Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 22.07.2009 № 1023-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                    от 22 июля 2009 г. N 1023-р
                             г. Москва

                                    Утратилo силу - Распоряжение
                                 Правительства Российской Федерации
                                      от 02.05.2012 г. N 671-р

           О подписании Соглашения между Правительством
       Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской
         Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных    договорах    Российской   Федерации"   одобрить
представленный  Минобрнауки  России  согласованный с МИДом России и
другими   заинтересованными  федеральными  органами  исполнительной
власти  и  предварительно  проработанный  со  Швейцарской  Стороной
проект  Соглашения  между  Правительством  Российской  Федерации  и
Федеральным  Советом  Швейцарской Конфедерации о научно-техническом
сотрудничестве (прилагается).
     Поручить    Минобрнауки    России   провести   переговоры   со
Швейцарской  Стороной  и  по достижении договоренности подписать от
имени  Правительства  Российской  Федерации  указанное  Соглашение,
разрешив   вносить  в  прилагаемый  проект  изменения,  не  имеющие
принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                   В.Путин
     __________________________



                                                             Проект

                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

             между Правительством Российской Федерации
          и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации
                о научно-техническом сотрудничестве


     Правительство   Российской   Федерации   и  Федеральный  Совет
Швейцарской Конфедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     принимая  во  внимание опыт, накопленный двумя государствами в
области науки и технологий,
     признавая,    что    Российская    Федерация   и   Швейцарская
Конфедерация   осуществляют   научно-техническую   деятельность   в
областях,   представляющих   взаимный  интерес,  и  что  укрепление
сотрудничества  в  этих  областях  будет  на благо обоих государств
Сторон,
     учитывая,  что  научно-техническое  сотрудничество  составляет
одну  из  основ  двусторонних отношений и является важным элементом
партнерства    между    Российской    Федерацией    и   Швейцарской
Конфедерацией,
     согласились о следующем:

                             Статья 1

     Целью  настоящего  Соглашения является содействие расширению и
укреплению  связей  между  научно-исследовательскими организациями,
институтами,  высшими  учебными заведениями, иными организациями, а
также   физическими   лицами   государств   Сторон  путем  создания
благоприятных  условий для научно-технического сотрудничества и его
развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.

                             Статья 2

     Понятия,   используемые   в   настоящем  Соглашении,  означают
следующее:
     "участник"  -  научно-исследовательская организация, институт,
высшее  учебное  заведение или иная организация, а также физическое
лицо,  а  в  необходимых случаях соответствующие официальные органы
государств Сторон, участвующие в совместной деятельности;
     "совместная   деятельность"   -   деятельность,  в  том  числе
проведение  совместных исследований, которую участники осуществляют
или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением;
     "совместное  исследование"  -  исследование, которое совместно
проводят  участники  и  финансовую  поддержку которого обеспечивает
одна или обе Стороны;
     "информация"    -   сведения   о   результатах   или   методах
научно-технических  исследований  и разработок, в том числе научные
и   технические   данные,   получаемые   в   результате  совместной
деятельности, независимо от формы их представления;
     "конфиденциальная    информация"    -    информация,   имеющая
действительную  или  потенциальную  коммерческую  ценность  в  силу
неизвестности  ее  третьим  лицам, к которой нет свободного доступа
на  законном основании и обладатель которой принимает меры к охране
ее  конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме
коммерческой тайны;
     "интеллектуальная  собственность"  - имеет значение, указанное
в   статье   2   Конвенции,   учреждающей   Всемирную   организацию
интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;
     "предшествующая        интеллектуальная       собственность" -
интеллектуальная  собственность,  принадлежащая  Сторонам  и  (или)
участникам  и созданная вне совместной деятельности, осуществленной
в  рамках настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом
самостоятельных  исследований, использование которой необходимо для
осуществления совместной деятельности;
     "создаваемая       интеллектуальная      собственность"      -
интеллектуальная   собственность,   созданная  участниками  в  ходе
научно-технического   сотрудничества,   предусмотренного  настоящим
Соглашением;
     "объекты   промышленной   собственности"   -  имеют  значение,
указанное  в  статье 1  Парижской  Конвенции по охране промышленной
собственности  от  20 марта 1883 г., пересмотренной в г. Стокгольме
14 июля 1967 г.

                             Статья 3

     Стороны      способствуют     развитию     научно-технического
сотрудничества  путем  осуществления  мероприятий,  в  частности, в
следующих формах:
     реализация      совместных      научно-исследовательских     и
технологических  проектов  и  обмен  приборами и исследовательскими
материалами;
     обмен   учеными   и   специалистами,   в  том  числе  молодыми
исследователями,  в  целях  реализации научно-технических программ,
проектов    и    других    мероприятий,   связанных   с   развитием
научно-технического сотрудничества;
     организация  и проведение семинаров, симпозиумов, конференций,
выставок и других встреч научного характера;
     обмен  научно-технической  информацией  и  содействие созданию
научной и (или) инновационной инфраструктуры.

                             Статья 4

     1. Стороны  с  учетом национальных приоритетов в сфере науки и
техники,  сложившихся  связей  и  накопленного опыта уделяют особое
внимание   развитию   сотрудничества   по   следующим  приоритетным
направлениям:
     инженерные      науки,      включая      информационные      и
телекоммуникационные технологии;
     наносистемы и материалы;
     живые    системы,   в   том   числе   системная   биология   и
биоинформатика;
     природные ресурсы, энергетика и энергосбережение;
     транспортные системы;
     экономические науки.
     2. В   целях   реализации   совместных   проектов  и  программ
сотрудничества  в рамках настоящего Соглашения участники в пределах
своих  полномочий  могут  заключать  отдельные  соглашения, которые
регулируют  вопросы, касающиеся тематики, форм и финансовых условий
осуществления  совместных  научно-исследовательских  работ, порядка
эксплуатации научно-технических объектов совместного пользования.

                             Статья 5

     Сотрудничество,    предусмотренное    настоящим   Соглашением,
осуществляется   в  соответствии  с  законодательством  каждого  из
государств  Сторон.  Положения настоящего Соглашения не затрагивают
прав   и  обязательств  каждой  из  Сторон,  вытекающих  из  других
международных    договоров,    участником   которых   является   ее
государство.

                             Статья 6

     Расходы,  связанные с обменом делегациями специалистов, ученых
и  научно-техническим  персоналом, несет направляющая Сторона, если
в   соглашениях,   предусмотренных  пунктом 2  статьи 4  настоящего
Соглашения, не оговорено иное.

                             Статья 7

     Вопросы    въезда   (выезда)   и   пребывания   представителей
участников - юридических лиц и участников - физических лиц, а также
ввоза  (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах
в  рамках  настоящего  Соглашения,  на  территорию  (с  территории)
государства   каждой   Стороны   регулируются   в   соответствии  с
законодательством   и  международными  обязательствами  государства
соответствующей Стороны.

                             Статья 8

     Распространение   и   использование   информации,   охрана   и
распределение  прав  интеллектуальной  собственности, созданной или
передаваемой  в  ходе  совместной  деятельности в рамках настоящего
Соглашения,    осуществляются    в    соответствии    с   Правилами
распространения  и использования информации и распределения прав на
интеллектуальную  собственность,  которые представлены в приложении
к настоящему Соглашению.

                             Статья 9

     1. В  целях  координации деятельности, связанной с реализацией
настоящего      Соглашения,      Стороны      создают     Смешанную
Российско-Швейцарскую      комиссию      по     научно-техническому
сотрудничеству (далее - Комиссия).
     2. Задачами Комиссии являются:
     рассмотрение  и  согласование  рекомендаций  и  предложений по
вопросам,  связанным с созданием наиболее благоприятных условий для
осуществления научного и технологического сотрудничества Сторон;
     проведение       анализа      результатов      сотрудничества,
осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением;
     уточнение     приоритетных     направлений     сотрудничества,
осуществляемого   в   соответствии   с   настоящим  Соглашением,  и
разработка программ по сотрудничеству;
     рассмотрение  мер,  направленных  на развитие сотрудничества и
повышение    его   эффективности   в   соответствии   с   настоящим
Соглашением;
     обсуждение  иных  вопросов, связанных с реализацией настоящего
Соглашения.
     3. Сессии   Комиссии   проводятся   поочередно   в  Российской
Федерации и в Швейцарской Конфедерации.

                             Статья 10

     Компетентными  органами,  отвечающими за реализацию настоящего
Соглашения, являются:
     с  Российской  Стороны  -  Министерство  образования  и  науки
Российской Федерации;
     со   Швейцарской  Стороны  -  Государственный  секретариат  по
образованию   и  научным  исследованиям  Федерального  департамента
внутренних дел Швейцарской Конфедерации.

                             Статья 11

     1. Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  с даты последнего
письменного       уведомления      о      выполнении      Сторонами
внутригосударственных  процедур,  необходимых  для вступления его в
силу.
     2. Настоящее   Соглашение   заключается   сроком  на  5 лет  и
автоматически  продлевается  на  последующие 5-летние периоды, если
ни   одна  из  Сторон  не  менее  чем  за  6 месяцев  до  истечения
первоначального  или  последующего  5-летнего периода не уведомит в
письменной  форме  другую  Сторону о своем намерении прекратить его
действие.
     3. Прекращение  действия  настоящего Соглашения не повлечет за
собой  прекращения  осуществления незавершенных проектов и программ
в   рамках  настоящего  Соглашения  и  соглашений,  предусмотренных
пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения.
     4. По  взаимной  договоренности  Сторон в настоящее Соглашение
могут быть внесены изменения.

     Совершено  в _______________ "___"__________________ г. в двух
экземплярах,  каждый  на  русском, английском и французском языках,
причем  все  тексты  имеют  одинаковую силу. В случае расхождений в
толковании используется текст на английском языке.


     За Правительство              За Федеральный Совет Швейцарской
     Российской Федерации          Конфедерации


                           ____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ
     к Соглашению между Правительством
     Российской Федерации и Федеральным
     Советом Швейцарской Конфедерации
     о научно-техническом сотрудничестве


                           П Р А В И Л А
            распространения и использования информации
      и распределения прав на интеллектуальную собственность

                        I. Общие положения

     В  соответствии  со  статьей 8 Соглашения между Правительством
Российской    Федерации    и    Федеральным   Советом   Швейцарской
Конфедерации   о   научно-техническом   сотрудничестве   (далее   -
Соглашение)  Стороны  и  (или)  участники  своевременно информируют
друг   друга   обо   всех   результатах   совместной  деятельности,
подлежащих  правовой  охране  в  качестве объектов интеллектуальной
собственности,    и   незамедлительно   взаимодействуют   с   целью
осуществления   регистрации   или  выполнения  других  процедур  по
обеспечению   правовой  охраны.  Права  на  такую  интеллектуальную
собственность    распределяются   в   соответствии   с   настоящими
Правилами.

                       II. Сфера применения

     Настоящие   Правила   применимы   ко  всем  формам  совместной
деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением.

               III. Меры по обеспечению охраны прав
                 на интеллектуальную собственность

     1. В    соглашениях,    предусмотренных   пунктом 2   статьи 4
Соглашения,  определяется интеллектуальная собственность, передачу,
использование  или создание которой предполагается осуществлять при
выполнении    этих    соглашений.    При    этом   интеллектуальная
собственность  разграничивается  на предшествующую интеллектуальную
собственность   и  интеллектуальную  собственность,  создаваемую  в
рамках соответствующих соглашений.
     2. В  соглашениях,  указанных  в пункте 2 статьи 4 Соглашения,
предусматривается,  что использование конфиденциальной информации и
предшествующей   интеллектуальной  собственности  допустимо  только
после   совершения   соответствующих   действий,   направленных  на
обеспечение их правовой охраны и защиты.

      IV. Обеспечение интересов Сторон и (или) участников при
 распределении прав на создаваемую интеллектуальную собственность

     При  заключении соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4
Соглашения,   в   части   распределения  прав  на  интеллектуальную
собственность,  создаваемую  в  результате совместной деятельности,
учитывается следующее:
     вид договорных обязательств;
     вклад   каждой   Стороны   и   (или)  участника  в  совместную
деятельность,   в   том   числе   предшествующая   интеллектуальная
собственность и конфиденциальная информация;
     возможность   для   Сторон  и  (или)  участников  обеспечивать
правовую    охрану    и    защиту    создаваемой   интеллектуальной
собственности;
     очередность  подачи заявок на получение охранных документов на
объекты  промышленной  собственности  (заявки на получение охранных
документов  на  объекты  промышленной  собственности,  созданные  в
Российской   Федерации,  сначала  подаются  в  патентное  ведомство
Российской  Федерации,  заявки  на получение охранных документов на
объекты   промышленной   собственности,   созданные  в  Швейцарской
Конфедерации,  сначала  подаются  в патентное ведомство Швейцарской
Конфедерации);
     предполагаемое    участие    в    коммерческом   использовании
создаваемой   интеллектуальной   собственности   (в   том  числе  в
совместном  коммерческом  использовании),  а  также вознаграждение,
предусмотренное авторам;
     участники,    получающие    интеллектуальную    собственность,
создаваемую в результате реализации соглашений;
     виды  и  объемы  использования  предшествующей  и  создаваемой
интеллектуальной  собственности  на территории Российской Федерации
и  территории  Швейцарской  Конфедерации,  а  также  на территориях
других  государств  (исходя  из  того, что минимальный объем такого
использования  заключается в праве каждой Стороны и (или) участника
использовать  создаваемую  интеллектуальную собственность для своих
нужд);
     право  одной  Стороны  и (или) участника обеспечивать правовую
охрану  и  защиту  прав  интеллектуальной  собственности  в  случае
невыполнения    другой    Стороной    и (или)    участником   своих
обязательств;
     права    Сторон    и (или)    участников    на   использование
конфиденциальной  информации  и  их  обязанности  по обеспечению ее
правовой охраны и защиты;
     условия  и  порядок  передачи, обмена и публикации информации,
полученной при реализации соглашений.

          V. Обеспечение охраны авторских и смежных прав

     1. Охрана   авторских   и   смежных   прав   осуществляется  в
соответствии    с    законодательством    государств    Сторон    и
международными  договорами, участниками которых являются Российская
Федерация и (или) Швейцарская Конфедерация.
     2. Без   нарушения   условий,  сформулированных  в  разделе VI
настоящих  Правил,  публикация  результатов совместных исследований
осуществляется   Сторонами  по  взаимному  согласию  (в  письменной
форме),   если   Стороны   и  (или)  участники  не  договорятся  (в
письменной форме) об ином.

              VI. Охрана конфиденциальной информации

     1. В    соглашениях,    предусмотренных   пунктом 2   статьи 4
Соглашения,   указывается,   какую   информацию   Стороны   и (или)
сотрудничающие участники считают конфиденциальной.
     2. В    соглашениях,    предусмотренных   пунктом 2   статьи 4
Соглашения,    определяются    конкретные   меры   по   обеспечению
конфиденциальности  информации, а также условия и порядок доступа к
конфиденциальной информации третьих лиц.

                  VII. Урегулирование разногласий

     Если  какие-либо  вопросы, споры или претензии, возникающие по
соглашениям,  предусмотренным  пунктом 2  статьи 4 Соглашения, либо
имеющие  к  этим  соглашениям  отношение,  не  могут быть разрешены
путем  переговоров,  то эти вопросы, споры или претензии передаются
в  созданную  в  соответствии  со  статьей 9  Соглашения  Смешанную
Российско-Швейцарскую      комиссию      по     научно-техническому
сотрудничеству.


                           ____________

Информация по документу
Читайте также