Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 23.11.2014 по делу n А78-7188/2014. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения

документы, такие как, экспортная таможенная декларация, прайс-лист фирмы изготовителя, документы о реализации товара на внутреннем рынке, величине обычно применяемой торговой наценке, необходимой для покрытия расходов, связанных с реализацией товара и другие, рассмотрен судом и отклоняется в силу следующего.

Действительно, в абзаце 2 пункта 18 Инструкции приведен перечень документов, которые могут быть запрошены таможенным органом у декларанта в случае недостоверного декларирования таможенной стоимости товаров. Однако данный запрос о представлении дополнительных документов и сведений для подтверждения таможенной стоимости в силу положений абзаца 1 пункта 18 Инструкции формируется с учетом обстоятельств и условий конкретной внешнеторговой сделки, что не было учтено таможенным органом.

Требование о представлении бухгалтерских документов, подтверждающих оприходование товаров, также не может быть признано обоснованным, так как на момент принятия решений о дополнительной проверке таможенное оформление ввозимого товара не было завершено и, соответственно, товар не был оприходован (поставлен на учет).

Суд апелляционной инстанции полагает, что истребование таких документов возможно только после выпуска товаров (раздел IV Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376).

Такое основание для отказа в принятии заявленной обществом таможенной стоимости, как отсутствие во внешнеторговом контракте четких условий о сроке и порядке оплаты конкретной поставки, является необоснованным в силу следующего. На основании статьи 1.1 Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА стороны свободны вступать в договор и определять его содержание.

Согласно пункту 1 статьи 58 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года, если покупатель не обязан уплатить цену в какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец, в соответствии с договором и этой Конвенцией, передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя.

Продавец может обусловить передачу товара или документов осуществлением такого платежа.

Из материалов дела следует, что между сторонами сложились долгосрочные отношения, в связи с чем, прописывать в контракте в качестве обязательного условия сроки и порядок оплаты каждой товарной партии нет необходимости.

Несовпадение адреса продавца в контракте и инвойсе само по себе также не свидетельствует о недостоверности сведений о таможенной стоимости товара.

В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 апреля 2005 года № 13643/04 разъяснено, что различие цены сделки с ценовой информацией, содержащейся в других источниках, не относящихся непосредственно к указанной сделке, не может рассматриваться как наличие такого условия либо как доказательство недостоверности условий сделки, и является лишь основанием для проведения проверочных мероприятий с целью выяснения этих обстоятельств, в том числе истребования у декларанта соответствующих документов и объяснений.

Следовательно, само по себе выявление таможенным органом при проведении сравнительного анализа заявленной цены сделки с имеющейся у него базой данных отклонения (в меньшую сторону) таможенной стоимости, заявленной обществом, не является достаточным основанием для принятия решений о корректировке таможенной стоимости, а может являться только основанием к проведению дополнительных проверочных мероприятий.

Относительно довода таможни о том, что цена сделки не подтверждена банковскими платежными документами, поскольку представленные обществом ведомость банковского контроля, справки банка не являются документами, подтверждающими факт движения денежных средств по счету, суд первой инстанции верно отметил следующее.

Пунктом 2 статьи 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров предусмотрено, что ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца. При этом платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства соответствующей Стороны.

В спецификации № 1 и № 2 к соглашению № 8 от 01.10.2010 к контракту ASG 99274 установлены: наименование товаров с подробным указанием его характеристик; цена товаров за тонну, которые соответствуют наименованию товара и суммам, указанным в декларациях и иных товаросопроводительных документах, представленных обществом таможне.

Данные спецификации являются неотъемлемой частью контракта, поскольку подписаны теми же сторонами и содержит ссылку на упомянутый контракт.

Суд апелляционной инстанции соглашается с мнением суда первой инстанции, что спецификация представляет собой документ, выражающий содержание сделки и подтверждающий ее таможенную стоимость, заявленную обществом.

Поскольку внешнеторговым контрактом и дополнительными соглашениями к нему не предусмотрена предоплата за поставляемые товары, то платежные документы применительно к конкретной поставке предоставлены быть не могут. Значит, в рассматриваемом случае в целях подтверждения таможенной стоимости товаров должно использоваться понятие «цена, подлежащая уплате за ввозимый товар», а не понятие «цена, фактически уплаченная». Подлежащую же уплате цену товара можно определить на основании представленных обществом документов.

Допустимость оплаты за ввезенный товар не только продавцу, но и в его пользу третьему лицу, прямо предусмотрена в пункте 2 статьи 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров и подтверждена в Постановлении Конституционного Суда Российской Федерации от 23 декабря 2009 года № 20-П.

В подтверждение оплаты товара, согласно контрактной стоимости, обществом в материалы дела представлены ведомость банковского контроля, заявление на перевод № 22 от 08.05.2014, заявление на перевод № 29 от 30.06.2014.

Следовательно, данное основание для принятия решения о корректировке таможенной стоимости не может быть признано обоснованным.

В соответствии с установленной международной практикой осуществления переводов в иностранной валюте указанные операции осуществляются на основании представления клиентом в банк заявления на перевод иностранной валюты. Заявление на перевод представляет собой документ, в котором перевододатель поручает своему банку произвести выплату определенной суммы в указанной валюте названной стороне, находящейся в другой стране. Заявление подписывается руководителем и скрепляется печатью организации. Таким образом, расчетным документом при переводе средств в иностранной валюте является заявление на перевод иностранной валюты установленной формы и предъявленное в банк.

Таким образом, имеющиеся в материалах дела заявление на перевод № 22 от 08.05.2014, заявление на перевод № 29 от 30.06.2014 являются допустимыми доказательствами факта осуществления платежей за ввозимые товары.

Кроме того, в справках ОАО «Москомбанк» от 15.08.2014, от 02.11.2012 подтверждено, что по контракту № ASG 99274 от 16.01.2006, обществом производится оплата в соответствии с фактурной стоимостью, представляемых в банк деклараций на товары, в том числе и по спорным декларациям на товары.

В Постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года № 3323/07 указано, что цена сделки подтверждена документально, если приведенная в грузовой таможенной декларации стоимость может быть сопоставлена с суммой, обозначенной в счете-фактуре, платежном поручении, экспортной декларации, ведомости банковского контроля. При их совпадении можно утверждать, что цена подтверждена должным образом.

В рассматриваемом случае цена товара указана не только в декларациях на товары, но и в соглашениях, и спецификациях к соглашению, паспорте сделки от 15.07.2008 № 08070008/3172/0000/2/0, инвойсах.

Таким образом, у таможенного органа имелась возможность сравнить заявленную таможенную стоимость с ценой сделки.

Кроме того, в материалах дела имеются ведомость банковского контроля, упомянутые выше заявления на перевод, справки ОАО «Москомбанк».

То есть, требование таможенного органа о предоставлении копии экспортной декларации, прайс-листов, а также иных документов является незаконным.

По мнению суда, указанные выше документы (в совокупности) выражают содержание сделки, содержат ценовую информацию, относящуюся к количественно определенным характеристикам товара, информацию об условиях поставки и оплаты за товары.

При этом не основан на материалах дела и довод таможни о том, что заявленная обществом таможенная стоимость не могла быть принята ввиду непредставления дополнительно запрошенных документов и (или) объяснений относительно невозможности их представления, поскольку таможней не обосновано, какие именно не представленные обществом документы не позволили применить метод определения таможенной стоимости по стоимости сделки с ввозимыми товарами.

Изложенное, согласуется с правовой позиции, выраженной в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 5 марта 2013 года № 13328/12.

С учетом приведенных фактических обстоятельств и правового регулирования, суд первой инстанции законно пришел к выводу, что представленные обществом документы полностью соответствуют требованиям таможенного законодательства и являются достаточными для применения метода по цене сделки с ввозимыми товарами, являющегося согласно статье 2 Соглашения об определении таможенной стоимости основным методом.

В нарушение требований части 1 статьи 65, части 3 статьи 189 и части 5 статьи 200 АПК РФ таможенный орган не представил допустимых доказательств законности решений о корректировке таможенной стоимости, в том числе и при рассмотрении дела судом апелляционной инстанции.

Довод заявителя апелляционной жалобы о том, что его позиция подтверждается представленными в материалы дела документами, полученными от правоохранительных органов Забайкальского края и переведенными на русский язык, а именно справкой об аннулировании Корпорации по импорту и экспорту зерен и масел провинции Шаньдун, также не может быть признан обоснованным, исходя из следующего.

В соответствии со статьей 75 АПК РФ документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке (часть 6). Иностранные официальные документы признаются в арбитражном суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации (часть 7).

Между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой 19 июня 1992 года заключен Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам.

Пунктом 1 статьи 29 этого Договора предусмотрено, что документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.

Таким образом, требование о легализации не распространяется исключительно на документы, исходящие от судебных или иных компетентных органов, при условии, что такие документы подписаны и на них проставлена официальная печать.

В разъяснении, содержащемся в пункте 26 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11 июня 1999 года № 8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса», имеются в виду только иностранные официальные документы.

Справка об аннулировании предприятия как юридического лица от 6 мая 2010 года, выданная Центром торгово-промышленной справочно-информационной службы г. Цзинин, входящего в структуру Управления промышленности и торговли провинции Шаньдун, может быть расценена в качестве официального документа в смысле статьи 29 названного Договора.

Однако указанный документ не подписан уполномоченным должностным лицом, в связи с чем по смыслу пункта 1 статьи 29 указанного Договора он не может быть признан официальным документом. Соответственно, на этот документ распространяется требование о легализации.

Согласно статье 1 Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года данная Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства.

При этом в качестве официальных документов в смысле этой Конвенции рассматриваются: документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; административные документы; нотариальные акты; официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.

Данная Конвенция не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами, а также административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.

В соответствии со статьей 27 Федерального закона от 05.06.2010 № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания (часть 1). Консульское должностное лицо легализует составленные с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания или от них исходящие официальные документы, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания (часть 2).

Детально процедура консульской легализации урегулирована в Инструкции о консульской легализации, утвержденной МИД СССР 6 июля 1984 года, и в Административном регламенте исполнения государственной функции по консульской легализации документов, утвержденного приказом МИД России от 26.05.2008 № 6093.

Таким образом, Справка об аннулировании предприятия от 6 мая 2010 года в соответствии с частью 2 статьи 27 Консульского устава Российской Федерации подлежит легализации (относительно подлинности печати Центра торгово-промышленной справочно-информационной службы г. Цзинин, которым скреплена эта справка), что опровергает довод таможни о том, что необходим лишь

Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 23.11.2014 по делу n А19-1990/2014. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения  »
Читайте также