Постановление Третьего арбитражного апелляционного суда от 14.05.2014 по делу n Г. КРАСНОЯРСК. Оставить без изменения решение, а апелляционную жалобу - без удовлетворения (п.1 ст.269 АПК)

товаром документы с переводом на русский язык (пункт 2.2 соглашения) переданы не были. Некомплект товара - отсутствие комплектовочной ведомости, оригиналов технической документации на русском языке к поступившей продукции на сумму 5 603 218 рублей  20 копеек подтверждается актами от 26.06.2012 №12/379, от 06.07.2012         № 2186. Согласно письму от 18.10.2012 №1087 документация передана ответчиком в октябре 2012 года.

Представитель ответчика в судебном заседании суда апелляционной инстанции не отрицал факт поставки продукции без технической документации с переводом на русский язык, подтвердил, что надлежащим образом обязательства исполнены и документация передана письмом от 18.10.2012.

Расчет штрафа проверен судом апелляционной инстанции и признан верным. Арифметическая правильность расчета ответчиком не оспаривается.

Установив факт ненадлежащего исполнения ответчиком своих обязательств, суд первой инстанции правомерно признал требования о взыскании штрафа на основании пункта 8.3 генерального соглашения от 13.11.2009 № НН/789-2009 обоснованными.

Апелляционный суд отклоняет довод заявителя о том, что судом первой инстанции дано неверное толкование статей 456 и 479 Гражданского кодекса Российской Федерации применительно к предмету и основанию настоящего иска, исходя из следующего.

В соответствии с пунктом 1 статьи 478 Гражданского кодекса Российской Федерации продавец обязан передать покупателю товар, соответствующий условиям договора купли-продажи о комплектности. В случае, когда договором купли-продажи не определена комплектность товара, продавец обязан передать покупателю товар, комплектность которого определяется обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями (пункт 2 статьи 478 Гражданского кодекса Российской Федерации).

Комплектность товара предполагает необходимость его поставки в такой совокупности составных частей, которая позволяет использовать товар по назначению. В эту совокупность, обычно устанавливаемую соответствующей нормативно-технической документацией, входят узлы, детали, агрегаты и т.п. составляющие законченное изделие. К числу комплектующих изделий, относятся также принадлежности, связанные  общим хозяйственным назначением с главной вещью и необходимые для эксплуатации основного изделия и ухода за ним. Сюда же относятся запасные части к основному изделию, поставка которых вместе с изделием предусмотрена нормативно-технической документацией на изделие. Отсутствие в соглашении указаний о необходимости соблюдения комплектности товара при его поставке не освобождает продавца от этой обязанности.

Норма пункта 2 статьи 478 Гражданского кодекса Российской Федерации устанавливает диспозитивное правило о комплектности товара, поставляемого по договору, стороны которого вправе оговорить совокупности составных частей товара, позволяющую использовать его по назначению.

Пункт 2.2 статьи 2 «Качество и комплектность продукции» соглашения предусматривает условие о передаче товара вместе с документацией с переводом на русский язык, в том числе, технические условия, инструкции по эксплуатации на непосредственно поставляемую продукцию.

Таким образом, в рамках генерального соглашения под комплектностью продукции стороны согласовали непосредственно поставляемую продукцию и относящиеся к ней документы (пункт 2.2 генерального соглашения). В заключенном между сторонами соглашении под комплектностью поставляемой продукции понимается не только совокупность основного изделия и его комплектующих, которые не входят в состав основного изделия, но образуют с ним единое целое, используемое по общему назначению, но и относящаяся к продукции документация, которая ответчиком одновременно с продукцией не предоставлена.

Кроме того, как следует из пояснений представителя ответчика в судебном заседании, поставляемый по договору товар является технически сложным и отсутствие технической документации на русском языке является существенным препятствием к его использованию по назначению.

При первоначальном рассмотрении дела ответчиком заявлено о необходимости применения статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Арбитражный суд первой инстанции, отказывая в удовлетворении ходатайства о снижении размера договорной неустойки, исходил из того, что оснований для применения положений статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации не имеется, доказательства явной несоразмерности исчисленной неустойки последствиям нарушения обязательства отсутствуют.

Суд апелляционной инстанции полагает указанный вывод арбитражного суда первой инстанции соответствующим материалам дела и применяемым нормам права.

В силу статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации суд вправе уменьшить неустойку, если подлежащая уплате неустойка явно несоразмерна последствиям нарушения обязательства.

Учитывая компенсационный характер гражданско-правовой ответственности, под соразмерностью суммы неустойки последствиям нарушения обязательства кодекс предполагает выплату кредитору такой компенсации его потерь, которая будет адекватна и соизмерима с нарушенным интересом.

Снижение неустойки судом возможно только в одном случае - в случае явной несоразмерности неустойки последствиям нарушения права. Иные фактические обстоятельства не могут быть рассмотрены судом в качестве таких оснований.

В соответствии с разъяснениями, изложенными в абзаце 3 пункта 1 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.12.2011 N 81 «О некоторых вопросах применения статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации» ответчик должен представить доказательства явной несоразмерности неустойки последствиям нарушения обязательства, в частности, что возможный размер убытков кредитора, которые могли возникнуть вследствие нарушения обязательства, значительно ниже начисленной неустойки.

С учетом позиции Конституционного Суда Российской Федерации, выраженной в пункте 2 Определения от 21.12.2000 № 263-О, положения пункта 1 статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации содержат обязанность суда установить баланс между применяемой к нарушителю мерой ответственности и оценкой действительного, а не возможного размера ущерба.

Критериями для установления несоразмерности в каждом конкретном случае могут быть: чрезмерно высокий процент неустойки; значительное превышение суммы неустойки суммы возможных убытков, вызванных нарушением обязательств, длительность неисполнения обязательства.

Вместе с тем, ответчик не представил суду доказательств, подтверждающих явную несоразмерность неустойки последствиям нарушения обязательства. При таких обстоятельствах суд первой инстанции правомерно отказал ответчику в снижении суммы неустойки.

Требуя отмены решение Арбитражного суда Красноярского края от 21 февраля 2014 года, заявитель ссылается на то, что судом были приняты изменения одновременно и предмет и основания иска, что противоречит части 2 статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Апелляционный суд полагает, что при применении указанной нормы права судом первой инстанции не допущено нарушений процессуального характера.

В соответствии с частью 1 статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации истец вправе при рассмотрении дела в арбитражном суде первой инстанции до принятия судебного акта, которым заканчивается рассмотрение дела по существу, изменить основание или предмет иска, увеличить или уменьшить размер исковых требований.

Согласно исковому заявлению истцом заявлено требование о взыскании с ответчика суммы штрафа в размере 560 321 рубль 82 копейки за просрочку поставки продукции.

В уточнении исковых требований от 06.02.2014 (т.2 л.д.110-11) истец по условиям генерального соглашения просит взыскать с ответчика сумму штрафа размере 560 321 рубль 82 копейки за нарушение условий о ее комплектности.

С учетом заявленного первоначально требования суд первой инстанции правомерно в соответствии с частью 1 статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации принял уточнение заявленных истцом требований.

Расчет суммы штрафа и предмет исковых требований в данном случае не изменился.

Изложенное свидетельствует о том, что судом первой инстанции полно и всесторонне исследованы фактические обстоятельства и материалы дела, им дана надлежащая правовая оценка, процессуальных нарушений не допущено.

Доводы апелляционной жалобы не содержат фактов, которые не были бы проверены и не учтены судом первой инстанции при рассмотрении дела и имели бы юридическое значение для вынесения судебного акта по существу, влияли на обоснованность и законность решения, либо опровергали выводы суда первой инстанции, в связи с чем, признаются судом апелляционной инстанции несостоятельными.

При таких обстоятельствах оснований для отмены решения Арбитражного суда Красноярского края от 21 февраля 2014 года по делу № А33-16233/2013 не имеется.

В соответствии со статьей 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, статьей 333.21 Налогового кодекса Российской Федерации расходы по оплате государственной пошлины за рассмотрение апелляционной жалобы относятся на заявителя.

Руководствуясь статьями 268, 269, 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Третий арбитражный апелляционный суд

 

ПОСТАНОВИЛ:

 

решение Арбитражного суда Красноярского края от «21» февраля  2014 года по делу             № А33-16233/2013 оставить без изменения, апелляционную жалобу без удовлетворения.                   Настоящее постановление вступает в законную силу с момента его принятия и может быть обжаловано в течение двух месяцев в Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа через арбитражный суд, принявший решение.

Председательствующий

Д.В. Юдин

Судьи:

О.В. Магда

В.В. Радзиховская

Постановление Третьего арбитражного апелляционного суда от 14.05.2014 по делу n Г. КРАСНОЯРСК. Изменить решение (ст.269 АПК)  »
Читайте также