Расширенный поиск

Постановление Федерального горного и промышленного надзора Российской Федерации от 09.09.2002 № 57

     259. Тип   и  модель  применяемой  камнерезной  машины  должны
соответствовать   горнотехническим   условиям    месторождения    и
обеспечивать безопасность производства работ.
     260. Запрещается:
     применение камнерезных       машин,      не      оборудованных
предохранительными устройствами  для  защиты  людей  от  возможного
выброса осколков камня режущим органом машины;
     снятие и  установка  пил  камнерезных  машин  без   отключения
автомата   электропитания  и  вывешивания  таблички  "Не  включать,
работают люди";
     работать с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими
устройствами;
     освобождать фиксирующие   болты  или  укреплять  их,  а  также
поворачивать режущую головку во время движения камнерезной машины;
     включать камнерезную   машину   при  открытых  дверцах  пульта
управления.
     261. Запрещается  обслуживающему  персоналу  или  другим лицам
находиться впереди работающей камнерезной машины по направлению  ее
движения  на  расстоянии  менее  10 м.  При перемещении камнерезной
машины или блоков камня канатной тягой  люди  должны  находиться  в
стороне от натянутых канатов.
     262. Каждая камнерезная  машина  с  канатным  режущим  органом
должна    оборудоваться:   предпусковой   звуковой   сигнализацией;
автоматической   системой   запуска   движения   режущего   каната;
автоматической системой контроля и регулирования величины натяжения
каната,  останавливающей машину при  стопорении  и  обрыве  каната;
защитным  кожухом  для предотвращения возможного выброса каната при
обрыве.
     Электромеханические системы   натяжения   каната  должны  быть
отрегулированы и обеспечивать постоянное  тяговое  усилие.  При  их
неисправности работа канатных камнерезных машин запрещается.
     263. При эксплуатации канатной камнерезной машины запрещается:
     запуск каната    методом    раскачивания    с    одновременным
использованием  ручной  протяжки  и  включением  привода   движения
каната,  а также остановка рабочего каната методом противовключения
(контртоком);
     работа с повышенной вибрацией привода в результате обледенения
приводного или направляющих шкивов;
     использование посторонних     предметов    (досок,    брусков,
металлических  прутьев  и  др.)  вместо  отклоняющих  роликов   для
режущего каната;
     замена каната до полной остановки приводного  шкива  и  снятия
натяжения с каната.
     264. Соединение   рабочего   каната   в    непрерывную    нить
производится  только  методом опрессования с применением специально
изготовленных  для  этого  цельных  или   разъемных   металлических
соединительных  втулок.  Соединение  геликоидального  каната  может
производиться сваркой или заплеткой прядей на длине 3-6 м. Величина
натяжения каната при работе не должна превышать 250 кг.
     265. Канаты,  применяющиеся  на  камнерезных  машинах,  должны
иметь сертификаты и соответствовать условиям работы. Тяговые канаты
подлежат осмотру не реже одного раза в неделю участковым механиком,
при этом  число  порванных  проволок на длине шага свивки не должно
превышать 10% общего числа проволок в канате.
     266. Перед   песком   камнерезной   машины   машинист   должен
убедиться,  что  в  зоне  действия  режущего  каната  не  находятся
посторонние   лица,  машины  и  механизмы.  Запрещается  нахождение
обслуживающего персонала или других лиц в радиусе  менее  10  м  от
каната работающей канатной или другой камнерезной машины с канатным
органом перемещения.
     Переносной пульт   управления   камнерезной   машины   следует
устанавливать за пределами зоны радиусом 10 м от каната  работающей
канатной   или   другой   камнерезной  машины  с  канатным  органом
перемещения.
     267. Находящиеся     в     работе    и    вновь    монтируемые
камнеобрабатывающие машины,  механизмы и передаточные  транспортные
устройства должны быть в исправном состоянии, снабжены действующими
сигнальными   устройствами,   тормозами,   ограждениями   доступных
движущихся   частей   и   рабочих   площадок,  оснащены  комплектом
исправного   инструмента,   контрольно-измерительной   аппаратурой,
защитными блокировками, исправными пылеулавливающими устройствами.
     Все камнераспиловочные  и  камнеобрабатывающие  станки  должны
иметь защиту, предотвращающую их работу при отсутствии  охлаждающей
воды или  другого  вида  охлаждения  инструмента,  предусмотренного
конструкцией машины.
     268. Все оставляемые камнерезной машиной недопиленные нависшие
камни или их куски следует немедленно удалять (отрывать).
     269. Рельсовые пути для передвижения камнерезных машин  должны
заканчиваться предохранительными упорами.
     270. Работы по перемещению блоков, некондиционной горной массы
в   забое   и  на  складах  сырья  камнеобрабатывающих  организаций
необходимо осуществлять механизированным способом.
     Подъем и  перемещение мелкоштучных грузов должны производиться
в специально предназначенной для этого таре,  при этом должна  быть
исключена возможность выпадения отдельных частей грузов.
     271. Съем  (отбор)  стенового  камня,  нарезанного   в   забое
камнерезной  машиной,  необходимо  производить  начиная  с  верхних
рядов.
     Допускается ручная  уборка  камней  массой до 40 кг при высоте
уступа не более 1,5 м.  При высоте уступа более 1,5 м уборка  камня
допускается только механизированным способом.
     Выемка из забоя крупных стеновых блоков должна производиться с
помощью надежных захватных приспособлений и механизмов.
     272. При распиловке или обработке крупного блока  должны  быть
приняты   меры   против   опрокидывания  его  в  сторону  рабочего.
Производить завалку блоков вручную на себя запрещается.
     273. Транспортирование камнерезных машин должно проводиться на
специальных   салазках   или    трайлерах    в    соответствии    с
технологическими  картами,  утвержденными техническим руководителем
организации.
     274. При   транспортировании   камнерезных  машин  обязательно
соблюдение следующих основных требований:
     скорость транспортирования  салазок  (трайлеров)  с машиной не
должна превышать:  5 км/ч на горизонтальных участках, 0,5-1 км/ч на
наклонных участках;
     режущие органы должны быть опущены в крайнее нижнее  положение
и зафиксированы;
     перегон должен осуществляться  только  под  руководством  лица
технического надзора.
     275. Передвижка  вагонов  во  время  их  ручной   загрузки   с
выдающего  конвейера  камнерезной  машины  допускается  только  при
наличии  надежной сигнализации и  при  скорости  движения  не  выше
1, 5 м/мин. Порядок  сигнализации  устанавливается  организацией  с
учетом местных условий.
     276. При   применении  передвижных  ленточных  конвейеров  для
доставки стенового камня вдоль забоя  необходимо  руководствоваться
требованиями,  предъявляемыми к непрерывному транспорту (раздел VI,
3 настоящих Правил).
     277. Высота  штабеля  камня  не  должна превышать 1,8 м,  а из
крупных блоков - 2,5 м.  Способ укладки штабеля должен обеспечивать
его устойчивость.
     278. У   рабочего   места   съемщика    камня    со    средств
транспортирования   должна   находиться  аварийная  кнопка  "Стоп",
выключающая питание всей машины в целом.
     279. Освобождение  заклинивших  камней разрешается производить
только   при   помощи   специальных   приспособлений.   Запрещается
производить эту операцию вручную.
     280. Во  время  механической  погрузки  и   разгрузки   грузов
водителю  и  другим  обслуживающим  лицам  запрещается находиться в
кабине или на подножках автомобиля, а также заниматься его осмотром
или ремонтом.
     281. Кровля верхнего уступа на расстоянии не менее 2 м от  его
бровки должна быть очищена от отходов камня.
     282. Направляющие    пути     камнерезных     машин     должны
устанавливаться  горизонтально  по  нивелиру или под заданным углом
наклона на спланированное  основание  с  использованием  деревянных
подкладок  или специально предназначенных для этих целей подставок.
Запрещается использовать в качестве подставок пильный камень.
     Рельсовые пути  камнерезных  машин  должны состоять из рельсов
одного  типа,  подсоединяться  к  местным  заземлителям   и   иметь
электрическое соединение на стыках рельсов.
     283. При одновременной работе двух и более  камнерезных  машин
на  одном рельсовом пути не допускается расстояние между ними менее
15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы надежными
буферами.
     284. Технологические схемы обработки камня должны обеспечивать
безопасность   выполнения  отдельных  технологических  процессов  и
исключать встречные  грузопотоки  сырья,  полуфабриката  и  готовой
продукции.
     285. В   комбинированных   схемах   добычи   блочного   камня,
предусматривающих  применение баровых и канатных камнерезных машин,
должна   соблюдаться    следующая    последовательность:    бурение
вертикальной   технологической  скважины,  горизонтальная  подрезка
баровой машиной, поперечное и затем продольное вертикальное резание
канатной камнерезной машиной.
     286. При  использовании  камнерезных  машин  с  геликоидальным
канатом  нерабочая  часть каната должна быть размещена за пределами
охранной зоны  ЛЭП,  на  нерабочих  уступах  и  вне  зоны  действия
грузоподъемных механизмов.
     287. При выполнении  работ  по  термогазоструйному  резанию  и
обработке  блочного  камня  сосуды  для  горючих  жидкостей  должны
располагаться  на  расстоянии 3 м от рабочего места и на расстоянии
5 м от кислородных баллонов. Сосуды для горючего должны заполняться
не более чем на 3/4 объема.
     Эксплуатация сосудов  для  горючего  ведется  в соответствии с
нормами  по  безопасной  эксплуатации   сосудов,   работающих   под
давлением.

       2. Требования безопасности при добыче поваренной соли
              в осадочных бассейнах и соляных озерах

     288. Параметры  системы  разработки  (высота  и  угол   откоса
уступов, ширина берм безопасности, предохранительных целиков и др.)
определяются проектом на основании рекомендаций  специализированных
организаций, разработанных исходя из конкретных горно-геологических
условий месторождения и  типа  горнотранспортного  оборудования.  В
любом  случае  высота уступа при разработке соляного пласта в озере
не должна превышать 8 м. Угол откоса разрабатываемого уступа должен
быть не менее 75°.
     При разработке   соляного   пласта  уступом  высотой  до  3  м
допускается угол откоса уступа 90°.
     289. Параметры  системы  разработки  должны   уточняться   при
составлении   годовых   планов   развития  горных  работ  с  учетом
результатов   научно-исследовательских    работ    и    мониторинга
геологической среды.
     290. Устройство  откаточных  железнодорожных  путей,  а  также
рабочих    и    погрузочных    путей   для   солекомбайнов   должно
соответствовать проекту,  утвержденному  техническим  руководителем
организации.
     Расстояние от края уступа до  оси  железнодорожного  пути,  по
которому перемещается солекомбайн, должно быть не менее 2,3 м.
     291. При разработке участка соляного пласта в озере встречными
забоями  и  маневровых  работах  с  помощью тракторов ширина целика
между забоями (выломами) должна быть не менее 17 м.
     При производстве  маневровых  работ  локомотивами  допускается
оставлять целик между встречными забоями шириной не менее 14 м.
     292. Все бездействующие выработки (выломы), а также выработки,
в которых временно прекращены работы на территории соляного  озера,
должны быть ограждены предупредительными знаками.
     293. При  добыче  поваренной  соли   из   бассейна   и   озера
запрещается  сброс  отходов  обогащения в выработанное пространство
рабочих зон.
     294. Солекомбайны,   дизель-генераторная   установка   которых
смонтирована в одном вагоне с остальным оборудованием, должны иметь
искусственную вентиляцию.
     295. Солекомбайны, производящие  выемку  соли на глубину более
3 м,  должны  быть   оборудованы   креномерами   и   автоматической
сигнализацией, извещающей о достижении критического угла наклона.
     296. При   крене  солекомбайна  сверх  установленного  предела
машинист обязан прекратить  добычу  соли,  вывести  солекомбайн  из
опасной зоны и сообщить техническому руководителю смены.
     297. При работе  двух  солекомбайнов  на  одном  рабочем  пути
должна быть обозначена граница работы каждого солекомбайна. Граница
работы солекомбайнов обозначается с помощью  диска  красного  цвета
диаметром   200  мм,  устанавливаемого  между  колеями  рабочего  и
погрузочного путей.
     298. В солеозере вдоль дорог,  по которым движутся автомобили,
тракторы и другие транспортные средства,  должны  быть  установлены
столбы-маяки  на  таком  расстоянии  друг от друга,  чтобы они были
хорошо видны водителю в любое время суток и при любой погоде.
     Установка столбов-маяков    вдоль    железнодорожного    пути,
служащего для вывоза соли с озера, необязательна.
     299. Работа  по  замене  и  установке  пил солеблокодобывающих
агрегатов должна производиться  в  соответствии  с  технологической
картой,   предусматривающей   необходимые   меры   безопасности   и
утвержденной техническим руководителем организации.
     300. Верхняя  площадка  бугра  соли должна быть горизонтальной
или иметь подъемы и уклоны, не превышающие 5-10°.
     301. Главные питательные канавы бассейнов через каждые  200  м
по  длине  должны быть оборудованы переходными мостиками шириной не
менее 0,8 м с перилами.
     Запрещается хождение по банкеткам (валкам) бассейнов.
     302. Отработка бугров (уступов) соли  должна  производиться  в
соответствии с требованиями п.п. 59, 60 настоящих Правил.
     303. При работе солеуборочного комбайна запрещается:
     - находиться  впереди  комбайна  ближе чем на 10 м от передней
кромки ножа;
     - присутствие посторонних людей на комбайне.
     304. Запрещается проведение регулировочных и других работ  под
солеуборочным  комбайном  без  осуществления  мер,  исключающих его
просадку.
     305. Все электрические проводки солеуборочного комбайна должны
быть проложены в металлических  трубах  или  выполнены  специальным
кабелем с антикоррозионным покрытием.
     306. Всасывающие  колодцы  насосных  установок   должны   быть
надежно  перекрыты  или ограждены со всех сторон перилами на высоту
не менее 1,2 м.
     307. Силовые   и  осветительные  проводки  непосредственно  на
территории бассейнов должны выполняться кабелями.
     308. Запрещается производить прокладку кабелей непосредственно
по дну бассейна или по пласту соли в солеозере.  Кабели должны быть
проложены на специальных опорах или козлах.
     309. Погрузочная эстакада должна быть ограждена со всех сторон
перилами на высоту не менее 1,2 м.
     Допуск посторонних лиц на погрузочную эстакаду запрещается.
     310. Для   перехода   через   конвейеры,  установленные  вдоль
погрузочной эстакады, через каждые 30 м следует оборудовать мостики
с перилами. Ширина переходных мостиков должна быть не менее 0,8 м.
     311. Осмотр   конструкций   погрузочной   эстакады   начальник
солемельницы   обязан  проводить  не  реже  одного  раза  в  месяц.
Результаты осмотра заносятся в книгу осмотра погрузочной эстакады.
     312. Лица,  связанные с добычей и переработкой соли, должны не
реже одного раза в квартал проходить повторные медицинские осмотры.
     313. Запрещается   в   местах   добычи,  погрузки,  разгрузки,
транспортирования и переработки  соли  применение  электроламп  без
защитной арматуры.

            VII. Требования по безопасной эксплуатации
                    технологического транспорта

           1. Технологический железнодорожный транспорт

     314. Работа   технологического   железнодорожного   транспорта
широкой   колеи   (1524   мм)   объектов   открытых   горных  работ
регламентируется   действующей   нормативной    документацией    по
технической эксплуатации промышленного железнодорожного транспорта,
а также настоящими Правилами и местными инструкциями, утверждаемыми
руководителем организации.
     315. Строительство,  содержание и ремонт железнодорожных путей
должны  производиться  в  соответствии  с  требованиями нормативной
документации по текущему содержанию и ремонту железнодорожных путей
промышленных предприятий колеи 1524 мм.
     316. Все   сооружения,   устройства,   подвижной   состав    и
оборудование    должны   соответствовать   утвержденной   проектной
документации  и  техническим  условиям,  а  также  иметь  паспорта,
содержащие технические и эксплуатационные характеристики.
     317. Вновь построенные  и  реконструированные  железнодорожные
сооружения  и  устройства вводятся в постоянную эксплуатацию только
после         утверждения         технической          документации
(технико-распорядительные  акты,  инструкции  по  работе)  и  после
проверки знания указанной документации работниками,  обслуживающими
эти сооружения и устройства.
     318. Вновь построенные  и  реконструированные  железнодорожные
пути,  сооружения,  устройства  и  здания  должны  быть  приняты  в
постоянную эксплуатацию в установленном порядке.
     Ранее построенные сооружения, имеющие отступления от настоящих
Правил,  должны обслуживаться по внутренней технической инструкции.
Негабаритные   места   должны  быть  обозначены  предупредительными
надписями, в необходимых случаях освещены.
     319. Верхнее  строение пути должно соответствовать действующим
строительным   нормам   и   правилам.   Запрещается    эксплуатация
железнодорожных   путей  без  балласта.  В  качестве  балласта  для
передвижных  путей  могут  быть  применены  местные  материалы,  за
исключением глин,  торфа, растительного грунта и т. п. Число болтов
в стыковых соединениях  передвижных  путей  должно  быть  не  менее
четырех.
     320. Выгруженные или подготовленные к  погрузке  грузы  должны
быть уложены около пути и закреплены так, чтобы габарит приближения
строений не нарушался.
     Грузы (кроме  балласта,  выгружаемого  для  путевых работ) при
высоте до 1200 мм  должны  находиться  от  наружной  грани  головки
крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м,  а при большей высоте -
не менее 2,5 м.
     321. Железнодорожные  пути  в  карьерах  следует  своевременно
очищать   от   просыпи   и   снега   и   периодически    подвергать
инструментальной  проверке  на  соответствие их проектам.  Порядок,
сроки проверки и очистки устанавливаются техническим  руководителем
организации.
     Для контроля  за  вводом  в  эксплуатацию,   эксплуатацией   и
ликвидацией   железнодорожных   путей   и   автодорог  на  карьерах
необходимо иметь нанесенную на план горных работ схему транспортных
коммуникаций, которая должна ежемесячно пополняться.
     322. Запрещается  эксплуатировать   стрелочные   переводы,   у
которых   имеется   хотя   бы  одна  из  следующих  неисправностей,
угрожающих безопасности движения подвижного состава:
     - разъединение стрелочных остряков;
     - отставание остряка  от  рамного  рельса,  измеряемое  против
первой тяги, на 4 мм и более;
     - выкрашивание остряка,  создающее опасность набегания гребня,
и  во  всех  случаях выкрашивание длиной более 200 мм - на главных,
300 мм - на приемно-отправочных и 400 мм -  на  прочих  станционных
путях;
     - понижение остряка относительно рамного  рельса  на  2  мм  и
более,  измеряемое  в  сечении,  где ширина головки остряка поверху
составляет 50 мм и более;
     - вертикальный износ рамных рельсов:
     типа Р-50 и легче - составляет 8 мм и более на главных,  10 мм
и более на приемно-отправочных, 12 мм и более на прочих станционных
путях,
     типа Р-65 и тяжелее - 10 мм и более на главных,  12 мм и более
на приемно-отправочных, 14 мм и более на прочих станционных путях;
     - вертикальный  износ  сердечников  крестовин  в сечении,  где
ширина сердечника равна 40 мм,  составляет более 6 мм - на главных,
8  мм  -  на  приемно-отправочных  и  10 мм - на прочих станционных
путях;
     - расстояние  между  рабочим  кантом  сердечника  крестовины и
рабочей гранью головки контррельса менее 1474 мм;
     - расстояние  между  рабочими  гранями  головок  контррельса и
усовика более 1435 мм;
     - излом остряка или рамного рельса;
     - излом крестовины (сердечника, усовика) или контррельса;
     - разрыв контррельсового болта;
     - ослабленное болтовое крепление в корне остряков.
     323. На   станциях   и   постах,  оборудованных  электрической
централизацией,  очистка стрелок и путей от снега,  породы  и т. п.
должна   производиться   автоматически  механизированным  способом.
Допускается очистка вручную не менее  чем  двумя  лицами,  один  из
которых  выполняет  обязанности  сигналиста и должен иметь при себе
ручные сигнальные флажки.  В темное время суток, во время туманов и
метелей иметь при себе зажженный сигнальный фонарь.
     324. Сооружения   и   устройства   системы    централизованных
блокировок  (СЦБ)  и  связи  должны  быть  защищены  от мешающего и
опасного влияния тягового тока,  воздушных линий электропередачи  и
грозовых   разрядов.   Контроль   за   устройствами   систем   СЦБ,
автоблокировки  и   связи   должен   осуществляться   по   графику,
утвержденному техническим руководителем организации.
     325. Стрелочные  переводы  ручного  обслуживания  должны  быть
оборудованы  указателями освещаемыми или неосвещаемыми.  Разделение
стрелок    на    освещаемые    и    неосвещаемые    устанавливается
технико-распорядительным актом станции.
     326. В местах постоянного движения людей через железнодорожные
пути с интенсивным движением поездов должны устраиваться пешеходные
туннели, мосты или дорожки, освещаемые в темное время суток.
     Переход через пути в неустановленных местах запрещается.
     327. Устройство  переездов  должно  производиться   с   учетом
действующих    строительных    норм   и   правил.   На   постоянных
железнодорожных  путях  карьера  устраиваются   типовые   переезды.
Переезды  на  временных  железнодорожных  путях должны обеспечивать
безопасность движения транспорта и иметь:
     - ширину проезжей дороги:
     для автосамосвалов грузоподъемностью до 10 т при  однополосном
движении - не менее 7,5 м, при двухполосном - не менее 10 м;
     для  автосамосвалов  грузоподъемностью  более  10 т - от 10 до
22 м;
     - горизонтальную площадку или уклон до 10%о;  перелом  профиля
устраивается  на  расстоянии  5  м  от крайнего рельса;  продольные
уклоны дорог на подходах к переезду не должны превышать 60%о;
     - сплошной настил;
     - угол пересечения не менее 30°;
     - типовые предупредительные знаки;
     - габаритные ворота для электрифицированных путей;
     - на расстоянии не менее длины тормозного пути в  обе  стороны
от  переезда  должны быть установлены сигнальные знаки "С" о подаче
свистка машинистом локомотива.
     Электрическое освещение должны иметь все переезды I,  II,  III
категории,  а IV категории определяется  руководством  организации,
которая эксплуатирует данный переезд.
     Классификация переездов и порядок  их  охраны  устанавливаются
администрацией организации.
     Неохраняемые переезды на  участках  с  автоблокировкой  должны
оборудоваться автоматической переездной сигнализацией.
     328. Нормальное положение шлагбаумов:
     - автоматизированного переезда - открытое,
     - неавтоматизированного - закрытое.
     Все охраняемые  переезды  должны  освещаться  и  иметь  прямую
телефонную связь с ближайшим дежурным по станции или диспетчером.
     329. Провоз   и   перегон   по   переездам   крупногабаритного
технологического оборудования и негабаритных грузов допускается  по
утвержденному  техническим руководителем организации регламенту под
наблюдением лица технического надзора.
     330. Все  работы,  связанные  с  пересечением  железнодорожных
путей линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами
и  другими  надземными  и  подземными устройствами,  допускаются по
специальному   проекту,   разработанному    и    утвержденному    в
установленном порядке.
     331. Устройства путевого заграждения (сбрасывающие башмаки или
стрелки, поворотные брусья) при заграждающем их положении не должны
допускать  выхода  подвижного  состава  с  путей,  на  которых  они
установлены.
     332. Ремонт сооружений и устройств  должен  производиться  при
обеспечении безопасности движения.
     Запрещается:
     - приступать   к   работам   до   ограждения   сигналами  мест
производства работ, опасных для следования подвижного состава;
     - снимать  сигналы,  ограждающие  места  работ,  до полного их
окончания,  а также до проверки состояния пути,  контактной сети  и
соблюдения габарита.
     Места производства работ,  опасные для  следования  подвижного
состава,  должны  ограждаться  сигналами  с  обеих  сторон  как  на
однопутных,  так и на двух- и многопутных участках дорог независимо
от того, ожидается поезд или нет.
     Перед началом  путевых  ремонтных  работ  руководитель  обязан
проинструктировать  рабочих  об  условиях  безопасного производства
этих работ и указать места,  куда рабочие должны уходить  во  время
прохода  поездов,  а  также  предупредить  дежурного  по  станции и
согласовать с ним условия работы.
     333. На  станционных  путях  запрещается  производить  работы,
требующие ограждения сигналами остановки или  уменьшения  скорости,
без  согласия  дежурного  по  станции  и без предварительной записи
руководителя работ в журнале осмотра путей,  стрелочных  переводов,
устройств СЦБ, связи и контактной сети.
     При производстве на контактной сети станции  работ,  требующих
снятия  напряжения  и ограждения сигналами остановки или уменьшения
скорости,  но  без  нарушения  целостности  пути  и   искусственных
сооружений,  запись  о  начале  и  окончании работ может заменяться
регистрируемой  в  том  же  журнале  телефонограммой,  передаваемой
руководителем работ дежурному по станции.
     Ввод устройств  в  действие  по  окончании  работ   производит
дежурный  по  станции  на  основании  записи  руководителя  работ в
журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и
контактной сети или регистрируемой в том же журнале телефонограммы,
переданной   дежурному   по   станции,   с   последующей   подписью
руководителя работ в течение суток.
     334. Подвижной   состав   должен   содержаться   в   исправном
состоянии,  обеспечивающем  его бесперебойную работу и безопасность
движения.
     335. Все  локомотивы должны быть оборудованы автоматическими и
ручными тормозами.  Все  вновь  строящиеся  электровозы  и  тяговые
агрегаты  в  дополнение  к  автоматическим  должны быть оборудованы
электрическими тормозами.
     336. Автоматические    тормоза   подвижного   состава   должны
обеспечивать тормозное нажатие,  гарантирующее остановку поезда при
экстренном   торможении   на  расстоянии  не  более  установленного
тормозного пути, плавность торможения, а также остановку поезда при
разъединении или разрыве тормозной магистрали.
     Автоматические тормоза   должны    обеспечивать    возможность
применения  различных  режимов торможения в зависимости от загрузки
вагонов и профиля пути.
     337. Все локомотивы должны иметь исправно действующие:
     - тормоза  (на  тепловозах  -  ручные  и  пневматические;   на
электровозах    -    ручные,    пневматические,   электрические   и
электромагнитные);
     - устройства для подачи звуковых сигналов;
     - песочницы;
     - скоростемер;
     - средства пожаротушения;
     - устройства освещения;
     - автостоп,  автоматическую  локомотивную  сигнализацию   (для
локомотивов с правом выхода на пути общей сети железных дорог);
     - средства радиосвязи.
     Мотор-вагонный подвижной   состав   и   думпкары  должны  быть
оборудованы автоматическими тормозами.
     338. Запрещается  вводить  в  эксплуатацию локомотивы и другие
самоходные единицы на железнодорожном ходу при неисправности:
     - приборов для подачи звуковых сигналов;
     - противопожарного оборудования;
     - пневматических,    электрических,    ручных    тормозов    и
компрессора;
     - средств радиосвязи;
     - устройств   блокировки   бдительности    при    обслуживании
локомотива одним машинистом;
     - автосцепных устройств;
     - системы подачи песка;
     - прожектора,   буферного   фонаря,   освещения,   контрольных
измерительных приборов;
     - защитной блокировки высоковольтной камеры;
     - устройств защиты от токов короткого замыкания,  перегрузки и
перенапряжения, аварийной остановки дизеля;
     - предусмотренного  конструкцией предохранительного устройства
от падения деталей на путь;
     - защитных кожухов электрооборудования;
     - дизеля или появлении постороннего шума в дизеле. При наличии
на  локомотиве  двух  компрессоров  допускается  его эксплуатация с
одним исправным компрессором.
     339. Запрещается оставлять подвижной состав без закрепления от
самопроизвольного   ухода   (движения).   Порядок   закрепления   и
количество    тормозных    средств    устанавливаются   начальником
транспортного цеха  и  оформляются  технико-распорядительным  актом
(ТРА) станции.
     340. Запрещается эксплуатировать  вагоны,  у  которых  имеется
хотя бы одна их следующих неисправностей:
     - колесная пара, требующая замены;
     - трещина в поясе тележки или на боковине литой тележки;
     - надрессорная балка или поперечная связь с изломом;
     - обрыв колоночного или буксового болта;
     - автосцепки  поглощающего  аппарата   или   тягового   хомута
автосцепного устройства;
     - излом   или   трещина   (выходящая   с   горизонтальной   на
вертикальную   полку)  хребтовой,  боковой,  шкворневой  балок  или
буферного бруса;
     - кузова,  а  также  запорного  механизма  люка у полувагона и
хоппера,  угрожающая сохранности перевозимых грузов и  безопасности
движения;
     - буксы,  требующей  замены,  расплавленный   или   изломанный
буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки;
     - суммарный зазор между скользунами  с  обеих  сторон  тележки
более 20 мм или менее 2 мм у грузовых вагонов.
     Кроме того,  запрещается  эксплуатировать  думпкары,   имеющие
неисправности:
     - цилиндров  опрокидывания  (трещина,  ослабление   крепления,
утечка воздуха);
     - рычажного механизма  опрокидывания  и  открытия  продольного
борта;
     - кранов управления;
     - разгрузочной    магистрали    с    утечкой   воздуха   сверх
установленных норм,  но в любом случае более 50  кПа  (0,5  атм)  в
минуту;
     - рамы кузова с прогибом у думпкаров с поднимающимися бортами,
когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 мм.
     341. Состав локомотивных бригад  и  порядок  обслуживания  ими
локомотивов устанавливается руководителем организации в зависимости
от типа локомотивов и местных условий работы.
     При электрической и тепловозной тяге одна локомотивная бригада
может  обслуживать  несколько  локомотивов,  управляемых  из  одной
кабины.
     Обслуживание локомотива одним  машинистом  допускается  только
при  наличии устройств автоматической остановки на случай внезапной
потери машинистом способности к ведению поезда.
     342. Скорость   движения   поездов  на  железнодорожных  путях
объекта   открытых   горных   работ   устанавливается    внутренней
инструкцией по эксплуатации железнодорожного транспорта организации
в зависимости от применяемого подвижного состава, верхнего строения
и профиля пути, а также местных условий.
     343. На    перегонах    (межстанционных,    межпостовых)     и
блок-участках допускается наличие только одного поезда.
     344. На  электрифицированных  путях  запрещается  передвижение
кранов  с  поднятой  стрелой,  кроме  случаев производства крановых
работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети.
     345. Запрещается  разборка  и  укладка  железнодорожных  путей
машинами и механизмами,  не оборудованными устройствами для подъема
данного груза.
     346. Запрещается    перевозка     рельсовых     звеньев     на
железнодорожных  платформах с установленным съемным унифицированным
оборудованием   без   соответствующего   закрепления   упорами    и
ограничительными цепями.
     347. Забойные  и   отвальные   железнодорожные   пути   должны
заканчиваться предохранительными упорами,  надежно закрепленными на
расстоянии не менее 10 м от конца рельсов,  ограждаемыми сигналами,
освещаемыми  в  темное  время суток или окрашенными светоотражающей
краской.
     348. На  нерабочей  части забойных и отвальных тупиков (путей)
запрещается оставлять краны,  путепередвигатели и другие  механизмы
без ограждения их сбрасывающими устройствами, исключающими наезд на
них подвижного состава или выход их на рабочую часть пути.
     Запрещается занимать  улавливающие  и предохранительные тупики
подвижным составом.
     349. Следование   поездов   вагонами  вперед  разрешается  при
наличии вагонов с  тормозной  площадкой  или  наличии  на  переднем
вагоне исправной подножки, обращенной в сторону движения поезда, на
которой должен находиться кондуктор.
     Допускается следование    специализированных   технологических
поездов вагонами вперед без кондуктора, при обязательном наличии на
переднем  вагоне  (думпкаре)  соответствующих звуковых,  а в темное
время суток и световых сигналов.  В этом случае,  на  стоянках  при
маневровой  работе  обязанности составителя (руководителя маневров)
разрешается возлагать на помощника машиниста, специально обученного
для этих целей.
     Хозяйственный поезд,  отправляемый на перегон в тупик погрузки
и  выгрузки  вагонами  вперед  без кондуктора и звуковых и световых
сигналов,  может состоять из вагонов (думпкаров) с числом  осей  не
более 12.
     350. Погрузка  вагонов   (думпкаров)   производится   согласно
паспорту загрузки.  Односторонняя сверхгабаритная загрузка, а также
загрузка,  превышающая  грузоподъемность  вагонов  (думпкаров),  не
допускаются.
     351. При остановке состава вагонов  на  уклоне  пневматические
ручные  тормоза  должны  быть  приведены  в  действие  и под колеса
подложены тормозные башмаки.
     Отцепленные вагоны  должны  быть  надежно  закреплены  ручными
тормозными  башмаками  и  ручными  тормозами   для   предотвращения
самопроизвольного ухода их на спуск.
     352. Включать вагоны для перевозки людей  в  составы  грузовых
поездов  запрещается.  Допускается  перевозка  рабочих,  занятых на
путевых работах, в специально предназначенном для этой цели вагоне,
включенном   в  ремонтный  поезд,  а  также  в  путевых  машинах  в
соответствии с разработанной организацией инструкцией.
     353. Подача и передвижение железнодорожных составов в процессе
погрузки (разгрузки) должны  производиться  только  по  разрешающим
сигналам   машиниста   экскаватора   или   оператора   погрузочного
устройства.
     354. При  работе  на руководящих уклонах 60%о подвижной состав
должен     быть     оборудован     быстродействующими     тормозами
(электропневматическими или другими).  Работа подвижного состава на
участках путей с уклоном от  40  до  60%о  допускается  только  при
достаточном   тяговом  и  тормозном  их  обеспечении,  определяемом
тяговыми и тормозными расчетами.
     355. Работа    хозяйственных    поездов,    не   оборудованных
быстродействующими тормозами,  на уклонах от 40 до 60%о разрешается
с  применением  дополнительного локомотива с соблюдением требований
специально разработанных мероприятий.
     356. В отдельных случаях при  эксплуатации  тяговых  агрегатов
допускается  производить  погрузку на уклонах до 60%о включительно,
разгрузку  на  уклонах  до   40%о   включительно   при   разработке
специальных     мер    безопасности,    утвержденных    техническим
руководителем организации.
     357. Маневры  на  станционных  путях  должны  производиться по
указанию  только  одного  работника  -  дежурного  по  станции  или
маневрового диспетчера,  а на участках, оборудованных диспетчерской
централизацией, - поездного диспетчера.
     Маневры на  путях  локомотивных и вагонных депо и других путях
ремонта  подвижного  состава   следует   производить   только   под
наблюдением  и  по  личным  указаниям дежурного по депо или другого
лица,  которому  поручено  руководство  маневрами  на  этих  путях.
Разграничение  районов  руководства  маневровой  работой,  а  также
распределение обязанностей между работниками по выполнению маневров
устанавливаются техническо-распорядительным актом станции.
     358. Устройство     контактной      сети      технологического
железнодорожного   транспорта  должно  соответствовать  действующим
санитарным нормам и правилам и  требованиям  нормативно-технической
документации  по  безопасной эксплуатации электроустановок открытых
горных работ.  Высота подвески  контактного  провода  над  головкой
рельса на постоянных путях должна быть не менее 6250 мм на станциях
и не менее 5750 мм на перегонах.
     359. Для    питания   контактных   сетей   электрифицированных
технологических железных дорог  допускается  применение  системы  с
заземлением  одной  фазы или средней точки тягового трансформатора.
При этом заземление тягового трансформатора должно  выполняться  за
пределами контура защитного заземления подстанции.
     360. Высота подвески контактного провода над  уровнем  головки
рельса  на  передвижных  железнодорожных путях при боковой подвеске
должна быть не менее 4400 мм.
     361. Расстояние  от  оси крайнего пути до опор контактной сети
на постоянных путях  должно  быть  не  менее:  2750  мм  на  прямых
перегонах,  2450  мм  на  станциях,  3100 мм на электрифицированных
путях, вновь вводимых в эксплуатацию.
     На кривых   участках  пути  эти  расстояния  во  всех  случаях
необходимо  увеличивать  в  соответствии  с  габаритом  приближения
строений.  Взаимное  расположение  опор  контактной сети и сигналов
должно обеспечивать видимость последних.
     На передвижных    путях   при   погрузке   состава   думпкаров
многоковшовыми портальными экскаваторами расстояние между подвижным
составом и проводом (в свету) должно быть не менее 800 мм; если это
расстояние менее 800  мм,  на  боковых  окнах  электровоза  следует
устраивать защитное ограждение.
     362. В  пределах  искусственных   сооружений   расстояние   от
пантографа  и  частей контактной сети, находящихся под напряжением,
до заземленных частей сооружений должно быть не менее:  150 мм  при
номинальном напряжении до 1 кВ, 200 мм - до 4 кВ, 250 мм - до 10 кВ
и 350 мм - выше 10 кВ.
     363. Изолятор   анкеровки   контактного   провода,  несущих  и
фиксирующих тросов должен быть расположен не ближе 1,5 м от опоры.
     364. Все   рельсовые   пути,   не  используемые  для  движения
электровозов,  должны быть отделены  от  электрифицированных  путей
устройством изолированных стыков.
     365. Работа на контактной сети,  находящейся под  напряжением,
разрешается  лицам,  имеющим на это право,  и только со специальных
вышек, смонтированных на автодрезине либо на специальной платформе,
или с передвижных лестниц с изолированными площадками.
     Работы под  напряжением  проводятся  по  нарядам-допускам.  Не
допускается  производство  каких-либо  работ  на контактной сети во
время дождя, тумана, мокрого снега и грозы.
     366. В каждой группе работающих на контактной сети должен быть
руководитель, ответственный за безопасность работ, имеющий не менее
чем IV квалификационную группу по электробезопасности.
     367. Металлические конструкции (мосты, путепроводы, светофоры,
гидроколонки  и  т.  п.),  расположенные на расстоянии менее 5 м от
частей контактной сети,  находящихся под напряжением, металлические
опоры контактной сети и детали крепления изоляторов контактной сети
на  железобетонных   и   каменных   искусственных   сооружениях   и
железобетонных  опорах,  а также приводы секционных разъединителей,
нерабочие анкеровочные ветки и грузы  компенсаторов,  установленные
на деревянных опорах, должны быть заземлены.
     Заземление должно   выполняться   присоединением   заземляемой
конструкции к тяговым рельсам.
     Заземляющие провода и  места  их  присоединения  к  рельсам  и
заземляемым устройствам должны быть доступны для контроля.
     368. Приводы секционных разъединителей в отключенном положении
должны быть заперты замком.  Каждый привод должен иметь присвоенный
номер, четко написанный на его крышке.
     369. Работы   на   контактной   сети  должны  производиться  в
присутствии второго лица,  находящегося в непосредственной близости
от места работы.
     370. Электровозы   должны   быть   оборудованы   блокировками,
исключающими   вход  в  высоковольтную  камеру  и  выход  на  крышу
электровоза при поднятом токоприемнике.
     371. Ремонт  и  осмотр  оборудования,  расположенного на крыше
тягового агрегата или электровоза,  должны производиться в депо или
на  специально  выполненном  пути  (участке  пути)  с  обязательным
снятием напряжения и заземлением контактной сети.
     372. Осмотр  и  ремонт  оборудования,  вспомогательных  машин,
тяговых  двигателей  и  аппаратуры   на   тяговых   агрегатах   или
электровозах  вне депо должны производиться с соблюдением следующих
условий:
     - тяговый  агрегат  или  электровоз  остановлен  и  заторможен
ручным тормозом и установлены тормозные башмаки;
     - вспомогательные машины и аппаратура выключены;
     - дизель   на   дополнительной   секции   тягового    агрегата
остановлен;
     - токосъемники опущены и заземлены,  краны,  подающие воздух к
приводам токосъемников, закрыты;
     - реверсивная рукоятка и ключ щитка управления сняты;
     - щитки вспомогательных машин и токосъемников заблокированы;
     - быстродействующий выключатель выключен.
     После полной    остановки    вспомогательных   машин   главный
разъединитель и разъединитель  вспомогательных  цепей  должны  быть
отключены разъединительной штангой.
     Ключ от щитков управления и  рукоятка  реверсивного  механизма
перед началом работ должны передаваться лицу, производящему работу.
     Машинист электровоза даже при  нулевом  показании  вольтметров
должен убедиться в том, что токосъемники опущены.
     Ремонтные работы   должны   проводиться   в   соответствии   с
утвержденным  перечнем  работ по распоряжению или в порядке текущей
эксплуатации.
     373. На   всех   пересечениях   электрифицированных   путей  с
автомобильными    дорогами    и    пунктами,     где     проводятся
погрузочно-разгрузочные    работы,    должны    быть    установлены
предупредительные  светящиеся  или  освещенные  плакаты   "Берегись
контактного  провода",  а  около  переездов  с обеих сторон - также
габаритные  ворота,  высота  которых  должна  быть  меньше   высоты
подвески контактного провода не менее чем на 0,5 м.
     374. На мостах, путепроводах и пешеходных мостиках, проходящих
над  электрифицированными  путями,  должны устанавливаться сплошные
предохранительные щиты высотой не менее 2 м и шириной не  менее 1 м
в обе стороны от контактного провода.

            2. Технологический автомобильный транспорт

     375. Ширина  проезжей части внутрикарьерных дорог и продольные
уклоны устанавливаются проектом  с  учетом  требований  действующих
норм и правил исходя из размеров автомобилей и автопоездов.
     Временные въезды в  траншеи  должны  устраиваться  так,  чтобы
вдоль  них  при  движении  транспорта  оставался  свободный  проход
шириной не менее 1,5 м с обеих сторон.
     376. При   затяжных   уклонах   дорог   (более   60%о)  должны
устраиваться площадки с уклоном до 20%о,  длиной не менее 50 м и не
реже чем через каждые 600 м длины затяжного уклона.
     377. Радиусы кривых в  плане  и  поперечные  уклоны  автодорог
предусматриваются с учетом действующих строительных норм и правил.
     В особо стесненных условиях  на  внутрикарьерных  и  отвальных
дорогах  величину  радиусов  кривых в плане допускается принимать в
размере  не   менее   двух   конструктивных   радиусов   разворотов
транспортных средств по переднему наружному колесу - при расчете на
одиночный  автомобиль  и  не  менее  трех  конструктивных  радиусов
разворота - при расчете на тягачи с полуприцепами.
     378. Проезжая  часть  дороги  внутри  контура  карьера  (кроме
забойных  дорог)  должна  соответствовать  действующим строительным
нормам и правилам и быть ограждена от призмы  возможного  обрушения
породным   валом   или  защитной  стенкой.  Высота  породного  вала
принимается не менее половины диаметра колеса  самого  большого  по
грузоподъемности    эксплуатируемого    на    карьере   автомобиля.
Вертикальная ось,  проведенная через вершину породного вала, должна
располагаться вне призмы обрушения.
     Расстояние от  внутренней  бровки  породного  вала   (защитной
стенки)  до проезжей части должно быть не менее 0,5 диаметра колеса
автомобиля  максимальной   грузоподъемности,   эксплуатируемого   в
карьере.
     379. В зимнее время автодороги должны систематически очищаться
от  снега  и  льда и посыпаться песком,  шлаком,  мелким щебнем или
обрабатываться специальным составом.
     380. Каждый   автомобиль  должен  иметь  технический  паспорт,
содержащий   его   основные    технические    и    эксплуатационные
характеристики.  Находящиеся  в  эксплуатации  карьерные автомобили
должны быть укомплектованы:
     - средствами пожаротушения;
     - знаками аварийной остановки;
     - медицинскими аптечками;
     - упорами (башмаками) для подкладывания под колеса;
     - звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом;
     - устройством блокировки (сигнализатором) поднятия кузова  под
ВЛ для автосамосвалов грузоподъемностью 30 т и более;
     - двумя зеркалами заднего вида;
     - средствами связи.
     На линию автомобили могут выпускаться только при условии, если
все  их  агрегаты и узлы,  обеспечивающие безопасность движения,  а
также  безопасность  других  работ,   предусмотренных   технологией
применения   автотранспорта,   находятся   в  технически  исправном
состоянии.  Они должны также иметь  необходимый  запас  горючего  и
комплект инструмента, предусмотренный заводом-изготовителем.
     Запрещается использование  открытого  огня   (паяльных   ламп,
факелов и др.) для разогревания масел и воды.
     Объекты открытых горных  работ  для  этих  целей  должны  быть
обеспечены  стационарными  пунктами  пароподогрева в местах стоянки
машин.
     Водители должны  иметь  при  себе документ на право управления
автомобилем.
     Водители, управляющие   автомобилями   с  дизель-электрической
трансмиссией,   должны    иметь    квалификационную    группу    по
электробезопасности не ниже II.
     381. При  проведении  капитальных  ремонтов   и   в   процессе
последующей      эксплуатации      в     сроки,     предусмотренные
заводом-изготовителем   (по    перечню),    должна    производиться
дефектоскопия    узлов,    деталей    и   агрегатов   большегрузных
автосамосвалов, влияющих на безопасность движения.
     382. Скорость и порядок движения автомобилей,  автомобильных и
тракторных поездов на дорогах карьера  устанавливаются  техническим
руководителем  организации и автотранспортного предприятия с учетом
местных условий.
     Буксировка неисправных автосамосвалов грузоподъемностью 27 т и
более  должна  осуществляться  специальными  тягачами.  Запрещается
оставлять на проезжей части дороги неисправные автосамосвалы.
     Допускается кратковременное   оставление   автосамосвала    на
проезжей части дороги в случае его аварийного выхода из строя,  при
ограждении автомобиля с двух сторон  предупредительными  знаками  в
соответствии с действующими правилами дорожного движения.
     383. Движение на технологических дорогах должно регулироваться
дорожными    знаками,   предусмотренными   действующими   правилами
дорожного движения.
     Инструктирование по  мерам безопасности водителей транспортных
средств,  работающих на объекте открытых горных работ, производится
администрацией организации и автохозяйства.  При приеме на работу и
после практического ознакомления с  маршрутами  движения  водителям
должны выдаваться удостоверения на право работы на объекте открытых
горных работ.
     Водителям автомобилей     и    самоходного    технологического
оборудования (грейдеров, скреперов, бульдозеров, погрузчиков и др.)
должны  выдаваться  путевые  листы,  которые  являются  нарядом  на
выполнение работы.
     Разовый въезд в пределы горного отвода автомобилей, тракторов,
тягачей,  погрузочных,  грузоподъемных машин и т. д., принадлежащих
другим организациям,  допускается только с разрешения администрации
организации,   эксплуатирующей    объект,    после    обязательного
инструктажа водителя (машиниста) с записью в специальном журнале.
     384. Контроль  за   техническим   состоянием   автосамосвалов,
соблюдением   правил   дорожного   движения  должен  обеспечиваться
должностными лицами автохозяйства организации,  а при  эксплуатации
автотранспорта  -  подрядной  организации,  работающей на основании
договора, должностными лицами подрядной организации.
     При выпуске  на линию и возврате в гараж должен обеспечиваться
предрейсовый и послерейсовый  контроль  водителями  и  должностными
лицами  технического состояния автотранспортных средств в порядке и
в объемах, утвержденных техническим руководителем организации.
     385. На  технологических  дорогах  движение автомобилей должно
производиться без обгона.
     В отдельных   случаях  при  применении  автомобилей  с  разной
технической скоростью движения допускается  обгон  при  обеспечении
безопасных условий движения.
     386. При погрузке  горной  массы  в  автомобили  экскаваторами
должны выполняться следующие условия:
     - ожидающий погрузки автомобиль должен находиться за пределами
радиуса  действия  экскаватора  и  становиться  под погрузку только
после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;
     - находящийся  под погрузкой автомобиль должен быть в пределах
видимости машиниста экскаватора;
     - находящийся под погрузкой автомобиль должен быть заторможен;
     - погрузка в  кузов  автомобиля  должна  производиться  только
сзади   или   сбоку,   перенос  экскаваторного  ковша  над  кабиной
автомобиля запрещается;
     - высота  падения  груза должна быть минимально возможной и во
всех случаях не превышать 3 м;
     - нагруженный  автомобиль  может  следовать к пункту разгрузки
только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.
     Не допускается  односторонняя или сверхгабаритная загрузка,  а
также превышающая установленную грузоподъемность автомобиля.
     387. Кабина  автосамосвала,  предназначенного для эксплуатации
на объекте открытых горных работ, должна быть перекрыта специальным
защитным   козырьком,   обеспечивающим  безопасность  водителя  при
погрузке.
     При отсутствии  защитного  козырька водитель автомобиля обязан
выйти на  время  загрузки  из  кабины  и  находиться  за  пределами
максимального радиуса действия ковша экскаватора (погрузчика).
     388. При работе на линии запрещается:
     - движение автомобиля с поднятым кузовом;
     - ремонт и разгрузка под линиями электропередачи;
     - в  пунктах  погрузки  движение  задним  ходом более 30 м (за
исключением работ по проведению траншей);
     - переезд   кабелей,  уложенных  по  почве  и  не  огражденных
специальными предохранительными устройствами;
     - перевозка   посторонних   людей   в  кабине  без  разрешения
администрации;
     - выход  из кабины автомобиля до полного подъема или опускания
кузова;
     - остановка автомобиля на уклоне и подъеме;
     - движение вдоль железнодорожных путей на расстоянии менее 5 м
от ближайшего рельса;
     - эксплуатация автомобиля с неисправным  пусковым  устройством
двигателя.
     В случае остановки автомобиля на подъеме или уклоне вследствие
технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие
самопроизвольное движение автомобиля.
     Во всех  случаях  при  движении автомобиля задним ходом должен
подаваться звуковой сигнал.
     389. Очистка  кузова  от  налипшей  и  намерзшей  горной массы
должна производиться в специально отведенном  месте  с  применением
механических или иных средств.
     390. Шиномонтажные работы должны  осуществляться  в  отдельных
помещениях  или  на  специальных участках,  оснащенных необходимыми
механизмами и ограждениями. Лица, выполняющие шиномонтажные работы,
должны быть обучены и проинструктированы.
     391. Погрузочно-разгрузочные пункты должны  иметь  необходимый
фронт  для  маневровых  операций погрузочных средств,  автомобилей,
автопоездов,  бульдозеров и других,  задействованных  в  технологии
техники и оборудования.

             3. Непрерывный технологический транспорт

     392. При проектировании, строительстве и эксплуатации объектов
непрерывного  транспорта  необходимо  руководствоваться  настоящими
Правилами,  а также на подземных объектах нормативной документацией
по  безопасности  при  разработке  рудных,  нерудных  и   россыпных
месторождений   подземным  способом,  на  дробильных  комплексах  -
нормативной   документацией   по   безопасности   при    дроблении,
сортировке,  обогащении  полезных  ископаемых  и  окусковании руд и
концентратов.
     393. Администрацией  организации  должен  быть  определен круг
лиц,   осуществляющих   контроль   за   состоянием   и   безопасной
эксплуатацией    конвейеров    и    других    видов    непрерывного
технологического транспорта.
     394. На  конвейерах  в  подземных  условиях должны применяться
ленты в огнестойком исполнении.
     В конвейерных   галереях  и  на  эстакадах,  расположенных  на
поверхности,  предназначенных   для   транспортирования   негорючих
материалов  в  холодном состоянии,  допускается установка ленточных
конвейеров с неогнестойкой лентой.
     Строительные конструкции  галерей и эстакад должны выполняться
из  несгораемых  материалов.  При  этом  на  приводных  станциях  и
перегрузочных пунктах,  а также по длине  конвейера, расположенного
в  галерее,  должны  быть  установлены   средства   автоматического
пожаротушения  и  автоматической  пожарной  сигнализации.  Сигнал о
срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт.
     Для предупреждения    возгорания   ленты   приводные   станции
конвейеров должны быть оборудованы тепловыми замками.
     395. Установки непрерывного транспорта должны иметь:
     - блокирующие   устройства,   останавливающие    оборудование,
предшествующие аварийно остановленному;
     - устройство для аварийной остановки конвейера из любого места
по его длине;
     - сигнализацию о начале запуска оборудования;
     - блокирующие      устройства,     исключающие     возможность
дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера;
     - устройство,   отключающее   конвейер   в   случае  остановки
(пробуксовки) ленты при включенном приводе;
     - устройства,  препятствующие боковому сходу ленты,  и датчики
от бокового схода ленты,  отключающие привод  конвейера  при  сходе
ленты за пределы краев барабанов и роликоопор;
     - местную  блокировку,  предотвращающую  пуск  оборудования  с
централизованного пульта управления;
     - при установке конвейеров под углом более 6° -  автоматически
действующее  тормозное  устройство,  срабатывающее  при  отключении
двигателя и  препятствующее  перемещению  груженой  ветви  ленты  в
обратном направлении;
     - устройства для натяжения ленты;
     - при угле наклона конвейерного става более 10° -  устройства,
улавливающие грузовую ветвь при ее обрыве;
     - устройства  для  механической  очистки  ленты и барабанов от
налипающего материала;
     - устройства,  отключающие  привод  при  забивке  разгрузочных
воронок и желобов.
     396. Для  разгрузочных  тележек  на  передвижных  (челноковых)
конвейерах  необходима  установка  концевых  выключателей,   а   на
рельсовых путях - специальные упоры.
     Подвод питания к электродвигателям автоматически  сбрасывающих
тележек  и передвижных (челноковых) конвейеров должен быть выполнен
подвесными     шланговыми     кабелями.     Допускается     питание
электродвигателей  автоматически сбрасывающих тележек и передвижных
(челноковых) конвейеров по контактным  проводам,  расположенным  на
высоте  не  менее  3,5  м  от пола или обслуживающих площадок.  При
меньшей высоте подвески троллейного  провода  (от  3,5  до  2,2  м)
необходимо устраивать специальное ограждение.
     Разгрузочные тележки  должны  быть  оборудованы  устройствами,
исключающими самопроизвольное их движение.
     397. Уборка   просыпавшегося   материала   из-под    ленточных
конвейеров  должна  быть  механизирована  (гидравлическая  уборка и
др.).  Уборка  материала  вручную  из-под  головных,  хвостовых   и
отклоняющих   барабанов   разрешается   только   при  остановленном
конвейере,  электрическая  схема  привода  которого   должна   быть
разобрана,  а  на  пусковых  устройствах вывешены предупредительные
плакаты: "Не включать! Работают люди!".
     Приводные, натяжные,  отклоняющие и концевые станции ленточных
конвейеров  должны  иметь   ограждения,   исключающие   возможность
производить  ручную  уборку просыпавшегося материала у барабанов во
время работы конвейеров.  Ограждения  должны  быть  сблокированы  с
приводным  двигателем  конвейера  таким  образом,  чтобы  исключить
возможность  его  работы  или  пуска  его  в  работу   при   снятых
ограждениях.
     Со стороны основного прохода для людей по всей длине конвейера
ролики  рабочей и холостой ветви ленты должны иметь ограждения,  не
блокируемые  с   приводом   конвейера.   Со   стороны   неосновного
(монтажного) прохода ролики рабочей и холостой ветви ленты могут не
ограждаться при условии оборудования входов в эту  зону  калитками,
сблокированными с двигателем конвейера, исключающими доступ людей в
эту зону при работе конвейера.
     398. Запрещается  направлять  вручную движение ленты,  а также
поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере.
     399. Пробуксовку  ленты  конвейера  необходимо устранять после
очистки барабанов и ленты и соответствующей натяжки ленты натяжными
устройствами.  Запрещается  включать  и  эксплуатировать конвейеры,
движущиеся и вращающиеся части которых  (лента,  барабаны,  ролики)
засыпаны транспортируемым материалом.
     400. При расположении оси приводных,  натяжных  и  отклоняющих
барабанов,  приводных  станций конвейеров на высоте более 1,5 м над
уровнем  пола,  для  обслуживания  приводов   должны   устраиваться
площадки  для  обслуживания.  Они оборудуются лестницами и перилами
высотой не менее 1,0 м со сплошной обшивкой  не  менее  0,15  м  от
уровня  настила  и  не  менее  0,3  м  от низа наиболее выступающих
конструкций площадки до транспортируемого конвейером материала.
     Расстояние по  вертикали  от  пола  площадок  до низа наиболее
выступающих  строительных  конструкций  (коммуникационных   систем)
должно быть не менее 1,8 м.
     Площадки должны иметь  решетчатый  или  сплошной,  нескользкий
настил.
     401. Высота  галерей  и  эстакад  от  уровня  пола   до   низа
конструкций  должна  быть  не  менее 2 м.  Ширина галерей и эстакад
должна соответствовать условиям обеспечения проходов:
     - не  менее  800  мм  с  одной  стороны конвейера (для прохода
людей),  с другой - не менее 700 мм при ширине ленты до 1400 мм,  и
не  менее  800  мм  с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше
1400 мм;
     - между  двумя  и  более  параллельными конвейерами - не менее
1000 мм,  а между стеной галереи и станиной конвейера  -  не  менее
700 мм при  ширине  ленты  до  1400 мм и не менее 800 мм при ширине
ленты свыше 1400 мм.
     402. При  установке  в  галереях  и  на  эстакадах передвижных
ленточных   конвейеров,   передвигающихся   по   рельсам,    должны
соблюдаться требования инструкции завода-изготовителя:
     - проходы  между  конвейерами  (выступающими   габаритами)   и
стенами здания или другим оборудованием должны быть не менее 1 м;
     - места установки конвейеров (зоны их действия)  должны  иметь
по всему периметру ограждения высотой не менее 1 м от уровня пола;
     - проходы  на  огражденный  участок  должны  быть  оборудованы
калитками,   сблокированными   с   приводами  ленты  и  механизмами
передвижения конвейеров,  обеспечивающими отключение  приводов  при
каждом открытии калиток;
     - вдоль  трассы  конвейера  перед  ограждениями  должны   быть
установлены аварийные тросики или кнопки "стоп" через каждые 30 м.
     403. Установка  пластинчатых  конвейеров  и  питателей  должна
предусматривать возможность обслуживания их с обеих сторон.  Ширину
свободных проходов между конвейерами необходимо принимать не  менее
1,2 м, а между стенками здания и конвейерами - не менее 1 м.
     404. В подземных камерах,  перегрузочных  пунктах  и  зданиях,
объектах   открытых   горных  работ  минимальное  расстояние  между
габаритами  смежного  оборудования  и  от  стен   до   оборудования
определяется из расчета обеспечения транспортирования машин и узлов
оборудования при их ремонте или замене, но не менее:
     - 1,5 м - на основных проходах;
     - 1 м - на рабочих площадках между машинами;
     - 0,7 м - на рабочих проходах между стеной и машиной.
     405. При размещении конвейерных линий  в  открытом  исполнении
должен  обеспечиваться подъезд к основным узлам конвейерной линии и
смежному оборудованию.
     406. Пластинчатые  и  скребковые  конвейеры,  установленные  в
наклонном   положении,   должны   быть    оборудованы    ловителями
транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его порыве.
     407. При установке шнеков и скребковых конвейеров  допускается
одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее
0,8 м.
     Крышки кожухов   шнеков   и   скребковых   конвейеров   (кроме
специальных  смотровых  окон  и  лючков)   необходимо   оборудовать
блокировкой,  исключающей  доступ к вращающимся и движущимся частям
шнеков и скребковых конвейеров при их работе.
     408. Устройство и эксплуатацию канатного подвесного транспорта
необходимо осуществлять в соответствии с  требованиями  нормативной
документации  по  устройству  и  безопасной  эксплуатации  грузовых
подвесных канатных дорог.
     409. Рабочие места у разгрузочных воронок канатного транспорта
в  зоне  выхода  канатов  из  станции  должны   иметь   ограждения,
обеспечивающие   безопасность  работы  в  случае  самопроизвольного
отсоединения вагонетки от тягового каната.
     В местах  пересечения  канатным  транспортом  дорог,  зданий и
сооружений  должны  устанавливаться   подвесные   предохранительные
сетки.
     410. Рабочие  площадки  у  разгрузочных  воронок   и   станции
канатной  дороги  должны быть обеспечены прямой телефонной связью и
сигнализацией,  а   также  иметь  возможность  аварийной  остановки
привода канатной дороги с подачей сигнала машинисту.
     При внезапной остановке канатной дороги запрещается ее  запуск
до выяснения причин остановки и устранения неполадок.
     411. При   установке   на   ленточном   конвейере   барабанной
сбрасывающей   тележки   или   передвижного  питателя  должны  быть
предусмотрены проходы с обеих сторон  конвейера  в  соответствии  с
требованиями п. 412 настоящих Правил.
     412. При выходе на поверхность подземно-надземных  конвейерных
галерей   в   них   должны  быть  предусмотрены  наружные  входы  и
установлены переходы через конвейер.
     413. Эвакуационные  выходы  из  галерей и эстакад и переходные
мостики  над  конвейерами  следует  располагать  не реже чем  через
100 м.   Мостики   должны   быть   выполнены   в   соответствии   с
требованиями п. 443.
     414. В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7° должны
быть устроены ступени или деревянные трапы и поручни.
     415. Скорость   движения   конвейерной   ленты   при    ручной
рудоразборке   должна  быть  не  более  0,5  м/с.  Ленту  в  местах
рудоразборки необходимо ограждать.
     416. При расположении конвейеров над проходами и оборудованием
нижнюю ветвь их необходимо ограждать сплошной обшивкой, исключающей
возможность падения просыпающегося материала.
     417. При  транспортировании  ленточными  конвейерами  сухих  и
пылящих материалов,  материалов с высокой температурой и выделением
пара необходимо предусматривать укрытия мест загрузки и  разгрузки,
а  также  дополнительные мероприятия по борьбе с этими выделениями:
устройство аспирации,  оросителей и др.,  обеспечивающие содержание
вредных примесей в воздухе в пределах ПДК.
     При транспортировании сухих порошкообразных пылящих материалов
зона их перемещения должна быть герметизирована.
     В конвейерных галереях,  в  местах  примыкания  их  к  зданиям
должны быть устроены перегородки с самозакрывающимися дверями.
     418. Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие
сухие  и пылящие материалы,  необходимо закрывать плотными кожухами
по всей  длине;  места  загрузки  и  разгрузки  должны  быть  также
оборудованы плотными укрытиями. Для периодического контроля рабочих
органов механизмов в кожухах устраивают смотровые  окна  (лючки)  с
плотно   закрывающимися   дверцами,  позволяющие  вести  визуальное
наблюдение.
     419. Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание
разбрызгивания  пульпы  должны   быть   по   всей   длине   закрыты
предохранительными щитами или кожухами. У мест загрузки и разгрузки
элеваторов должны быть установлены аварийные выключатели.
     420. При   одновременной   работе  нескольких  последовательно
транспортирующих  материалы  конвейеров  с   другим   оборудованием
технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов
и   машин   должны   быть    сблокированы.    При    этом    должны
предусматриваться:
     - пуск и остановка в последовательности  согласно  схеме  цепи
аппаратов и технологии;
     - автоматическое  отключение  в  случае  внезапной   остановки
какого-либо оборудования  или  конвейера  предшествующих  по  схеме
конвейеров и установок;
     - устройство местной блокировки, предотвращающей дистанционный
пуск конвейера или машины с пульта управления.
     421. Все   элеваторы   должны   быть   оборудованы  тормозными
устройствами,  исключающими  обратный   ход   кольцевой   цепи,   и
ловителями при ее разрыве.
     422. На  конвейерах,  где  возможно  скатывание  материала   с
рабочей    ветви,    необходимо   устанавливать   предохранительные
уплотнения.
     423. Колеса саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров
должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не
должен превышать 10 мм.
     424. Грузы натяжных устройств конвейеров и канатных  дорог,  а
также  натяжные барабаны должны быть ограждены и располагаться так,
чтобы в случае обрыва  ленты  или  каната  исключалась  возможность
падения груза или барабана на людей или оборудование.
     Места  под  грузами  должны быть ограждены на высоту не  менее
2 м, а колодцы грузов закрыты настилами.
     Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с  приводом
конвейера на случай обрыва грузов.
     425. При  длительной  остановке  конвейеров  (особенно  зимой)
ленты   должны  быть  полностью  освобождены  от  транспортируемого
материала  и  натяжение  их  должно  быть  ослаблено.  При  запуске
конвейера   лента   в   течение  2-3  мин.  не  должна  загружаться
материалом.
     426. Спуск  людей  в  бункера  разрешается  по лестницам после
остановки  загрузочных  и  выгрузочных  из  бункера  конвейеров   и
питателей.   Спуск  в  бункера  и  работа  в  них  производятся  по
наряду-допуску под  наблюдением  лица  технического  надзора  после
разборки схемы электроприводов загрузочных и выгрузочных конвейеров
и  питателей  с  соблюдением   дополнительных   мер   безопасности,
предусмотренных внутренней инструкцией организации.
     Спускающиеся в бункер люди должны  быть  проинструктированы  и
снабжены  предохранительными  поясами  и  канатами,  укрепленными в
верхней части бункера.
     Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны
быть оборудованы специальными устройствами.
     Для освещения  бункера  необходимо  применять  светильники  во
взрывобезопасном исполнении.
     427. Бункера  должны  оснащаться  автоматизированной  системой
контроля уровня заполнения.
     428. Проемы  бункеров  должны  ограждаться  с нерабочих сторон
перилами высотой не менее 1 м  со  сплошной  обшивкой  их  по  низу
полосой на высоту 0,15 м.
     Разгрузочные площадки  для   железнодорожного   транспорта   и
автосамосвалов  ограждаются  перилами высотой не менее 1 м в местах
возможного прохода людей.
     429. Рабочие  площадки  приемных  и  разгрузочных  устройств и
бункеров   обязательно    оборудуются    звуковой    сигнализацией,
предназначенной  для оповещения обслуживающего персонала о прибытии
железнодорожного состава. Сигналы подаются за 1,5-2 мин. до момента
прибытия транспортных средств.
     На приемных  бункерах   должен   быть   установлен   светофор,
разрешающий  или  запрещающий  въезд  железнодорожного  состава или
автомобиля на площадку бункера под разгрузку.
     430. При   гидравлической   уборке   просыпавшегося  материала
конвейерный ствол должен  быть  оборудован  шламосборником.  Камера
должна  иметь  выход  в  наклонный  ствол  шириной не менее 2,5 м и
высотой 2,2 м.  Место  нахождения  шламосборника  на  каждом  этапе
эксплуатации   наклонного  ствола  определяется  проектом.  Емкости
шламосборника рассчитываются  на двухчасовой  нормальный  приток  и
должны   систематически   очищаться  от  шлама  грейферным  краном.
Выгрузку  шлама  необходимо  осуществлять  только  на   поверхность
транспортируемой конвейером горной массы.
     431. Пульповодосборные  установки  подлежат  осмотру  не  реже
одного  раза  в сутки главным механиком или лицом,  назначенным им.
Результаты  осмотра  фиксируются  в  журнале  осмотра  водоотливных
установок.
     432. Мостики для перехода  людей  и  обслуживающего  персонала
через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга:
     - не более 50 м - в зданиях и подземных камерах;
     - не более 100 м - в остальных случаях.
     Мостики должны:
     - устанавливаться   так,  чтобы  расстояние  по  вертикали  от
настила  до  низа  наиболее  выступающих  строительных  конструкций
(коммуникационных  систем)  было  не менее 1,8 м.  От низа наиболее
выступающих конструкций до транспортируемого конвейером материала -
не менее 0,3 м,
     - ограждаться  поручнями  высотой  не  менее  1,0  м  и  иметь
сплошную обшивку высотой не менее 0,15 м от уровня настила.  Настил
должен быть сплошной и нескользкий или решетчатый, шириной не менее
0,8 м.
     433. Электромашинные  камеры  и  камеры  подземных  подстанций
должны  быть  закреплены  несгораемым  материалом (бетон,  кирпич и
др.).  Все  вентиляционные  сбойки  и  входы  в  камеры,  а   также
прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе
стороны от камер должны быть закреплены тем же  материалом,  что  и
камера.
     434. Электромашинные   камеры   должны   быть   укомплектованы
защитными   средствами  в  соответствии  с  правилами  эксплуатации
электроустановок.
     Камеры подземной  части конвейерного тракта должны закрываться
металлическими дверями,  открывающимися наружу и не препятствующими
в открытом положении движению по выработке.  Сплошные металлические
двери  обязательно  имеют  вентиляционные  отверстия,   закрываемые
вручную   или  автоматически  в  случае  необходимости  прекращения
доступа воздуха в камеру.
     Допускается устройство  металлических  решетчатых  дверей  при
наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере
должны  закрываться автоматически или вручную.  Такое же устройство
должны иметь вентиляционные окна камер.
     435. В  камерах подстанций подземной части тракта длиной более
10 м должно быть два выхода,  расположенных  в  наиболее  удаленных
друг от друга частях камеры.
     Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны  быть
закреплены  в  соответствии  с  проектом  и побелены.  В камерах не
должно быть капежа.
     436. Запрещается  устройство  специальных  маслосборных  ям  в
камерах,  оборудованных аппаратами и трансформаторами,  содержащими
масло.
     Перед выходом из камеры должен быть  устроен  пологий  вал  на
высоту не менее 0,1 м над уровнем пола камеры.
     437. Запрещается прокладка кабелей по конструкциям  конвейера,
расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а
также в подземных выработках,  кроме  кабелей  блокировки,  защиты,
сигнализации  и  управления,  прокладываемых в защитных коробах или
трубах по конструкциям конвейера.
     438. При  расположении  конвейерных  линий на открытом воздухе
допускается  прокладка  кабелей  напряжением  до  35  кВ  на  ставе
конвейера,  при  этом  должна  быть  обеспечена  защита  кабелей от
механических повреждений.
     439. Для передачи и распределения электрической энергии должны
применяться:
     - небронированные  кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой
оболочках для контрольных цепей, осветительных проводов;
     - бронированные кабели для стационарной прокладки;
     - гибкие кабели для питания передвижных машин и механизмов.
     440. Гибкие кабели должны подвешиваться не жестко,  с провесом
и располагаться на такой высоте,  чтобы была исключена  возможность
их повреждения.  Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего
передвижные механизмы,  может быть проложена по почве на протяжении
не  более  15 м, причем  кабель должен быть уложен так,  чтобы была
исключена возможность повреждения его движущейся машиной.
     441. Все  наклонные  конвейерные  стволы должны проветриваться
при помощи вентиляторов главного проветривания,  устанавливаемых  у
устья  ствола  или  на концентрационном горизонте.  Во всех случаях
необходимо    обеспечивать    забор    вентиляционного     воздуха,
соответствующего  установленным  нормативам  по содержанию основных
составных частей воздуха и вредных примесей.
     Каждая главная   и   вспомогательная  вентиляторная  установка
должна обслуживаться машинистом,  прошедшим специальное обучение  и
стажировку  продолжительностью  не менее пяти дней под руководством
опытного машиниста.
     Разрешается работа  вентиляторной  установки без машиниста при
выполнении следующих условий:
     - вентиляторная  установка оборудована самопишущими приборами,
постоянно   регистрирующими   производительность   вентилятора    и
создаваемую им депрессию, а также устройствами, сигнализирующими на
пульт дистанционного управления об отклонениях работы установки  от
заданных  параметров  (производительность,  депрессия,  температура
подшипников электродвигателей и вентилятора);
     - обеспечены  дистанционный  пуск и остановка электродвигателя
вентилятора;
     - дистанционное реверсирование вентиляционной струи;
     - пульт   дистанционного   управления   и   контроля    работы
вентиляторной  установки  находится  в  диспетчерском  пункте,  а в
случае  его  отсутствия  -   в   помещении   одной   из   постоянно
обслуживаемых   стационарных   установок  на  поверхности  карьера,
имеющем как минимум телефонную  связь,  где  обеспечены  постоянное
(круглосуточное)    наблюдение    за   действиями   сигнализирующей
аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов;
     - аппаратура   дистанционного  управления  и  контроля  работы
вентилятора  прошла  промышленную  проверку  в   течение   720   ч.
Результаты   этой   проверки  оформлены  актом,  который  утвержден
техническим руководителем организации.
     Допускается работа автоматизированных вентиляторных установок,
кроме установок главного проветривания,  без самопишущих  приборов,
при   условии   обеспечения   дистанционного   контроля   за  всеми
изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления.
     442. Скорость  движения  вентиляционного потока в выработках и
галереях при применении циклично-поточной  технологии  определяется
проектом.
     443. На время выполнения массовых взрывов люди, находящиеся на
подземном  тракте  непрерывного  транспорта,  должны  выводиться на
поверхность.  Работы   могут   быть   возобновлены   только   после
надлежащего    его    проветривания    и    соответствия    состава
вентиляционного  воздуха  санитарным  нормам,  что  устанавливается
после     обследования     подземного     тракта    представителями
профессионального аварийно-спасательного формирования.
     444. В  месте  выхода  наклонного  ствола  в надшахтное здание
необходимо предусматривать перекрывающее  устройство  устья  ствола
для  исключения  обледенения устья ствола и попадания отработанного
загрязненного воздуха в надшахтное здание.
     445. Рабочие,     занятые    обслуживанием    технологического
оборудования в наклонном стволе,  должны быть ознакомлены с главным
и  запасным  выходами  из наклонного ствола путем непосредственного
прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц  надзора
с  обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления
рабочих с запасными выходами.
     446. На  всех  выработках  и  на  их  пересечениях  необходимо
устанавливать  указатели  направления   движения   к   выходам   на
поверхность  с  указанием расстояния до них.  Указатели должны быть
покрыты  самосветящейся  краской  или  при  наличии   осветительной
системы - освещены.
     447. По всей длине  наклонного  ствола  должны  прокладываться
противопожарные трубопроводы диаметром не менее 100 мм,  на которых
через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны  диаметром
не менее 63 мм (вентили и гайки).
     448. Помещения   маслостанций    должны    быть    оборудованы
установками     автоматического    пожаротушения    и    средствами
автоматической пожарной сигнализации.  Сигнал о  срабатывании  этих
средств должен поступать на диспетчерский пункт.
     449. Запрещается посторонним  лицам  находиться  в  помещениях
маслостанций, двери их должны быть постоянно закрыты на замки.
     450. Сварочные и газопламенные работы должны  производиться  с
соблюдением мер безопасности в установленном порядке.
     451. Для объектов  непрерывного  транспорта,  расположенных  в
подземных  условиях  или сопрягающихся с объектами подземных горных
работ  (стволами,  тоннелями  и  др.),  техническим   руководителем
составляется план ликвидации аварий (ПЛА),  который согласовывается
со   специализированным   профессиональным    аварийно-спасательным
формированием и утверждается техническим руководителем организации.
     Изучение ПЛА техническим  надзором  должно  производиться  под
руководством   технического   руководителя  организации  до  начала
полугодия.
     Ознакомление рабочих  с  правилами  личного поведения во время
аварии в соответствии с ПЛА должно проводиться начальником  участка
под  роспись в журнале регистрации ознакомления рабочих с запасными
выходами.
     Запрещается допускать  к работе лиц,  не ознакомленных с ПЛА и
не знающих его в части, относящейся к месту их работы.
     452. Все  рабочие  и  лица  технического  надзора,  занятые на
работах  в   подземных   условиях,   должны   иметь   индивидуально
закрепленные  изолирующие  самоспасатели  и  быть  обучены правилам
пользования  ими.  Проверка  знаний  рабочими  правил   пользования
самоспасателями  должна  проводиться  начальниками  участков или их
заместителями не реже одного раза в шесть месяцев.
     453. Для   оповещения   рабочих   на   подземных   работах   о
возникновении  аварий  кроме  телефонной  должна  быть  оборудована
специальная  аварийная  сигнализация  (световая,  громкоговорящая и
др.).
     454. Подземные   наклонные  стволы,  оборудованные  ленточными
конвейерами и имеющие разность отметок конечных точек более  40  м,
должны  быть  оборудованы  механическими подъемными установками для
доставки  людей:  наклонными   подъемниками   (фуникулерами),   или
грузолюдскими  подвесными  монорельсовыми,  или канатными дорогами,
имеющими  соответствующее  разрешение  Госгортехнадзора  России  на
применение.
     455. Эксплуатация и обследование подъемных установок, служащих
для   спуска   и   подъема   людей  по  наклонному  стволу,  должны
осуществляться в соответствии с требованиями нормативно-технической
документации  по  безопасности  при  разработке рудных,  нерудных и
россыпных месторождений подземным способом.
     456. Каждый  подъемный  сосуд,  служащий  для спуска и подъема
людей  по  наклонному  стволу,   должен   ежесменно   осматриваться
специально   назначенными   приказом   по   организации  лицами,  а
парашютные устройства должны опробоваться путем  включения  ручного
привода.  Результаты  осмотра  записываются  в специальную книгу по
утвержденной форме.
     457. Подъемные   сосуды,   служащие   для   перевозки   людей,
необходимо  соединять  между  собой  двойными  сцепками  или  одной
сцепкой  и  предохранительными  цепями.  Центровой стержень сцепки,
крюки  и  предохранительные  цепи  должны  иметь  13-кратный  запас
прочности  по  отношению  к  максимальной  статической  нагрузке  и
заменяться новыми не позднее чем через пять лет после навески.
     458. Передвижение  людей  по  проходу  в  наклонном стволе или
галерее   (более   6°)   допускается   только   при   остановленном
транспортном  оборудовании  или проверке его состояния при холостой
прокрутке.
     459. В  постоянных  местах  посадки  и  высадки  людей   вдоль
подъемных  установок со стороны проходов необходимо предусматривать
посадочные площадки шириной не менее 1 м с устройством переходов  к
рабочим местам.
     460. Каждая подъемная установка в наклонном стволе должна быть
оборудована   высокочастотной  связью  между  подъемной  машиной  и
движущимся   сосудом,   позволяющей    осуществлять    двустороннюю
разговорную связь, а также передачу:
     - кодовых сигналов;
     - исполнительного сигнала;
     - сигнала аварийной остановки подъемного сосуда;
     - сигнала датчика напуска каната;
     - сигналов "Посадка разрешена", "Посадка запрещена".

             VIII. Требования безопасной эксплуатации
                         электроустановок

     461. Проектирование,  эксплуатация  и  ремонт электроустановок
(электрооборудования,  сетей  электроснабжения)  объекта   открытых
горных  работ  должны  осуществляться в соответствии с действующими
нормативными    требованиями     по     безопасной     эксплуатации
электроустановок.
     462. На каждом объекте открытых горных  работ  должны  быть  в
наличии оформленные в установленном порядке:
     - схема электроснабжения,  нанесенная на  план  горных  работ,
утвержденная   техническим   руководителем.  На  схеме  указываются
силовые и электротяговые сети,  места расположения электроустановок
(трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т. п.);
     - принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей,
электроустановок  (трансформаторных  подстанций,  распределительных
устройств и  т. п.),  рода тока,  сечения проводов  и  кабелей,  их
длины,  марки,  напряжения  и мощности каждой установки,  всех мест
заземления,  расположения  защитной  и  коммутационной  аппаратуры,
уставок  тока максимальных реле и номинальных токов плавких вставок
предохранителей,  уставок тока  и  времени  срабатывания  защит  от
однофазных замыканий на землю, токов короткого замыкания в наиболее
удаленной точке защищаемой линии;
     - отдельная     схема     электроснабжения     для    сезонных
электроустановок перед вводом их в работу.
     Все происшедшие  в  процессе  эксплуатации  изменения  в схеме
электроснабжения,  нанесенной  на   план   горных   работ,   должны
отражаться   на   ней   по   окончании   работ  за  подписью  лица,
ответственного за электрооборудование объекта.
     463. Для организации безопасного обслуживания электроустановок
и  сетей  должны  быть  определены   и   оформлены   распоряжениями
руководства  организации  границы  обслуживания  электротехническим
персоналом,  назначены  лица,  ответственные   по   организации   и
структурным подразделениям.
     Лица, ответственные      за      безопасную       эксплуатацию
электроустановок,  должны  быть  обучены  и  аттестованы  на знание
правил безопасной эксплуатации электроустановок.
     464. На  каждом  пусковом аппарате должна быть четкая надпись,
указывающая включаемую им установку.
     465. При    работе    в    электроустановках   и   на   линиях
электропередачи должны выполняться  организационные  и  технические
мероприятия,     предусмотренные     соответствующей    нормативной
документацией.
     466. При  обслуживании  электроустановок  необходимо применять
электрозащитные средства (диэлектрические перчатки,  боты и  ковры,
указатели напряжения,  изолирующие штанги,  переносные заземления и
др.) и индивидуальные средства защиты  (защитные  очки,  монтерские
пояса и когти и др.).
     Защитные средства должны удовлетворять действующим требованиям
правил  применения  и  испытания  средств  защиты,  используемых  в
электроустановках,  и государственных  стандартов  охраны  труда  и
подвергаться  обязательным периодическим электрическим испытаниям в
установленные сроки.
     Перед каждым  применением  средств защиты необходимо проверить
их исправность,  отсутствие внешних повреждений,  загрязнений, срок
годности по штампу.
     Пользоваться средствами    с    истекшим    сроком    годности
запрещается.
     В местностях  с  низкими   температурами   следует   применять
утепленные   диэлектрические   перчатки.   Допускается   применение
диэлектрических  перчаток  совместно  с  теплыми  (шерстяными   или
другими) перчатками.
     467. Персонал,  допускаемый  к  работе  с  электротехническими
устройствами,  электрифицированным инструментом или соприкасающийся
по характеру работы с электроприводом машин  и  механизмов,  должен
иметь квалификационную группу по электробезопасности.
     Все работники  организации  должны   быть   обучены   способам
освобождения пострадавших от действия электрического тока, оказания
первой помощи  пострадавшему  от  действия  электрического  тока  и
других травмирующих факторов.
     468. Вновь     смонтированные      или      реконструированные
электроустановки,  а  также технологическое оборудование и пусковые
комплексы,  питающиеся от электроустановок,  должны  приниматься  в
эксплуатацию   в   порядке,  предусмотренном действующими нормами и
правилами безопасной эксплуатации электрооборудования.
     469. Присоединение  передвижных  машин  к  питающим  карьерным
линиям электропередачи должно производиться при помощи  передвижных
приключательных  пунктов  (передвижных комплектных трансформаторных
подстанций) заводского изготовления.
     Допускается по   согласованию   с   Госгортехнадзором   России
изготовление  передвижных  приключательных  пунктов  организациями,
осуществляющими   разработку   месторождений   полезных  ископаемых
открытым  способом   по   документации   заводов-изготовителей   из
комплектующих  узлов  и деталей заводского изготовления при наличии
соответствующих сертификатов.
     470. Для  питания  передвижных  и  самоходных электроустановок
должны применяться сети напряжением не выше 35 кВ  с  изолированной
нейтралью   трансформаторов   или   заземленное  через  высокоомные
резисторы либо трансформаторы стабилизации сети.
     При этом необходимо учитывать:
     - тип применяемых защит  от  однофазных  замыканий  на  землю,
устанавливаемых в приключательных пунктах и на подстанциях;
     - возможные   изменения   емкостного    тока    металлического
однофазного замыкания на землю;
     - суммарную   протяженность   металлически   связанных   сетей
напряжением 6-10 кВ, которая должна быть такой, чтобы емкостной ток
однофазного замыкания на землю не превышал 15 А.
     471. Допускается  применение  сетей  напряжением  до  1  кВ  с
глухозаземленной нейтралью для питания  стационарных  потребителей,
расположенных   за   пределами   открытых  горных  работ,  а  также
питающихся  от  отдельных   трансформаторов   установок   освещения
стационарных  перегрузочных пунктов и отвалов;  въездных (выездных)
траншей,  специальных осветительных установок и сетей СЦБ. При этом
заземляющее    устройство    этих   установок   не   должно   иметь
гальванической связи с изолированной нейтралью.
     472. Плавкие  вставки  предохранителей должны быть калиброваны
заводом-изготовителем   или   электротехнической   лабораторией   с
указанием   на   клейме   номинального  тока  вставки.  Запрещается
применение некалиброванных плавких вставок и  плавких  вставок  без
патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом
напряжении и не во время грозы.
     473. Все  передвижные  электроустановки до 1000 В,  получающие
питание от трансформаторов с изолированной нейтралью,  должны иметь
быстродействующую  защиту  от  утечек  тока  на  землю  (корпус)  с
автоматическим отключением электроустановки в случае  возникновения
в ней опасности поражения электрическим током, при этом общее время
отключения не должно превышать 200 мс.
     Исправность действия  (срабатывания)  реле  утечки тока должна
проверяться в каждой смене  перед  началом  работы.  Проверка  реле
утечки тока в комплекте с автоматом на время их срабатывания должна
производиться  в  сроки,  установленные  лицом,  ответственным   за
электрохозяйство,  но не реже одного раза в шесть месяцев,  а также
при его первоначальной установке на машину или при  перестановке  с
машины на машину.
     Результаты проверки реле утечки тока в комплекте  с  автоматом
на  время  срабатывания  должны  заноситься  в  специальный  журнал
     Допускается отсутствие   защиты   от  утечки  тока  для  цепей
напряжением до 60 В.
     474. Электроустановки с  заземленной  нейтралью  должны  иметь
устройства защитного отключения.
     475. Все   электроприводы   экскаваторов,   буровых   станков,
отвалообразователей,  конвейеров,  насосов  должны быть оборудованы
электрической блокировкой,  исключающей самозапуск механизмов после
подачи напряжения питания.
     476. Голые токоведущие части  электрических  устройств,  голые
провода  и  шины,  контакты  рубильников и предохранителей,  зажимы
электрических  машин  и  аппаратов  и т. п.,  доступные   случайным
прикосновениям, должны быть защищены надежными ограждениями.
     477. Общее  заземляющее  устройство  объекта  открытых  горных
работ  должно  состоять  из  центрального  заземлителя,  магистрали
заземления,  заземляющих  проводников   и   местных   заземлителей.
Сопротивление  общего  заземляющего устройства должно быть не более
4 Ом.
     Заземления в  районах  с большим удельным сопротивлением земли
допускается выполнять в соответствии с действующими нормами.
     В качестве    главных   заземлителей   должны   использоваться
заземлители подстанций напряжением 35/10-6  кВ  или  КРП6-10  кВ  и
естественные заземлители.
     Использование заземлителей подстанций  напряжением  110  кВ  и
выше,  а также тяговых и совмещенных тяговопонизительных подстанций
в качестве главного заземлителя электроустановок на открытых горных
работах,  питающихся  от  системы  электроснабжения с изолированной
нейтралью, не допускается.
     478. Наружный  осмотр всей заземляющей сети должен проводиться
электротехническим персоналом не реже одного раза в месяц  и  после
взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств.
     Осмотр заземляющей  сети   производится   в   соответствии   с
требованиями   нормативно-технической  документации  по  безопасной
эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
     Измерение сопротивления    общего    заземляющего   устройства
передвижных электроустановок должно производиться  не  реже  одного
раза в месяц, а также после монтажа, реконструкции (переустройства)
и ремонта заземляющих устройств.
     Результаты осмотра    и    измерения   заземляющих   устройств
передвижных и стационарных  электроустановок  должны  заноситься  в
специальный журнал.
     Измерение сопротивления  заземляющих  устройств   стационарных
электроустановок должно выполняться в периоды наибольшего высыхания
(летом) и наибольшего промерзания (зимой) грунта.
     479. Заземление  экскаваторов,  работающих  на погрузке горной
массы  в   забоях   с   контактными   сетями   электрифицированного
транспорта, должно осуществляться:
     - при  оборудовании  забойной  контактной  сети   -   защитой,
отключающей  напряжение  контактной  сети  при  прикосновении ковша
экскаватора к контактному проводу, на общее заземляющее устройство;
     - при отсутствии защиты,  реагирующей на прикосновение ковша к
контактному проводу на обособленный  заземлитель,  металлически  не
связанный с общей сетью заземления, допускается к рельсам ж/д путей
горного  участка,  при  этом  ремонтные  работы   на   экскаваторах
необходимо  производить  при обязательном присоединении заземляющей
жилы кабеля к приключательному пункту и отсоединением  заземляющего
проводника от рельса.
     Во всех случаях  необходимо  обеспечить  контроль  целостности
заземляющей жилы кабеля.
     480. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и т. п.
вблизи ВЛ,  находящихся под напряжением,  допускается в том случае,
когда расстояние по воздуху от  подъемной  или  выдвижной  части  в
любом  ее  положении,  в  том  числе  и  при наибольшем допускаемом
конструкцией подъеме или боковом  вылете,  до  ближайшего  провода,
находящегося под напряжением, будет не менее:
     - при напряжении до 20 кВ - 2 м,
     - 35 кВ - 4 м.
     При пересечении  (сближении)  ВЛ  с  автомобильными   дорогами
расстояние  от нижнего фазного провода линии до верхней точки машин
или груза должно быть не менее:
     - при напряжении до 20 кВ - 2 м,
     - 35 кВ - 2,5 м.
     481. Для  временных  технологических  ВЛ  напряжением до 35 кВ
допускается   применение   передвижных   опор.   Расстояние   между
передвижными опорами определяется по расчету с учетом климатических
условий и обеспечения устойчивости опор и,  как правило,  не должно
превышать 50 м.
     Двойное крепление   проводов   должно   быть   выполнено   при
пересечении  воздушных  ВЛ  с  контактной  сетью,  ВЛ  с  ВЛ,  ВЛ с
постоянными технологическими дорогами,  а одинарное крепление - при
пересечении ВЛ с автомобильными дорогами, проложенными по уступам и
отвалам.
     482. Все   воздушные   и  кабельные  линии  электропередачи  в
границах опасных зон на время взрыва должны быть отключены.
     После взрыва перед включением линий электропередачи необходимо
произвести осмотр, а выявленные повреждения устранить.
     483. Гибкие  кабели,  питающие передвижные машины,  необходимо
прокладывать так,  чтобы исключалась  возможность  их  повреждения,
примерзания,  завала породой,  наезда на них транспортных средств и
механизмов.  По обводненной площади кабель должен прокладываться на
опорах (козлах) или сухой породной отсыпке.
     В начале смены,  а также в течение работы гибкие кабели должны
осматриваться персоналом, обслуживающим данную установку.
     Допускается содержать  гибкий  кабель   под   напряжением   на
специальном   барабане   (устройстве),   если   это   предусмотрено
конструкцией машины.
     Переноска (перетаскивание) гибкого кабеля должна производиться
с помощью  механизмов  с  применением  специальных  приспособлений,
обеспечивающих ограничение радиуса изгиба кабеля, или вручную.
     484. При   переноске   (подноске)    экскаваторного    кабеля,
находящегося   под   напряжением,   обслуживающий  персонал  обязан
пользоваться   диэлектрическими   перчатками    или    специальными
устройствами с изолирующими рукоятками.

              IX. Требования по организации освещения
                      мест производства работ

     485. Для осветительных сетей на объекте открытых горных работ,
а   также  стационарных  световых  точек  на  передвижных  машинах,
механизмах и агрегатах должна применяться электрическая  система  с
изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В.
     При применении   специальных   видов   освещения   допускается
применение напряжения выше 220 В.
     Для питания ручных переносных ламп должно применяться линейное
напряжение  не  выше  36  В  переменного тока и до 50 В постоянного
тока.  При тепловозной тяге допускается применение  для  этой  цели
напряжения до 75 В постоянного тока.
     486. Для освещения отвалов и автодорог вне разреза при питании
от  отдельных  трансформаторных  подстанций  разрешается применение
напряжения 380/220 В в сети с заземленной нейтралью.
     487. На  стационарных  и  передвижных  опорах  контактной сети
постоянного тока напряжением до  1650  В  включительно  допускается
подвеска   проводов   электрического   освещения   и  светильников,
устанавливаемых выше контактного провода на противоположной от него
стороне  опоры.  Расстояние  от  контактного  провода  до  проводов
освещения по вертикали  должно  быть  не  менее  1,5  м.  Изоляторы
осветительной сети принимаются на напряжение 1650 В.  Расстояние от
контактного провода до опоры при боковой подвеске  должно  быть  не
менее 1 м.
     Совместная подвеска на опорах контактного провода  и  проводов
линии связи не допускается.
     Замена ламп и светильников,  расположенных ниже  осветительных
проводов  на  деревянных опорах,  должна производиться при снятом с
контактного провода напряжении.
     Ремонт осветительной сети (замена крюков, штырей и изоляторов,
перетяжка  проводов  и  др.)  должен   производиться   при   снятом
напряжении как с контактной, так и с осветительной сети.
     488. Места  работ  должны  быть  освещены  в  соответствии   с
нормами, приведенными в приложении 2.
     489. Работники,  направляемые  на  работу  в  условиях  низкой
освещенности   и   в  ночное  время,  должны  иметь  индивидуальные
переносные светильники.

               X. Требования по обеспечению объектов
           открытых горных работ связью и сигнализацией

     490. Объект  открытых  горных  работ  должен  быть  оборудован
комплексом   технических   средств,   обеспечивающих   контроль   и
управление технологическими процессами и безопасность работ,  в том
числе  телефонной  связью  (радиосвязью)  с  коммутатором  или  АТС
организации, диспетчером.
     Питание устройств  связи  и   сигнализации,   за   исключением
специальных  транспортных устройств,  должно производиться линейным
напряжением не выше 220 В  от  осветительной  сети,  аккумуляторных
батарей  или  выпрямительных  установок.  Для сигнальных устройств,
кроме  СЦБ,  питаемых  напряжением  не  выше  24   В,   допускается
выполнение линий голыми проводами.
     Электроподстанции должны иметь  телефонную  или  радиосвязь  с
энергодиспетчером    (оперативным    персоналом   энерогоснабжающей
организации) или с коммутатором карьера.
     491. Все   телефонные   линии   должны   быть   не  менее  чем
двухпроводными.
     492. Установки   связи   должны   обеспечиваться   защитой  от
мешающего и опасного влияния линий высокого  напряжения  контактной
сети, грозовых разрядов и блуждающих токов.

                    XI. Требования по осушению
                       и системам водоотлива

     493. Для обеспечения устойчивости откосов горных  выработок  и
отвалов,  снижения влажности полезных ископаемых и вскрышных пород,
создания  безопасных  условий  работы   горного   и   транспортного
оборудования  в  проекте  должны предусматриваться меры по осушению
территории производства работ  и  защите  от  поверхностных  вод  и
атмосферных осадков, включающие технические решения:
     - по понижению уровня подземных вод (при необходимости);
     - по  строительству сооружений для отвода воды за пределы зоны
влияния дренажной системы;
     - по  ограждению  сооружений,  горных  выработок  и отвалов от
поверхностных вод и атмосферных осадков.
     494. Осушение  месторождения  должно производиться по проекту,
утвержденному в установленном порядке.
     Каждый объект открытых горных работ,  не имеющий естественного
стока  поверхностных  и  почвенных  вод,  должен   быть   обеспечен
водоотливом.
     Строительство и  эксплуатация  подземных  осушающих  выработок
должны     производиться     в    соответствии    с    требованиями
нормативно-технической документации по безопасности при  разработке
месторождений полезных ископаемых подземным способом.
     Устья стволов дренажных шахт,  штолен, шурфов, буровых скважин
и  других  выработок  должны быть надежно защищены от проникновения
через них в горные выработки поверхностных вод.
     При наличии   на  территории  объекта  открытых  горных  работ
оползней поверхность  оползневого  массива  должна  быть  ограждена
нагорными   канавами  или  предохранительными  валами,  защищающими
массив от проникновения в него поверхностных и  талых  вод,  снега,
грязевых   потоков.   С   этой  целью  ежегодно  разрабатываются  и
утверждаются техническим руководителем организации  мероприятия  по
обеспечению безопасности работ.
     495. Питание подстанций дренажных шахт должно  проводиться  по
двум независимым линиям электропередачи, каждая из которых способна
обеспечивать максимальную нагрузку шахты.
     496. Автоматизация   водоотливных   установок   в  карьерах  и
дренажных  шахтах  должна  обеспечивать  автоматическое   включение
резервных   насосов   взамен   вышедших   из   строя,   возможность
дистанционного управления насосами и контроль  работы  установки  с
передачей сигналов на пульт управления.
     497. При    строительстве    дренажных     шахт     необходимо
предусматривать  устройства,  обеспечивающие на случай прорыва воды
безопасный вывод людей и сохранение оборудования.
     498. При  проведении  подземных  дренажных выработок в породах
любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами  необходимо
бурить    опережающие   скважины,   длина   которых   должна   быть
предусмотрена в паспорте крепления или  в  паспорте  на  проведение
выработок  в зависимости от структуры и крепости пород,  но во всех
случаях составлять не менее 5 м.
     499. В  каждой  проводимой  выработке  должен находиться запас
материалов  для  сооружения   в   необходимых   случаях   временной
фильтрующей перемычки.
     500. Обсадные трубы скважины, подрабатываемой карьером, должны
своевременно срезаться и надежно перекрываться.
     501. Пол камеры главного водоотлива дренажных шахт должен быть
расположен  на  0,5 м выше уровня головки рельса откаточных путей в
околоствольных выработках.  Допускается устройство  камер  главного
водоотлива  заглубленного  типа (ниже уровня околоствольного двора)
при  условии  разработки  устройств   и   реализации   мероприятий,
обеспечивающих   бесперебойность   работы   водоотлива   и   полную
безопасность.
     502. При    главной   водоотливной   установке   должен   быть
водосборник.  В  дренажных  шахтах  водосборник  должен  иметь  два
отделения.   Вместимость   водосборника   при  открытом  водоотливе
рассчитывается не менее чем на трехчасовой приток,  а  водосборники
водоотливных  установок  дренажных шахт - на двухчасовой нормальный
приток.
     503. Суммарная  подача  рабочих  насосов  главной водоотливной
установки должна  обеспечить  в  течение  не  более  20  ч  откачку
максимально  ожидаемого  суточного  притока воды.  Установка должна
иметь резервные насосы с суммарной подачей,  равной  20-25%  подачи
рабочих насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь
одинаковый напор.
     504. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться со
стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте
не  ниже  7  м  от  уровня пола насосной станции,  с околоствольным
двором - не менее чем одним  ходком,  который  должен  герметически
закрываться.
     505. Водоотливные  установки   в   районах   с   отрицательной
температурой воздуха должны быть утеплены перед зимним периодом.
     506. Вода,  удаляемая с  территории  объекта  открытых  горных
работ,  должна  сбрасываться  в  ближайший  водоток  или  в  место,
исключающее возможность ее обратного проникновения  через  трещины,
провалы  или  водопроницаемые  породы  в  выработки и заболачивание
прилегающих территорий.
     Сброс вод,  полученных  в  результате  осушения месторождения,
должен производиться только после их осветления,  а  в  необходимых
случаях - после очистки от вредных примесей.  Места сброса этих вод
согласовываются в установленном порядке.
     При использовании    карьерных   (шахтных)   вод   для   мойки
автотранспорта   среднегодовая   удельная   активность    в    воде
долгоживущих  альфа-активных изотопов не должна превышать величины,
соответствующей эффективной  дозе  от  естественных  радионуклидов,
равной 0,2 мЗв/год.
     507. Трубопроводы,  проложенные по поверхности,  должны  иметь
приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.
     508. Запрещаются   вблизи   устья   скважин   дренажных   шахт
разведение  костров,  оттаивание  устьев  открытым  огнем,  а также
стоянка автомашин с работающими двигателями внутреннего сгорания.
     509. Устья   дренажно-вентиляционных   скважин   должны   быть
обсажены перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа
на высоту 1 м, трубы окрашены в яркий цвет и на них нанесены номера
скважин,  а  устье  трубы   должно   быть   перекрыто   приваренной
металлической сеткой.

                XII. Требования по борьбе с пылью,
            вредными газами и радиационной безопасности

     510. Состав атмосферы объектов открытых  горных  работ  должен
отвечать  установленным нормативам по содержанию основных составных
частей воздуха и вредных примесей (пыль, газы) с учетом действующих
государственных стандартов.
     Воздух рабочей зоны должен содержать по объему 20% кислорода и
не более 0,5%  углекислого газа; содержание других вредных газов не
должно превышать установленных санитарных норм.
     Места отбора проб и их периодичность устанавливаются графиком,
утвержденным техническим  руководителем  организации,  но  не  реже
одного раза в квартал и после каждого изменения технологии работ.
     511. Допуск рабочих и  специалистов  на  рабочие  места  после
производства   массовых   взрывов   разрешается   после   получения
ответственным руководителем взрыва сообщения от специализированного
профессионального  аварийно-спасательного  формирования  о снижении
концентрации ядовитых продуктов взрыва в воздухе  до  установленных
санитарных  норм,  но  не  ранее  чем  через 30 мин.  после взрыва,
рассеивания пылевого облака и полного восстановления  видимости,  а
также  осмотра  мест  (места)  взрыва лицом ответственным (согласно
распорядку массового взрыва).
     512. Во  всех  случаях,  когда  содержание  вредных  газов или
запыленность воздуха на объекте  открытых  горных  работ  превышают
установленные  нормы,  должны  быть  приняты  меры  по  обеспечению
безопасных и здоровых условий труда.
     Для интенсификации   естественного   воздухообмена   в   плохо
проветриваемых и застойных  зонах  объекта  открытых  горных  работ
должна   быть   организована  искусственная  вентиляция  с  помощью
вентиляционных  установок  или  других  средств  в  соответствии  с
мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации.

Информация по документу
Читайте также