Расширенный поиск

Постановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 27.01.2014 № 24-П

 



         ПРАВИТЕЛЬСТВО ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА

                           ПОСТАНОВЛЕНИЕ


    27.01.2014 г.                                            N 24-П
                            г. Салехард


     О внесении изменений в примерную форму проекта соглашения
       о сотрудничестве между Правительством Ямало-Ненецкого
           автономного округа и предприятиями топливно-
                     энергетического комплекса


    В  целях   совершенствования   организации   системной   работы
исполнительных  органов  государственной   власти   Ямало-Ненецкого
автономного округа в области разработки,  заключения  и  реализации
соглашений о сотрудничестве  между  Правительством  Ямало-Ненецкого
автономного   округа   и   предприятиями   топливно-энергетического
комплекса Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа 
п о с  т а н о в л я е т:

    Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся  в  примерную
форму проекта  соглашения  о  сотрудничестве  между  Правительством
Ямало-Ненецкого  автономного  округа  и   предприятиями   топливно-
энергетического     комплекса,     утвержденную      постановлением
Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа  от  12  мая  2011
года  N 258-П  "О порядке  взаимодействия  исполнительных   органов
государственной  власти  Ямало-Ненецкого  автономного  округа   при
разработке, заключении и  реализации  соглашений  о  сотрудничестве
между   Правительством   Ямало-Ненецкого   автономного   округа   и
предприятиями топливно-энергетического комплекса".


    Губернатор
    Ямало-Ненецкого автономного округа               Д. Н. Кобылкин



    УТВЕРЖДЕНЫ
    постановлением Правительства
    Ямало-Ненецкого автономного округа
    от 27 января 2014 года N 24-П


                            ИЗМЕНЕНИЯ,
      которые вносятся в примерную форму проекта соглашения о
  сотрудничестве между Правительством Ямало-Ненецкого автономного
     округа и предприятиями топливно-энергетического комплекса


    1. Абзац первый  пункта  1.3  статьи  1  изложить  в  следующей
редакции:
    "1.3. Стороны пришли к соглашению:".
    2. В статье 3:
    2.1. в пункте 3.2:
    2.1.1. абзац четвертый изложить в следующей редакции:
    "- планирования и реализации мероприятий  по  предупреждению  и
ликвидации негативных экологических последствий;";
    2.1.2. дополнить абзацами следующего содержания:
    "- участия в финансировании работ по лесоустройству в  пределах
лицензионных участков, принадлежащих Компании;
    - своевременного оформления документов,  на  основании  которых
возникает право  пользования  водным  объектом  или  его  частью  в
порядке и сроки, установленные действующим законодательством;
    - представления сведений  о  водных  объектах,  содержащихся  в
форме статистического наблюдения 2-ТП "водхоз" (годовая),  а  также
сведений  о  фактах  аварийных  сбросов  загрязняющих   веществ   в
поверхностные водные объекты.";
    2.2. пункт 3.5 признать утратившим силу;
    2.3. пункт 3.9 признать утратившим силу;
    2.4. пункт 3.11 признать утратившим силу;
    2.5. пункт 3.12 признать утратившим силу.
    3. В статье 4:
    3.1. пункт 4.1 изложить в следующей редакции:
    "4.1. Компания принимает на себя обязательства:
    - по обеспечению перечисления  налоговых  и  иных  обязательных
платежей в окружной и местные бюджеты  в  полном  объеме  и  сроки,
установленные действующим законодательством Российской Федерации  и
автономного округа, а также платежей в  соответствии  с  договорами
(соглашениями), заключаемыми с Правительством;
    - по обеспечению перечисления неналоговых обязательных платежей
в соответствии с условиями договоров  (соглашений),  заключенных  с
исполнительными органами государственной власти субъекта Российской
Федерации  в  рамках  переданных   автономному   округу   отдельных
государственных полномочий Российской Федерации.";
    3.2. в  пункте  4.2  слова  "и  муниципальных   образований   в
автономном округе" заменить словами ", и  осуществления  полномочий
органов  местного  самоуправления   муниципальных   образований   в
автономном округе".
    4. В статье 6:
    4.1. пункт 6.1 изложить в следующей редакции:
    "6.1. Стороны осуществляют совместные действия:
    - направленные  на  поддержку  и  развитие  научно-технического
потенциала автономного округа;
    - в  области  энергосбережения   и   повышения   энергетической
эффективности.";
    4.2. в пункте 6.2:
    4.2.1. абзац второй изложить в следующей редакции:
    "- в реализации мероприятий и программ  по  развитию  топливно-
энергетического  комплекса  на  территории  автономного  округа   в
районах деятельности Компании;";
    4.2.2. абзац четвертый дополнить словами ",  а  также  объектов
системы социального обслуживания населения";
    4.2.3. абзац пятый признать утратившим силу;
    4.2.4. абзац шестой изложить в следующей редакции:
    "- в  газификации  населенных   пунктов   автономного   округа,
расположенных в районах деятельности Компании.".
    5. В статье 7:
    5.1. пункт 7.6 изложить в следующей редакции:
    "7.6. Компания в целях содействия подготовке  квалифицированных
рабочих, служащих и специалистов среднего звена из числа  постоянно
проживающего населения на территории автономного округа  рассмотрит
возможность:
    - оказания    содействия    профессиональным    образовательным
организациям   автономного   округа   в   организации   учебной   и
производственной практик студентов и их дальнейшего трудоустройства
на    основе    заключаемых    договоров    с     профессиональными
образовательными организациями автономного округа;
    - оказания помощи профессиональным образовательным организациям
автономного  округа   на   внедрение   современных   информационно-
коммуникативных технологий, создания  условий  для  открытия  новых
профессий и специальностей среднего профессионального  образования,
связанных с инновационными  технологиями  и  (или)  информатизацией
производств;
    - размещения заявок на подготовку рабочих кадров,  специалистов
в  части  объемов  регионального  заказа  на  подготовку  кадров  в
профессиональных образовательных организациях автономного округа;
    - организации    стажировок     работников     профессиональных
образовательных организаций автономного округа;
    - участия  в  разработке  основных   образовательных   программ
среднего     профессионального     образования     профессиональных
образовательных организаций автономного округа;
    - осуществления финансирования модернизации учебно-лабораторной
базы  профессиональным  образовательным  организациям   автономного
округа;
    - выплаты   стипендий   лучшим    студентам    профессиональных
образовательных организаций автономного округа;
    - создания  современных   учебно-тренировочных   полигонов   на
территории Компании  и  ее  дочерних  (зависимых)  предприятий  для
студентов профессиональных образовательных организаций  автономного
округа;
    - участия специалистов Компании в проведении  учебных  занятий,
учебных и производственных практик профессиональных образовательных
организаций, расположенных на территории автономного округа.";
    5.2. дополнить пунктом 7.10 следующего содержания:
    "7.10. Компания  заблаговременно  информирует  Правительство  о
планируемых производственно-технических  работах  (строительстве  и
прокладке магистральных  газопроводов,  временных  автомобильных  и
железных дорог для установки и размещения бурового  оборудования  и
т.д.)   в   местах   традиционного   проживания   и   хозяйственной
деятельности коренных малочисленных народов Севера.";
    5.3. дополнить пунктом 7.11 следующего содержания:
    "7.11. Компания берет  на  себя  обязательства  по  обеспечению
возможности добровольного прохождения тестирования на  ВИЧ-инфекцию
работающих  вахтово-экспедиционным  методом  во  время   проведения
периодических  и   предварительных   профилактических   медицинских
осмотров за  счет  средств  работодателя  на  базе  территориальных
лечебно-профилактических   медицинских   организаций    автономного
округа.".
    6. Пункт 8.3 статьи 8 признать утратившим силу.
    7. Пункт 11.3 статьи 11 изложить в следующей редакции:
    "11.3. Действие настоящего  Соглашения  может  быть  прекращено
досрочно по инициативе любой из Сторон, но не ранее 30  календарных
дней с даты направления официального уведомления другой Стороны.".

Информация по документу
Читайте также