Постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 19.02.2007 по делу n  А35-5770/06-С20. Постановление суда апелляционной инстанции: Изменить решение суда полностью и принять новый с/а

те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина.

Юридическое лицо признается виновным в совершении административного правонарушения, если будет установлено, что у него имелась возможность для соблюдения правил и норм, за нарушение которых предусмотрена административная ответственность, но данным лицом не были приняты все зависящие от него меры по их соблюдению (часть 2 статьи 2.1 Кодекса  об административных правонарушениях).

Согласно части 1 статьи 26.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях по делу об административном правонарушении выяснению подлежит наличие события административного правонарушения.

Как установлено судом первой инстанции, отгрузка продукции собственного производства на экспорт произведена акционерным обществом «Кореневский завод низковольтной аппаратуры» на  основании контракта № 97 от 17.01.2005 г., заключенного с СП ООО «Долина»  (Украина).  Паспорт экспортной  сделки № 05010011/1481/0739/1/0 открыт Курским филиалом № 8596 Сбербанка России. Вывоз продукции с территории Российской Федерации  в  режиме экспорта произведен 24.08.2005 г. по грузовой таможенной декларации № 10108050/240805/0000166  и товарно-транспортной накладной №  52459 от 23.08.2005 г. на сумму 745500 руб.

Экспортная выручка на  счет акционерного общества поступила тремя платежами: 252000,00 руб. -  06.10.2005г., 200000.00 руб. - 17.10.2005 г., 293500,00 руб.  - 28.10.2005 г.

        

 В соответствии с пунктом 4.2 экспортного контракта  расчеты за отгруженную продукцию должны были производиться обществом «Долина» путем перечисления денежных средств на расчетный счет поставщика – акционерного общества «Кореневский завод низковольтной аппаратуры» платежным поручением в течение 45 календарных дней с момента получения продукции. Пунктом 3.2 контракта установлено, что поставка производится автотранспортом (самовывоз), железнодорожным транспортом и почтопосылками на условиях  пос. Коренево. Моментом перехода права собственности считается дата фактической передачи продукции потребителю, указанная в накладной отгрузки или отметка грузоперевозчика в железнодорожной накладной, почтовой квитанции.

Основываясь на указанном условии договора, суд первой инстанции сделал вывод, что  зачисление экспортной выручки на счет акционерного общества должно было быть  произведено иностранным покупателем в срок не позднее  07.10.2005 г.

Поскольку фактически выручка  в сумме 493500,00 поступила позже установленной даты –200000,00 поступили 17.10.2005 г., 293500,00 – 28.10.2005 г., суд пришел к выводу о наличии в действиях общества состава правонарушения, ответственность за которое установлена пунктом 4 статьи 15.25 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

Суд апелляционной инстанции считает, что указанный вывод сделан без учета всех обстоятельств дела в их совокупности.

 

Из письменного пояснения по делу, данного суду первой инстанции совместного украинско-русского предприятия общества с ограниченной ответственностью «Долина»– иностранным покупателем  отгруженной на экспорт продукции, следует,  что контракт № 97, заключенный между ним и акционерным обществом «Кореневский завод низковольтной аппаратуры» на условиях расчета не позднее 45 дней с момента получения  продукции,  носил длительный характер и исполнялся сторонами  путем периодического осуществления отгрузок.

06.07.2005 г. СП ООО «Долина»  через представителя акционерного общества  Кошмина С.А. направлено обществу предложение о продлении срока расчетов по контракту до 180 дней, на которое письменного ответа получено не было, однако,  23.08.2005 г., 03.10.2005 г. и 11.11.2005 г. обществом были произведены в адрес СП ООО «Долина» очередные отгрузки

В частности,  23.08.2005 г. произведена отгрузка  продукции по грузовой таможенной декларации № 10108050/240805/0000166 на сумму 745500 руб., 03.10.2005 г. – отгрузка продукции по грузовой таможенной декларации 10108050/041005/0000203  на сумму 823900 руб., 11.11.2005 г. - отгрузка продукции по грузовой таможенной декларации 10108050/041105/0000227  

Указанные отгрузки были расценены СП ООО «Долина» как акцепт предложения о продлении срока расчетов за продукцию до 180 дней, поскольку иных предложений от общества не поступало.

Расчет за продукцию, полученную по грузовой таможенной декларации  10108050/240805/0000166 на сумму 745500 руб., осуществлен  в пределах 180 дневного срока -  06.10.2005г., 17.10.2005г.  и 28.10.2005г.  в суммах соответственно  252000,00 руб.,  200000.00 руб. и  293500,00 руб.

30.12.2005 г., с учетом увеличения срока расчетов за отгруженную продукцию,  действие контракта № 98 продлено сторонами до  01.04.2006 г. Сведения об изменении срока действия контракта внесены в паспорт сделки  № 05010011/1481/0739/1/0.

Согласно статье 450 Гражданского кодекса Российской Федерации изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, другими законами или договором.

В силу статьи 452 Гражданского кодекса соглашение  об изменении или о расторжении договора совершается в той же форме, что и договор, если из закона, иных правовых актов, договора или обычаев делового оборота не вытекает иное.

В соответствии с частями 1, 3 статьи 453 Гражданского кодекса Российской Федерации при изменении договора обязательства сторон сохраняются в измененном виде. В случае изменения или расторжения договора обязательства считаются измененными или прекращенными с момента заключения соглашения сторон об изменении или о расторжении договора, если иное не вытекает из соглашения или характера изменения договора, а при изменении или расторжении договора в судебном порядке - с момента вступления в законную силу решения суда об изменении или о расторжении договора.

Статьей  432 Гражданского кодекса установлено, что договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной.

Согласно статье 434 Гражданского кодекса договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если законом для договоров данного вида не установлена определенная форма.

Договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

Письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 настоящего Кодекса, согласно которому совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте.

Из изложенного следует, что в рассматриваемой ситуации стороны экспортного контракта изменили договорной срок оплаты отгруженной на экспорт продукции, причем, сделано это  было до начала проверки соблюдения валютного законодательства в отношении акционерного общества, так же как и  экспортная выручка поступила на счет экспортера до начала названной проверки.

Ссылка представителей Курской таможни и управления Росфиннадзора по Курской области на то, что фактически  предложение об изменении срока оплаты отгружаемой продукции не было принято акционерным обществом  и  не исполнялось им, в связи с чем не имеет юридического значения, не может быть принята судом апелляционной инстанции во внимание.

В соответствии со статьей 431 Гражданского кодекса при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Следовательно,  для выяснения действительной  общей воли сторон недостаточно оценки поведения одной стороны сделки.

Действия и поведение обеих сторон экспортного контракта доказывают факт изменения условия  экспортного контракта  о сроке поступления экспортной выручки и, поскольку норма части 1 статьи 19 Федерального закона «О валютном регулировании и валютном контроле» связывает  возникновение у резидента обязанности  по обеспечению поступления экспортной выручки  от нерезидентов на свои банковские счета в уполномоченных банках именно с условиями экспортных контрактов о  сроке исполнения обязанности по оплате экспортированного товара, а по спорной отгрузке  экспортная выручка на счет акционерного общества поступила до наступления измененного срока  осуществления расчетов  по контракту, общество не допустило нарушения срока зачисления экспортной выручки за поставленный на экспорт товар, установленного экспортным контрактом.

Кроме того, общество предпринимало меры для обеспечения своевременного поступления экспортной выручки на свои счета, направляло запросы и претензии об оплате продукции,  планировало изменить условия оплаты отгружаемой на экспорт продукции на предварительную оплату. Следовательно, оно предприняло все зависящие от него меры с целью обеспечения своевременного поступления валютной выручки на счета в уполномоченном банке.

Основываясь на изложенном, суд апелляционной инстанции приходит к выводу об отсутствии в действиях акционерного общества «Кореневский завод низковольтной аппаратуры» состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена  частью 4 статьи 15.25 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в связи с чем требования акционерного общества об оспаривании постановления об административном правонарушении  подлежали  удовлетворению судом первой инстанции.

Вывод суда первой инстанции о малозначительности допущенного нарушения, основанный на том, что на дату составления протокола об административном правонарушении и вынесения постановления о привлечении к административной ответственности фактически отсутствовала какая-либо угроза общественным или иным отношениям, так как  денежным средства поступи ли на счет акционерного общества, представляется суду апелляционной инстанции не соответствующим нормам действующего законодательства об административных правонарушениях.

Объектом посягательства при совершении правонарушения, предусмотренного частью 4 статьи 15.25 Кодекса об административных правонарушениях, являются именно общественные отношения, возникающие  при осуществлении валютных операций, государственная  валютная политика, устойчивость валюты Российской Федерации и стабильность внутреннего валютного рынка.

Установление частью 1 статьи 19  Федерального закона «О валютном регулировании и валютном контроле» обязанности резидентов  по обеспечению получения от нерезидентов на свои счета в уполномоченных банках экспортной выручки в определенный срок является одной из   гарантий обеспечения государственной валютной политики,  следовательно, нарушение этого срока  является угрозой для стабильности такой политики.

Правонарушение, предусмотренное частью 4 статьи 15 Кодекса об административных правонарушениях,  является  законченным в момент  истечения установленного  срока зачисления экспортной выручки на счет в российском банке. Поступление экспортной выручки по истечении этого срока свидетельствует об устранении правонарушителем вредных последствий правонарушения, что расценивается судебной практикой не как обстоятельство,  свидетельствующее о малозначительности правонарушения, а как обстоятельство,  смягчающее  административную ответственность.  

Исходя из изложенного, суд  апелляционной инстанции приходит к выводу, что решение суда первой инстанции содержит выводы, не соответствующие фактическим обстоятельствам дела, и принято с неправильным применением норм материального права.

По указанной причине обжалуемое решение подлежит изменению в части, касающейся мотивов его принятия с исключением из мотивировочной и резолютивной частей решения указания на малозначительность допущенного правонарушения, прекращение производства по делу об административном правонарушении и объявление акционерному обществу «Кореневский завод низковольтной аппаратуры» устного замечания.

Вопрос о распределении судебных расходов в виде  государственной пошлины судом не решается, так как данная категория дел освобождена от оплаты государственной пошлиной.

Руководствуясь статьей 268, пунктом 2 статьи 269, статьей 271  Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд

 

ПОСТАНОВИЛ:

Апелляционную жалобу территориального управления  Федеральной службы финансово-бюджетного контроля в Курской области   удовлетворить частично.

Решение Арбитражного суда  Курской области от 27.10.2006 г. по делу № А35-5770/06-С20 изменить.

Исключить из мотивировочной части решения  абзац 6 на странице 8 и абзацы 1 – 3 на странице 9 решения со слов «Таким образом, на дату составления протокола об административном правонарушении… до слов … принимает решение о признании незаконным  этого постановления и о его отмене».

Исключить из резолютивной части решения абзацы 2 и 3 со слов «Производство по делу об административном правонарушении… до слов …устное замечание».

В остальной части решение арбитражного суда Курской области оставить без изменения.

Постановление вступает в законную силу со дня принятия и может быть обжаловано в кассационном порядке в Федеральный арбитражный суд Центрального округа.

Председательствующий судья                         Т.Л. Михайлова 

Судьи                                                                    

Постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 19.02.2007 по делу n А36-3064/2006. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения  »
Читайте также