпляров, рыбу необходимо оглушить специальным инструментом (деревянным молотком). 319. Во время работы рыбную слизь необходимо периодически смывать и промывать руки дезинфицирующим раствором. 320. Работать за разделочными столами, находящимися на палубе судна рыбопромыслового флота, во время выполнения промысловых операций запрещается. 321. После завершения обработки водных биоресурсов поверхность под разделочными столами должна быть очищена от отходов и промыта водой. При первичной обработке водных биоресурсов на палубе судна рыбопромыслового флота особое внимание должно обращаться на чистоту палубы в районе расположения промысловых механизмов. 322. Металлические противни для разделанной рыбы должны иметь отбортованные края с гладкой зачищенной поверхностью. 323. Перемешивать рыбу с солью на столах и пересыпать крупную рыбу солью в чердаках во избежание травмы рук и раздражения кожи следует в резиновых перчатках и нарукавниках. 324. Заполнение бочек рыбой, смешанной с солью, необходимо производить небольшими порциями, работая в резиновых перчатках. 325. При загрузке рыбы в бункеры необходимо пользоваться специальными скребками. Запрещается проталкивать рыбу в бункеры ногами. 326. Срыв панциря краба необходимо производить в резиновых перчатках или рукавицах. 327. При ручной разделке крабов запрещается брать рубленые конечности крабов из-под ножа рубщика. Требования охраны труда при проведении мойки, первичной обработки и солении водных биоресурсов 328. Перед ручной переработкой замороженной рыбы она должна быть подвергнута дефростации. Вынимать рыбу из ванны дефростера следует проволочным черпаком. 329. Для предохранения рук работников от переохлаждения запрещается производить ручную обработку замороженной рыбы, если температура рыбы не достигла 5°С. 330. При ручной загрузке рыборазделочных машин запрещается подправлять или вынимать рыбу вблизи захватывающих устройств или режущего механизма. 331. Рыбомоечные машины должны устанавливаться на специальные поддоны для исключения разбрызгивания воды. Машины должны быть оборудованы водостоками, отводящими загрязненную воду в канализацию. 332. Перед работой на рыбомоечной машине барабанного типа необходимо установить рукоятки на коробке скоростей на требуемую скорость мойки и подачи рыбы транспортером в барабан, после чего включить двигатель машины. 333. При работе на рыбомоечных машинах запрещается до полной их остановки: 1) удалять из бака моечной машины посторонние предметы, застрявшую рыбу и открывать затвор машины; 2) производить чистку фильтров или заменять загрязненные решетки чистыми на моечной машине элеваторного типа; 3) производить загрузку и выгрузку водных биоресурсов из моечной машины периодического действия. 334. Для очистки душевой трубы рыбомоечной машины барабанного типа трубу необходимо снимать и очистку производить в специально приспособленном для этого месте. На пускателе машины должен быть вывешен плакат: "Не включать! Работают люди". 335. Ограждающие устройства опорных роликов барабана рыбомоечной машины барабанного типа должны быть надежно закреплены. Эксплуатация рыбомоечной машины без ограждающих устройств опорных роликов барабана запрещается. 336. Загрузка барабана чешуеотделительной машины должна быть механизирована. Разгрузка барабана чешуеотделительной машины вручную во время работы машины запрещается. 337. При работе на плавникорезательной машине режущий нож должен быть закрыт металлическим кожухом с регулируемым просветом для подвода плавников рыбы под диск ножа. 338. В процессе работы плавникорезательной машины необходимо контролировать крепление зажимной гайки режущего диска: зажимная гайка должна быть затянута и зашплинтована. 339. Рыбопосольный агрегат должен оборудоваться защитным щитком. При отсутствии щитка работники должны применять средства индивидуальной защиты глаз. Запрещается работать на рыбопосольном агрегате при отсутствии защитных сеток на бункерах. 340. Осмотр и очистку тузлучных цистерн необходимо производить только после полного удаления из них тузлука. 341. Пуск солесушилки разрешается производить после разрыхления затвердевшей соли. 342. Загрузка рыбы на движущееся рабочее полотно машины вкусового посола запрещается. 343. При работе виброукладчика рыбы необходимо следить за правильной установкой и фиксацией бочки на площадке. 344. Защитное ограждение на дисковых ножах машин для отсекания голов рыбы должны быть отрегулированы так, чтобы в зависимости от подаваемого сырья исключалась возможность попадания рук работников под режущий инструмент. Запрещается работать на машинах для отсекания голов рыбы, если дисковые ножи не отцентрованы, отсутствуют защитные ограждения и неисправны лотки, подающие рыбу к ножам. На спаренных машинах для отсекания голов выключатели экстренной остановки машин должны быть на рабочих местах обоих работников. 345. При работе на разделочной машине запрещается: 1) поправлять руками уложенные на машину объекты (части объектов) промысла вблизи режущих органов машины; 2) вынимать объекты (части объектов) промысла из-под ножей во время работы машины; 3) самостоятельно производить регулировку машины и заточку ножевых дисков. 346. Отходы, получающиеся при машинной разделке объектов промысла, надлежит сбрасывать в механические отводящие устройства или в специальные емкости, которые должны своевременно освобождаться по заполнении. 347. При работе на филетировочной машине рыбу необходимо закладывать в направляющие до подхода захвата. Запрещается выправлять хвост рыбы между направляющими и захватом, а также снимать филе с машины вручную. 348. При работе на филетировочной машине укладывать рыбу и кальмары в гнезда транспортера необходимо не ближе третьего гнезда. Запрещается укладывать рыбу и кальмары в гнезда транспортера и поправлять неправильно уложенные вблизи кожуха ножей. 349. При работе на шкуросъемной машине во избежание захвата рук филе должно укладываться в начале ленты подающего транспортера. 350. Чистку и регулировку зазора валков шкуросъемной машины допускается производить при полностью остановленной машине, отключенной от источника электропитания. Требования охраны труда при обработке водных биоресурсов холодом 351. При использовании в производственных процессах переработки водных биоресурсов систем холодоснабжения, работающих по замкнутому циклу, должны соблюдаться требования, установленные уполномоченным федеральным органом исполнительной власти<19> и технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя. _____________ <19> Приказ Минтруда России от 23 декабря 2014 г. № 1104н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации холодильных установок" (зарегистрирован Минюстом России 26 февраля 2015 г., регистрационный № 36219). 352. В помещениях холодильных установок должны храниться противогазы с двумя запасными фильтрующими патронами в количестве, равном числу работников, обслуживающих установки. Противогазы должны быть закреплены за работниками, обслуживающими холодильную установку, и иметь бирки с фамилиями владельцев. Работники, находящиеся в холодильном машинном отделении, противогазы должны иметь при себе. 353. В помещениях морозильных аппаратов, а также льдогенераторов холодильных установок должно находиться не менее двух противогазов, двух пар резиновых сапог и перчаток. У входа в помещение аммиачных и фреоновых холодильных установок должны находиться два изолирующих дыхательных аппарата, два газонепроницаемых костюма, два спасательных пояса и комплект страховочных штертов из стального троса длиной 15, 20 и 30 м с коушами и карабинами на обоих концах. 354. В холодильном машинном отделении и в помещениях с холодильными аппаратами или вблизи от этих помещений должна находиться аптечка для оказания первой помощи при отравлении или обморожении хладагентом. 355. Лед в трюмы рыбопромысловых судов внутренних водоемов и прибрежного плавания загружается по лотку. Разравнивать лед в трюме следует после полного освобождения лотка. Переносить лед в руках запрещается. 356. Генераторы льда должны устанавливаться в отдельном помещении, снабженном предупреждающей надписью о запрещении входа посторонних лиц. В шкафу у входа в помещение должны храниться средства индивидуальной защиты, предусмотренные требованиями нормативных правовых актов, утвержденных федеральными органами исполнительной власти. 357. Дробление льда необходимо производить в льдодробилках или специальных ящиках. При подаче льда в льдодробилку необходимо контролировать отсутствие посторонних предметов. При дроблении льда обязательно применение средств индивидуальной защиты глаз. 358. Запрещается: 1) работать на льдодробилках, не имеющих ограждения бункера; 2) дробить лед на палубе судна рыбопромыслового флота; 3) проталкивать руками куски льда, застрявшие в бункере льдодробилки. Проталкивать лед надлежит деревянными штоками. 359. Укладывать льдорыбную смесь допускается только на исправные чердаки, не перегружая их. 360. Устанавливать ящики с охлажденной рыбой в трюме необходимо устойчивыми штабелями во избежание обвала ящиков во время качки судна. 361. Вход в туннель морозилки разрешается только при отключенных вентиляторах. Вентиляторы должны выключаться автоматически при открывании дверей туннеля. 362. Прежде чем завести тележку в туннель морозилки, а также перед закрытием дверей туннеля необходимо убедиться в отсутствии в нем работников и проверить систему сигнализации. 363. Перед началом работы необходимо убедиться в наличии на тележках и на линии движения тележек исправных стопорных устройств, обеспечивающих быструю остановку тележки в случае аварийной ситуации. Эксплуатация тележек с неисправными стопорными устройствами запрещается. 364. При работе с тележками морозильных камер работники должны применять защитные каски. 365. Перед закаткой и выкаткой тележки необходимо убедиться в надежности передвижных стрелок, вертлюгов, кареток. 366. Приводить в движение тяговое устройство тележки допускается только после надежной фиксации тележки на передвижной каретке и последующей подачи предупредительного сигнала. 367. При передвижении тележки должно быть исключено попадание шланга сжатого воздуха под тележку. 368. Запрещается оставлять открытыми загрузочные или разгрузочные двери морозилки при ее работе. 369. Перед началом работы на плиточно-морозильном аппарате необходимо осмотреть гидросистему, места подсоединения шлангов к плитам и коллектору и устранить возможные течи из соединений. 370. При работе на плиточно-морозильном аппарате запрещается: 1) в период размораживания аппарата производить опускание и подъем плит; 2) класть на плиты аппарата посторонние предметы и ударять ими по плитам; 3) включать механизм сдвигания плит до окончания загрузки аппарата и закрытия изолированных дверей. 371. Перед пуском конвейерного морозильного аппарата необходимо проверить исправность конвейера и других движущихся частей, отсутствие на них посторонних предметов, отсутствие посторонних шумов при его работе, исправность защитной автоматики, наличие и исправность ограждений движущихся и вращающихся частей. Осмотр всех частей аппарата должен проводиться при остановленных конвейере и вентиляторах. 372. Проверка исправности устройств электрообогрева для снятия снеговой шубы и удаления образовавшейся при этом воды должна проводиться в соответствии с требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя. 373. Движущиеся и вращающиеся части роторного морозильного аппарата должны быть ограждены. Перед пуском роторного морозильного аппарата необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов в изолированном контуре аппарата, а также в отсутствии запаха аммиака. Запрещается находиться под загрузочными ковшами и другими механизмами, а также рядом с вращающимся ротором и бункером перегружателя блоков. 374. Туннели морозилок и морозильные камеры должны быть оборудованы системой сигнализации "Человек в камере". 375. При производстве ремонтных и других работ в помещении морозильных аппаратов и аппаратов с приводными элементами, находящимися внутри них, на их пусковые устройства должны вывешиваться плакаты с надписью: "Не включать! Работают люди". Нахождение в помещении (аппарате) работника без постоянной непрерывной связи с другим работником, страхующим и обеспечивающим его безопасность, запрещается. 376. Закрывать двери охлаждаемых трюмов и морозильных аппаратов разрешается только после проверки отсутствия в трюмах и аппаратах работников. 377. При работе в солехранилищах и льдохранилищах работники должны быть обеспечены соответствующими СИЗ и инвентарем. 378. При появлении запаха аммиака в охлаждаемом трюме или морозильном аппарате работы в этих помещениях должны быть немедленно прекращены, электродвигатели выключены, работники выведены из опасной зоны. 379. Запрещается: 1) работать в охлаждаемых помещениях без соответствующих СИЗ; 2) выколачивать из противней неоттаявшие мороженые блоки рыбы и работать с деформированными противнями или тележками; 3) производить наладку, смазку движущихся частей, а также вынимать из ванны блоки рыбы во время работы глазировочного аппарата. Требования охраны труда при производстве пресервов и консервов из водных биоресурсов 380. Участок приготовления пресервов из рыбы следует размещать в отдельном изолированном помещении в блоке с другими подразделениями (участками), вырабатывающими пищевую рыбную продукцию. 381. Приготовление и подача тузлука для приготовления пресервов должны быть механизированы и осуществляться централизованно. 382. Смешивать пряную соленую заливку с уксусной кислотой следует в эмалированной посуде или посуде из нержавеющей стали. 383. Во время работы порционирующей машины режущие диски должны быть закрыты кожухом. 384. При обслуживании порционирующей машины запрещается: 1) превышать установленную норму загрузки рыбы в секции движущегося конвейера; 2) поправлять рыбу руками в секциях конвейера; 3) загружать рыбу в захватное устройство непосредственно под режущие диски. 385. При работе на набивочной машине устранять затор рыбы в трубах или удалять неправильно ориентированные банки необходимо при выключенной машине. Загрузку рыбы в рыбовод следует производить равномерно. 386. Запрещается: 1) поправлять руками застрявшие в течке банки, придерживать пустые банки при выходе их из течки при работающей набивочной машине; 2) открывать крышку фаршеприготовительной машины переработки отходов крабового мяса при ее работе; 3) поправлять руками банки во время работы заливочных машин. 387. При варке различных заливок необходимо применять металлические мешалки из нержавеющей стали с пластмассовыми ручками. 388. Поправлять и извлекать застрявшие банки в весовых устройствах весоконтрольных автоматов, а также производить чистку, смазку или налаживание отдельных весовых устройств необходимо при отключенном оборудовании. 389. Носители бланширователя должны иметь гладкую поверхность сеток: без заусениц, трещин и вмятин. 390. Двери бланширователя надлежит надежно закреплять или закрывать, для исключения возможности самопроизвольного их падения или открытия. 391. Поправлять неправильно уложенные банки на носителях бланширователя во время его работы запрещается. 392. Мойку носителей бланширователя, не оборудованного системой мойки, следует производить после прекращения подачи пара и при остановленной главной цепи. 393. Во время работы автоматической закаточной машины запрещается: 1) прижимать рукой стопку донышек, находящихся в магазине машины; 2) удалять помятые корпуса банок из подающих звездочек; 3) находиться в непосредственной близости от вращающихся роликов первой и второй операции; 4) брать банки после первой операции; 5) удалять смятые и заклиненные банки из машины до ее полной остановки. 394. Перед началом работы пароводяную рубашку автоклавов и электрических котлов следует заполнить водой до уровня контрольного крана. Запрещается включение автоклавов и электрических котлов при: незаполненной пароводяной рубашке; неисправности заземления или двойного предохранительного клапана; пропуске пара из рубашки автоклава. 395. Уровень воды в ванне для автоклавных корзин должен исключать возможность выплескивания воды через край при действии механизма подъема и опускания. 396. Во избежание ожогов автоклав перед открыванием должен быть охлажден до 40°С, а затем открыт паровыпускной кран в крышке для выпуска пара и снятия давления. Перед открыванием крышки необходимо убедиться в том, что паровыпускной кран открыт. 397. Крышка вертикального автоклава в открытом состоянии должна быть надежно закреплена стопором. 398. Автоклавы с байонетным и штурвальным затвором должны быть оборудованы блокировочным устройством, исключающим аварийное открытие крышек под давлением. Эксплуатация автоклавов без блокировочных устройств запрещается. 399. Во избежание ожогов разгрузку банок из автоклавных корзин и их обтирку допускается производить только после снижения температуры поверхности банок до 40°С. 400. Горячую воду из крабоварочных котлов следует сливать только через специальные трубопроводы. Сливать горячую воду через очистительные и монтажные люки, а также становиться на борта крабоварочных котлов во время их работы запрещается. 401. Производить подогрев клея необходимо в специально оборудованном месте до температуры не выше 70°С. Поправлять банки во время работы этикетировочной машины запрещается. 402. Работы по разматыванию проволоки из бухт, рубке и ручной упаковке рыбной продукции должны выполняться с применением средств индивидуальной защиты глаз. 403. При обтягивании ящиков с рыбной продукцией проволокой или полосками жести запрещается оставлять открытыми их свободные концы, а полоски жести должны плотно прилегать к поверхности ящиков. 404. При наклеивании этикеток на ящики запрещается приглаживать их незащищенной рукой. Требования охраны труда при производстве полуфабрикатов и кулинарных изделий из водных биоресурсов 405. Для разделки рыбы должны использоваться доски с гладкостроганными поверхностями, которые подлежат периодическому осмотру и, по мере надобности, шлифованию или замене. 406. Подача сырья в волчок должна быть механизирована. 407. Волчок, загружаемый вручную, должен быть оборудован предохранительным устройством, исключающим попадание рук работников в шнек. Подавать сырье в волчок следует при помощи специального толкателя. Подавать сырье в волчок руками запрещается. 408. Высота чаши куттера должна быть не выше 1 м от уровня пола. При более высоком расположении чаши необходимо пользоваться подставками, надежно прикрепленными к полу. 409. Передвижение и разравнивание фарша в куттере должно производиться с помощью деревянных лопаток. 410. При отсутствии специальных устройств для выгрузки фарша (тарельчатый выгружатель) разгрузка куттера должна производиться специальным ковшом при полной остановке куттера. 411. При эксплуатации фаршемешалки запрещается открывать предохранительную решетку и разгружать фарш вручную до полной остановки лопастей фаршемешалки. 412. При обслуживании пельменного автомата запрещается: 1) касаться руками движущихся частей автомата; 2) производить очистку барабана, роликов, ленты, формующего диска при работающем автомате; 3) ускорять движение ленты, проворачивать остановившиеся ролики и поправлять ремень транспортера на ходу. Чистка и мойка автомата должны производиться по окончании работы при выключенном и обесточенном электродвигателе. 413. Включение конвейерной печи для жарки полуфабрикатов должно производиться при работающей вентиляции. Устанавливать и снимать противни с полуфабрикатами, открывать боковые дверцы печи следует только после полной остановки конвейера. 414. При эксплуатации жарочного шкафа с вкатным стеллажом во избежание ожогов необходимо вкатывать и выкатывать стеллаж с продукцией с помощью съемной ручки или с применением средств индивидуальной защиты рук. Требования охраны труда при производстве копченой рыбной и другой продукции из водных биоресурсов 415. Коптильные камеры должны быть оборудованы вытяжными устройствами, а также плотно закрывающимися дверями и люками, исключающими задымление помещений. Трубы, проходящие через стены и потолки, должны быть изолированы. 416. Двери коптильных камер и туннелей должны открываться наружу и иметь запорные устройства. 417. Загрузочные и разгрузочные двери коптильных камер, а также двери топочного устройства должны быть оборудованы местными вытяжными устройствами во избежание задымления помещений при открывании дверей. 418. Для предотвращения ожогов при возможном выбросе из топок пламени, искр и углей расстояние от фронта топок до противоположной стены должно быть не менее 2 м. 419. Шомпола для нанизывания рыбы должны иметь гладкую поверхность с прочно укрепленными крючьями. 420. При навешивании рыбы клеть должна быть надежно укреплена на подвесном пути. 421. Ручная загрузка, разгрузка и очистка коптильных камер, а также их ремонт должны производиться после полного удаления из них дыма и снижения температуры внутри камер до 30°С. 422. Зачистка коптильных камер и топок от нагара (сажи, золы) должна производиться специальными скребками, имеющими ручки с гладкой поверхностью. Счищенный нагар (сажа, зола) должен убираться в металлические ящики с ручками из нетеплопроводного материала. Требования охраны труда при производстве рыбьего жира и кормовой рыбной муки 423. Загрузку сырья в рыборезку необходимо производить через загрузочную горловину. 424. Во время работы рыборезки запрещается проталкивать застрявшее в загрузочной горловине сырье лопатой или крючком. Для прочистки загрузочной горловины рыборезка должна быть остановлена и на пусковое устройство вывешен плакат "Не включать! Работают люди". 425. Открывать люк шахты рыборезки разрешается после полной остановки ротора. Открывать люк магнитной шахты разрешается только после полной остановки лопастного барабана. Периодически необходимо производить очистку магнитов от металлических примесей. 426. При эксплуатации шнеков, применяемых для транспортировки рыбных отходов, люки для осмотра и чистки шнеков должны быть закрыты крышками, снабженными предупредительной надписью "До остановки шнека открывать запрещается!". 427. При задевании ребра винта шнека за дно или боковые стенки желоба эксплуатация шнека должна быть прекращена до устранения данной неисправности. 428. Площадка для обслуживания варильника должна быть ограждена и иметь нескользящий настил. 429. Смотровые люки варильника должны плотно закрываться и не пропускать пара. Во время работы варильника открывать смотровые люки запрещается. 430. Прессование разваренной массы допускается на прессе с исправными крышкой, винтом и передачей. Для устранения забивания массой загрузочной воронки пресса необходимо остановить подачу массы в пресс и специальным приспособлением с ограничителем устранить образовавшуюся "пробку". 431. Во избежание ожогов пароводяной смесью, бульоном, разваренной массой открывать люки и шиберы пресса во время его работы запрещается. 432. Отвод отжатого бульона и жира должен производиться по изолированным трубопроводам. 433. На крышки смотровых люков сушильного барабана должна быть нанесена предупредительная надпись: "До остановки барабана открывать запрещается!". 434. Отбор рыбной муки разрешается производить после полной остановки сушильного барабана, используя для этого специально предназначенные лючки. 435. Очистку труб пневмотранспортера и циклона необходимо производить специальным приспособлением (скребком) с удлиненной ручкой. Для очистки должны быть предусмотрены быстросъемные лючки, расположенные на высоте, исключающей возможность очистки шлюзового затвора без применения специального приспособления. 436. Открывать крышку корпуса мельницы разрешается после полной остановки измельчительного жернова (ударного диска). Перед осмотром, очисткой и ремонтом отключенной мельницы на электрощите должен быть вывешен плакат: "Не включать! Работают люди". 437. Перед началом работы установки для производства рыбьего жира необходимо включить вентиляцию, которая должна работать бесперебойно. 438. Во избежание перегрузки жиротопного котла сырьем и переполнения конденсатом необходимо следить, чтобы уровень граксы не доходил до смотрового стекла. Отбор технологических проб жира из пробных кранов следует производить в посуду с рукояткой из теплоизоляционного материала. 439. Запрещается: 1) перекрывать трубу, сообщающую жиротопный котел с атмосферой; 2) вести процесс варки в жиротопном котле при открытой загрузочной горловине. VI. Заключительные положения 440. Федеральный государственный надзор за соблюдением требований Правил осуществляют должностные лица Федеральной службы по труду и занятости и ее территориальных органов (государственных инспекций труда в субъектах Российской Федерации)<20>. 441. Руководители и иные должностные лица организаций, а также работодатели - физические лица, виновные в нарушении требований Правил, привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации<21>. _____________ <20> Постановление Правительства Российской Федерации от 30 июня 2004 г. № 324 "Об утверждении Положения о Федеральной службе по труду и занятости" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, № 28, ст. 2901; 2007, № 37, ст. 4455; 2008, № 46, ст. 5337; 2009, № 1, ст. 146; № 6, ст. 738; № 33, ст. 4081; 2010, № 26, ст. 3350; 2011, № 14, ст. 1935; 2012, № 1, ст. 171; № 26, ст. 3529; 2013, № 33, ст. 4385; № 45, ст. 5822; 2014, № 26, ст. 3577; № 32, ст. 4499; 2015, № 2, ст. 491; № 16, ст. 2384; 2016, № 2, ст. 325; № 28, ст. 4741); приказ Минтруда России от 26 мая 2015 г. № 318н "Об утверждении Типового положения о территориальном органе Федеральной службы по труду и занятости" (зарегистрирован Минюстом России 30 июня 2015 г., регистрационный № 37852). <21> Глава 62 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1, ст. 3; 2006, № 27, ст. 2878). _____________ Приложение к Правилам по охране труда при добыче (вылове), переработке водных биоресурсов и производстве отдельных видов продукции из водных биоресурсов, утвержденным приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 2 ноября 2016 г. № 604н Рекомендуемый образец НАРЯД-ДОПУСК № _______ НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ ___________________________________________________________________ (наименование организации) 1. Наряд 1.1. Производителю работ __________________________________________ (должность, наименование подразделения, фамилия и инициалы) с бригадой в составе ______ человек поручается произвести следующие работы: ___________________________________________________________ (содержание, характеристика, место производства и объем работ) ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________. 1.2. При подготовке и производстве работ обеспечить следующие меры безопасности: _____________________________________________________ __________________________________________________________________. 1.3. Начать работы: в ___ час. ___ мин. "__" ______________ 20__ г. 1.4. Окончить работы: в ___ час. ___ мин. "__" ____________ 20__ г. 1.5. Наряд выдал __________________________________________________ __________________________________________________________________. (наименование должности, фамилия и инициалы, подпись) 1.6. С условиями работы ознакомлен и наряд-допуск получил: Производитель работ _________ "__" _________ 20__ г. ______________ (подпись) (фамилия и инициалы) Допускающий _________ "__" _________ 20__ г. ______________ (подпись) (фамилия и инициалы) 2. Допуск 2.1. Инструктаж по охране труда в объеме инструкций _______________ ___________________________________________________________________ (указать наименования или номера инструкций, по которым проведен инструктаж) проведен бригаде в составе ____ человек, в том числе: |---|---------|---------------|------------------|----------------| | № | Фамилия,| Профессия | Подпись лица, | Подпись лица, | |п/п|инициалы | (должность) | получившего | проводившего | | | | | инструктаж | инструктаж | |---|---------|---------------|------------------|----------------| | | | | | | |---|---------|---------------|------------------|----------------| | | | | | | |---|---------|---------------|------------------|----------------| 2.2. Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ, выполнены. Производитель работ и члены бригады с особенностями работ ознакомлены. Объект подготовлен к производству работ. Разрешаю приступить к производству работ. Допускающий к работе ______________ "__" _______________ 20__ г. (подпись) 20 Руководитель работ _____________ "__" _______________ 20__ г. (подпись) 3. Оформление ежедневного допуска на производство работ 3.1. |------------------------------|----------------------------------| | Оформление начала | Оформление окончания работ | | производства работ | | |------|-------------|---------|---------|-------------|----------| |Начало| Подпись | Подпись |Окончание| Подпись | Подпись | |работ |производителя|допускаю-| работ |производителя| допускаю-| |(дата,| работ | щего | (дата, | работ | щего | |время)| | | время) | | | |------|-------------|---------|---------|-------------|----------| | | | | | | | |------|-------------|---------|---------|-------------|----------| | | | | | | | |------|-------------|---------|---------|-------------|----------| 3.2. Работы завершены, рабочие места убраны, работники с места производства работ выведены. Наряд-допуск закрыт в ___ час. ___ мин. "__" ______________ 20__ г. Производитель работ ________________ "__" _______________ 20__ г. (подпись) Допускающий к работе ________________ "__" _______________ 20__ г. (подпись) Примечание. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах: первый выдается производителю работ, второй - допускающему к работам. В случае, когда допускающий к работам не участвует в проведении работ, второй экземпляр наряда-допуска остается у работника, выдавшего наряд-допуск. _____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|