Расширенный поиск
Распоряжение Правительства Российской Федерации от 22.07.2009 № 1023-рПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е от 22 июля 2009 г. N 1023-р г. Москва Утратилo силу - Распоряжение Правительства Российской Федерации от 02.05.2012 г. N 671-р О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобрнауки России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный со Швейцарской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве (прилагается). Поручить Минобрнауки России провести переговоры со Швейцарской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.Путин __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет Швейцарской Конфедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в области науки и технологий, признавая, что Российская Федерация и Швейцарская Конфедерация осуществляют научно-техническую деятельность в областях, представляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества в этих областях будет на благо обоих государств Сторон, учитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом партнерства между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией, согласились о следующем: Статья 1 Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и укреплению связей между научно-исследовательскими организациями, институтами, высшими учебными заведениями, иными организациями, а также физическими лицами государств Сторон путем создания благоприятных условий для научно-технического сотрудничества и его развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе. Статья 2 Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "участник" - научно-исследовательская организация, институт, высшее учебное заведение или иная организация, а также физическое лицо, а в необходимых случаях соответствующие официальные органы государств Сторон, участвующие в совместной деятельности; "совместная деятельность" - деятельность, в том числе проведение совместных исследований, которую участники осуществляют или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением; "совместное исследование" - исследование, которое совместно проводят участники и финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны; "информация" - сведения о результатах или методах научно-технических исследований и разработок, в том числе научные и технические данные, получаемые в результате совместной деятельности, независимо от формы их представления; "конфиденциальная информация" - информация, имеющая действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на законном основании и обладатель которой принимает меры к охране ее конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме коммерческой тайны; "интеллектуальная собственность" - имеет значение, указанное в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.; "предшествующая интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, принадлежащая Сторонам и (или) участникам и созданная вне совместной деятельности, осуществленной в рамках настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом самостоятельных исследований, использование которой необходимо для осуществления совместной деятельности; "создаваемая интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, созданная участниками в ходе научно-технического сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением; "объекты промышленной собственности" - имеют значение, указанное в статье 1 Парижской Конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 г., пересмотренной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г. Статья 3 Стороны способствуют развитию научно-технического сотрудничества путем осуществления мероприятий, в частности, в следующих формах: реализация совместных научно-исследовательских и технологических проектов и обмен приборами и исследовательскими материалами; обмен учеными и специалистами, в том числе молодыми исследователями, в целях реализации научно-технических программ, проектов и других мероприятий, связанных с развитием научно-технического сотрудничества; организация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций, выставок и других встреч научного характера; обмен научно-технической информацией и содействие созданию научной и (или) инновационной инфраструктуры. Статья 4 1. Стороны с учетом национальных приоритетов в сфере науки и техники, сложившихся связей и накопленного опыта уделяют особое внимание развитию сотрудничества по следующим приоритетным направлениям: инженерные науки, включая информационные и телекоммуникационные технологии; наносистемы и материалы; живые системы, в том числе системная биология и биоинформатика; природные ресурсы, энергетика и энергосбережение; транспортные системы; экономические науки. 2. В целях реализации совместных проектов и программ сотрудничества в рамках настоящего Соглашения участники в пределах своих полномочий могут заключать отдельные соглашения, которые регулируют вопросы, касающиеся тематики, форм и финансовых условий осуществления совместных научно-исследовательских работ, порядка эксплуатации научно-технических объектов совместного пользования. Статья 5 Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство. Статья 6 Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, ученых и научно-техническим персоналом, несет направляющая Сторона, если в соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения, не оговорено иное. Статья 7 Вопросы въезда (выезда) и пребывания представителей участников - юридических лиц и участников - физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения, на территорию (с территории) государства каждой Стороны регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами государства соответствующей Стороны. Статья 8 Распространение и использование информации, охрана и распределение прав интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Правилами распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность, которые представлены в приложении к настоящему Соглашению. Статья 9 1. В целях координации деятельности, связанной с реализацией настоящего Соглашения, Стороны создают Смешанную Российско-Швейцарскую комиссию по научно-техническому сотрудничеству (далее - Комиссия). 2. Задачами Комиссии являются: рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для осуществления научного и технологического сотрудничества Сторон; проведение анализа результатов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением; уточнение приоритетных направлений сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, и разработка программ по сотрудничеству; рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и повышение его эффективности в соответствии с настоящим Соглашением; обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения. 3. Сессии Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и в Швейцарской Конфедерации. Статья 10 Компетентными органами, отвечающими за реализацию настоящего Соглашения, являются: с Российской Стороны - Министерство образования и науки Российской Федерации; со Швейцарской Стороны - Государственный секретариат по образованию и научным исследованиям Федерального департамента внутренних дел Швейцарской Конфедерации. Статья 11 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или последующего 5-летнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. 3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за собой прекращения осуществления незавершенных проектов и программ в рамках настоящего Соглашения и соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения. 4. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения. Совершено в _______________ "___"__________________ г. в двух экземплярах, каждый на русском, английском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании используется текст на английском языке. За Правительство За Федеральный Совет Швейцарской Российской Федерации Конфедерации ____________ ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве П Р А В И Л А распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность I. Общие положения В соответствии со статьей 8 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о научно-техническом сотрудничестве (далее - Соглашение) Стороны и (или) участники своевременно информируют друг друга обо всех результатах совместной деятельности, подлежащих правовой охране в качестве объектов интеллектуальной собственности, и незамедлительно взаимодействуют с целью осуществления регистрации или выполнения других процедур по обеспечению правовой охраны. Права на такую интеллектуальную собственность распределяются в соответствии с настоящими Правилами. II. Сфера применения Настоящие Правила применимы ко всем формам совместной деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением. III. Меры по обеспечению охраны прав на интеллектуальную собственность 1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, определяется интеллектуальная собственность, передачу, использование или создание которой предполагается осуществлять при выполнении этих соглашений. При этом интеллектуальная собственность разграничивается на предшествующую интеллектуальную собственность и интеллектуальную собственность, создаваемую в рамках соответствующих соглашений. 2. В соглашениях, указанных в пункте 2 статьи 4 Соглашения, предусматривается, что использование конфиденциальной информации и предшествующей интеллектуальной собственности допустимо только после совершения соответствующих действий, направленных на обеспечение их правовой охраны и защиты. IV. Обеспечение интересов Сторон и (или) участников при распределении прав на создаваемую интеллектуальную собственность При заключении соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, в части распределения прав на интеллектуальную собственность, создаваемую в результате совместной деятельности, учитывается следующее: вид договорных обязательств; вклад каждой Стороны и (или) участника в совместную деятельность, в том числе предшествующая интеллектуальная собственность и конфиденциальная информация; возможность для Сторон и (или) участников обеспечивать правовую охрану и защиту создаваемой интеллектуальной собственности; очередность подачи заявок на получение охранных документов на объекты промышленной собственности (заявки на получение охранных документов на объекты промышленной собственности, созданные в Российской Федерации, сначала подаются в патентное ведомство Российской Федерации, заявки на получение охранных документов на объекты промышленной собственности, созданные в Швейцарской Конфедерации, сначала подаются в патентное ведомство Швейцарской Конфедерации); предполагаемое участие в коммерческом использовании создаваемой интеллектуальной собственности (в том числе в совместном коммерческом использовании), а также вознаграждение, предусмотренное авторам; участники, получающие интеллектуальную собственность, создаваемую в результате реализации соглашений; виды и объемы использования предшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности на территории Российской Федерации и территории Швейцарской Конфедерации, а также на территориях других государств (исходя из того, что минимальный объем такого использования заключается в праве каждой Стороны и (или) участника использовать создаваемую интеллектуальную собственность для своих нужд); право одной Стороны и (или) участника обеспечивать правовую охрану и защиту прав интеллектуальной собственности в случае невыполнения другой Стороной и (или) участником своих обязательств; права Сторон и (или) участников на использование конфиденциальной информации и их обязанности по обеспечению ее правовой охраны и защиты; условия и порядок передачи, обмена и публикации информации, полученной при реализации соглашений. V. Обеспечение охраны авторских и смежных прав 1. Охрана авторских и смежных прав осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и (или) Швейцарская Конфедерация. 2. Без нарушения условий, сформулированных в разделе VI настоящих Правил, публикация результатов совместных исследований осуществляется Сторонами по взаимному согласию (в письменной форме), если Стороны и (или) участники не договорятся (в письменной форме) об ином. VI. Охрана конфиденциальной информации 1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, указывается, какую информацию Стороны и (или) сотрудничающие участники считают конфиденциальной. 2. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, определяются конкретные меры по обеспечению конфиденциальности информации, а также условия и порядок доступа к конфиденциальной информации третьих лиц. VII. Урегулирование разногласий Если какие-либо вопросы, споры или претензии, возникающие по соглашениям, предусмотренным пунктом 2 статьи 4 Соглашения, либо имеющие к этим соглашениям отношение, не могут быть разрешены путем переговоров, то эти вопросы, споры или претензии передаются в созданную в соответствии со статьей 9 Соглашения Смешанную Российско-Швейцарскую комиссию по научно-техническому сотрудничеству. ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|