Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 19.09.1998 № 1114

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                   от 19 сентября 1998 г. N 1114
                             г. Москва

                                   Утратилo силу - Постановление
                                      Правительства Российской
                                  Федерации от 31.08.2004 г. N 447

           О подписании Соглашения между Правительством
          Российской Федерации и Правительством Турецкой
          Республики о предотвращении инцидентов на море
                 за пределами территориальных вод

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить   представленный   Министерством  обороны  Российской
Федерации  согласованный с Министерством иностранных дел Российской
Федерации  и  Федеральной  пограничной службой Российской Федерации
проект  Соглашения  между  Правительством  Российской  Федерации  и
Правительством  Турецкой  Республики о предотвращении инцидентов на
море за пределами территориальных вод (прилагается).
     Поручить  Министерству обороны Российской Федерации провести с
участием   Министерства   иностранных   дел   Российской  Федерации
переговоры  с  Турецкой  Стороной  и  по  достижении договоренности
подписать  от  имени  Правительства  Российской Федерации указанное
Соглашение,  разрешив  вносить  в  прилагаемый  проект  изменения и
дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Е.Примаков
     __________________________



     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
            между Правительством Российской Федерации и
        Правительством Турецкой Республики о предотвращении
        инцидентов на море за пределами территориальных вод

     Правительство  Российской  Федерации  и Правительство Турецкой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь  обеспечить  безопасность плавания кораблей и полетов
воздушных    судов    вооруженных    сил    Сторон   за   пределами
территориальных вод,
     подтверждая,  что  свобода  судоходства  в  море  за пределами
территориальных  вод  и  полетов  над  ним закреплена международным
правом,
     руководствуясь принципами и нормами международного права,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     1. Для целей настоящего Соглашения:
     а) "корабль" означает:
     i) боевой  корабль,  принадлежащий  вооруженным силам одной из
Сторон,  имеющий  внешние  знаки,  отличающие  боевые  корабли  его
национальности,  находящийся под командованием офицера,  состоящего
на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого
включена  в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный
ему документ, и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной
военной дисциплине;
     ii) вспомогательное  судно,  принадлежащее  вооруженным  силам
одной  из  Сторон,  которое  имеет право нести флаг вспомогательных
судов  в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей
Стороной;
     b) "воздушное   судно"  означает  любой  военный  пилотируемый
летательный   аппарат,  принадлежащий  одной  из  Сторон,  исключая
космические аппараты;
     c) "соединение"  означает  формирование, состоящее из двух или
более кораблей, следующих вместе и обычно совместно маневрирующих.
     2. Определения  "корабль"  и "воздушное судно", содержащиеся в
настоящей  статье,  включают  корабли  и воздушные суда Федеральной
пограничной  службы  Российской  Федерации и Командования береговой
охраны Турецкой Республики.
     3. Настоящее  Соглашение  применяется  к  кораблям и воздушным
судам Сторон, действующим за пределами территориальных вод.

                             Статья 2

     1. Стороны   примут   меры   по   неукоснительному  соблюдению
командирами  своих  кораблей  буквы  и  духа  Международных  правил
предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72).
     2. Стороны   признают,   что   основой   свободы   плавания  и
проведения  операций  за  пределами  территориальных  вод  являются
принципы и нормы, признанные международным правом.

                             Статья 3

     1. Во  всех  случаях  корабли  каждой  из  Сторон, действующие
вблизи   кораблей   другой   Стороны,   исключая  случаи,  когда  в
соответствии  с  МППСС-72  им необходимо сохранять курс и скорость,
должны  оставаться  на  достаточном  удалении, чтобы избежать риска
столкновения.
     2. Корабли  каждой  из  Сторон,  встречающиеся  с  соединением
другой  Стороны  или  действующие  вблизи  от  него,  во исполнение
МППСС-72  должны избегать такого маневрирования, которое затруднило
бы выполнение маневров этим соединением.
     3. Соединения  Сторон  не  должны проводить маневров в районах
интенсивного  судоходства,  где  введены  в действие общепризнанные
международные системы разделения движения судов.
     4. Корабли  одной  Стороны,  ведущие  наблюдение  за кораблями
другой   Стороны,   обязаны  удерживаться  на  расстоянии,  которое
позволяет  исключить риск столкновения, а также избегать выполнения
маневров,  стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за
которыми  ведется  наблюдение.  За  исключением  тех случаев, когда
речь  идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72,
корабль-наблюдатель  должен при любых обстоятельствах предпринимать
заблаговременные  и  уверенные действия, чтобы не создавать помех и
не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение.
     5. Корабли  Сторон,  находящиеся  в  пределах  видимости  друг
друга,   для   обозначения   своих   действий  и  намерений  должны
использовать  сигналы  (флажные,  звуковые  или  световые), которые
предусмотрены  МППСС-72,  Международным  сводом сигналов и Таблицей
специальных   сигналов,   приведенной  в  Приложении  к  настоящему
Соглашению.  Ночью  или  днем в условиях ограниченной видимости или
на  таких  расстояниях,  когда флажные сигналы не различимы, должны
использоваться световые сигналы или средства УКВ радиосвязи.
     Для  обмена  информацией  между  кораблями и воздушными судами
Сторон используются следующие радиочастоты:
     a) между  кораблями  Сторон  - 16-й канал УКВ диапазона (156,8
МГц).  После  установления  первоначального  контакта рабочий обмен
осуществлять  по  договоренности  командиров  на одном из каналов в
УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;
     b) между  воздушными  судами  Сторон  -  в  УКВ  диапазоне  на
частоте  121,5  МГц  или  243,0  МГц либо в КВ диапазоне на частоте
4125,0   кГц   (6215,5   кГц   -   запасная).   После  установления
первоначального  контакта  рабочий  обмен  осуществлять  на частоте
130,0 МГц или 278,0 МГц либо 4125,0 кГц;
     c) между  кораблями  одной  Стороны  и воздушным судном другой
Стороны  -  в  УКВ  диапазоне  на  частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц.
После   установления   первоначального   контакта   рабочий   обмен
осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц;
     d) при  установлении  связи использовать следующие позывные на
английском  языке:  "Russian  ship"  (российский корабль), "Russian
aircraft"  (российское  воздушное  судно), "Turkish ship" (турецкий
корабль), "Turkish aircraft" (турецкое воздушное судно).
     6. Корабли Сторон не должны:
     а) предпринимать   имитации   атак   путем  разворота  орудий,
пусковых  ракетных  установок,  торпедных  аппаратов и других видов
оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;
     b) выбрасывать   в  направлении  кораблей  и  воздушных  судов
другой  Стороны  какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло
представлять  опасность  для этих кораблей или воздушных судов либо
создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации;
     с) использовать  прожекторы  или  другие  мощные осветительные
средства   для   освещения   ходовых   мостиков  кораблей  и  кабин
находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;
     d) применять  лазеры  таким  образом,  чтобы они могли нанести
вред  здоровью  личного  состава  или причинить ущерб оборудованию,
находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;
     e) производить    пуски    сигнальных    ракет    или   других
пиротехнических  средств  в  направлении кораблей и воздушных судов
другой  Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для
этих кораблей или воздушных судов;
     f) преднамеренно  создавать  помехи  системам связи кораблей и
воздушных судов другой Стороны.
     7. При  проведении учений с подводными лодками, находящимися в
подводном  положении,  для предупреждения кораблей другой Стороны о
присутствии  подводных  лодок  в  данном  районе надводные корабли,
сопровождающие   подводные   лодки,  должны  нести  соответствующий
сигнал  по Международному своду сигналов или по Таблице специальных
сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению.
     8. Корабли  одной  Стороны  при  приближении к кораблям другой
Стороны,  которые  согласно  правилу  3  (g)  МППСС-72 ограничены в
возможности   маневрировать,  в  особенности  к  кораблям,  занятым
обеспечением   взлета   или  приема  воздушных  судов,  а  также  к
кораблям,  занятым на ходу пополнением запасов или передачей людей,
должны   принимать  надлежащие  меры  к  тому,  чтобы  не  стеснять
маневров  таких кораблей, и должны оставаться от них на достаточном
удалении.

                             Статья 4

     1. Командиры  воздушных  судов одной из Сторон при приближении
к  воздушным  судам  или кораблям другой Стороны, и в особенности к
кораблям,  занятым  обеспечением взлета или приема воздушных судов,
должны  проявлять  максимальную осторожность и в интересах взаимной
безопасности не должны допускать:
     а) имитации  атак или имитации применения оружия по кораблям и
воздушным судам другой Стороны;
     b) выполнения  различных пилотажных фигур над кораблями другой
Стороны;
     с) сбрасывания   вблизи  кораблей  другой  Стороны  каких-либо
предметов  таким образом, чтобы это представляло опасность для этих
кораблей или для мореплавания;
     d) преднамеренного  создания  помех  системам связи кораблей и
воздушных судов другой Стороны.
     2. При   приближении  к  воздушным  судам  и  кораблям  другой
Стороны  воздушные  суда  Сторон при полетах в темное время или при
полетах  по  приборам должны иметь включенными, когда это возможно,
аэронавигационные огни.

                             Статья 5

     1. Запрещаемые   настоящим  Соглашением  действия  кораблей  и
воздушных   судов   не  должны  применяться  также  и  в  отношении
невоенных морских и воздушных судов Сторон.
     2. Стороны  примут  меры к тому, чтобы поставить в известность
невоенные  морские  и  воздушные суда каждой из Сторон о положениях
настоящего   Соглашения,   направленных   на  обеспечение  взаимной
безопасности.

                             Статья 6

     Стороны будут  обеспечивать  через установленную международную
систему радиопередач извещений и  предупреждений  мореплавателям  и
извещений  службы  аэронавигационной  информации,  как правило,  не
менее чем за 5 суток,  передачу оповещения о действиях за пределами
территориальных    вод,    которые   представляют   опасность   для
мореплавания или воздушной навигации.

                             Статья 7

     1. Стороны  будут  своевременно  обмениваться  соответствующей
информацией   о  случаях  столкновений,  инцидентов,  в  результате
которых  был  нанесен  ущерб,  и  других  инцидентов  на море между
кораблями и воздушными судами Сторон.
     2. Такая  информация будет предоставляться Российской Стороной
через  военно-морского  или  другого атташе при Посольстве Турецкой
Республики  в  Российской  Федерации,  а  Турецкой Стороной - через
военно-морского   или  другого  атташе  при  Посольстве  Российской
Федерации в Турецкой Республике.

                             Статья 8

     Не позднее чем через год со дня вступления в  силу  настоящего
Соглашения   представители  Сторон  встретятся,  чтобы  рассмотреть
претворение  в  жизнь  его  положений,  а  также   возможные   пути
обеспечения  более  высокого  уровня  безопасности  плавания  своих
кораблей   и   полетов   своих   воздушных   судов   за   пределами
территориальных   вод.  Впоследствии  подобные  консультации  будут
проводиться один раз в два года или  чаще,  как  это  будет  решено
Сторонами.

                             Статья 9

     1. Настоящее  Соглашение  вступает в силу с даты обмена нотами
о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.
     2. Действие  настоящего Соглашения может быть прекращено любой
из  Сторон  через  6  месяцев после письменного уведомления об этом
другой Стороны.

     Совершено  в  ________  "___"  _________  199__  года  в  двух
экземплярах,  каждый  на  русском  и  турецком  языках,  причем оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                       Турецкой Республики


                          ______________



     ПРИЛОЖЕНИЕ
     к Соглашению между Правительством
     Российской Федерации и Правительством
     Турецкой Республики
     о предотвращении инцидентов на море
     за пределами территориальных вод


                              ТАБЛИЦА
                       СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ
                     Отличительный сигнал: YV1
         (последующая группа предваряется данным сигналом)

       --------------------------------------------------------------------
  Сигнал  ¦                     Значение сигналов
       --------------------------------------------------------------------
IR1       Я занимаюсь океанографическими работами
IR2       Я имею за бортом /буксирую/ гидрографическую
/..../    исследовательскую аппаратуру ______ метров за кормой
IR3       Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую
          аппаратуру
IR4       Я занимаюсь спасательными работами
JH1       Я пытаюсь снять судно с мели
MH1       Прошу не пересекать мой курс по носу
NB1       У меня за бортом небуксируемые исследовательские
/.../     гидрографические приборы в направлении от меня _________
          / Таблица III МСС /
PJ1       Я не могу изменить курс вправо
PJ2       Я не могу изменить курс влево
PJ3       Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление
PP8       Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в
/.../     направлении от меня __________ / Таблица III МСС/
QF1       Осторожно, я застопорил ход
QS6       Я направляюсь к якорной стоянке курсом ____________
/.../
QV2       Я жестко закреплен с использованием двух или более
          якорей или швартовных бочек по носу и корме. Прошу не
          создавать помех
QV3       Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической
          исследовательской аппаратурой за бортом
RT2       Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту
RT3       Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту
RT4       Я буду обгонять вас по вашему левому борту
RT5       Я буду обгонять вас по вашему правому борту
RT6       Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не
/.../     находиться в направлении от меня ___________
          /Таблица III МСС/
RT7       Я подойду к вашему кораблю с правого борта на
/.../     расстояние __________________ сотен метров (ярдов)
RT8       Я подойду к вашему кораблю с левого борта на
/.../     расстояние __________________ сотен метров (ярдов)
RT9       Я пройду у вас за кормой в расстоянии ______________
/.../     сотен метров (ярдов)
RU2       Я начинаю поворот влево приблизительно через
/.../     ____________ минут
RU3       Я начинаю поворот вправо приблизительно через
/.../     ___________ минут
RU4       Соединение готовится изменить курс влево
RU5       Соединение готовится изменить курс вправо
RU6       Провожу учение по маневрированию, находиться внутри
          ордера опасно
RU7       Я готовлюсь к погружению
RU8       Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль от
          меня не позднее чем через 30 минут. Прошу не создавать
          помех
SL2       Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для
          расхождения
TX1       Я занимаюсь рыбнадзором
UY1       Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по
/.../     курсу________________
UY2       Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы. Прошу
/.../     не находиться в направлении от меня_____________
          /Таблица III МСС/
UY3       Я готовлюсь провести учебные артиллерийские стрельбы.
/.../     Прошу не находиться в направлении от меня ____________
          /Таблица III МСС/
UY4       Я готовлюсь провести (веду) действия с использованием
          взрывчатых веществ
UY5       Я маневрирую для подготовки к проведению учебных
/.../     торпедных стрельб по направлению от меня _____________
          /Таблица III МСС/
UY6       Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на
/.../     курсе _____________. Прошу не создавать помех
UY7       Я готовлюсь к проведению десантного учения с
/.../     использованием большого количества малых высадочных
          средств. Прошу не находиться в направлении от меня
          ______________ /Таблица III МСС/
UY8       Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные
/.../     высадочные средства. Прошу не находиться в направлении
          от меня _____________ /Таблица III МСС/
UY9       Я готовлюсь провести ( провожу) действия с вертолетами
          над кормой
UY10*     Я проверяю артиллерийские системы
UY11*     Я проверяю ракетные системы
UY12      Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы
/.../     (бомбометание) с самолетов по буксируемым мишеням.
          Прошу не находиться в направлении от меня _____________
          /Таблица III МСС/
ZL1       Я принял и понял ваш сигнал
ZL2       Поняли ли вы меня? Прошу подтвердить
ZL3       Ваш сигнал принят, но не понят
     _____________________
     * Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят обычную
проверку  и  проворачивание  артиллерийских  и   ракетных   систем,
предусмотренные соответствующими техническими требованиями.


                          ______________

Информация по документу
Читайте также