Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 18.06.1994 № 697

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П о с т а н о в л е н и е

                     от 18 июня 1994 г. N 697
                             г. Москва


       О подписании Соглашения между Российской Федерацией и
       Международным банком реконструкции и развития о займе
       для финансирования Проекта по поддержке осуществления
                    реформ в сельском хозяйстве

     В соответствии   с   Программой   ускоренного   привлечения  и
использования займов Международного банка реконструкции и  развития
на  1993-1994  годы,  одобренной  постановлением Совета Министров -
Правительства Российской  Федерации  от  26  июня  1993  г.  N  603
(Собрание  актов  Президента  и Правительства Российской Федерации,
1993,    N  27,  ст. 2555),  Правительство   Российской   Федерации
п о с т а н о в л я е т:
     1. Принять  предложение  Министерства  сельского  хозяйства  и
продовольствия Российской Федерации,  согласованное с Министерством
финансов Российской Федерации,  Министерством экономики  Российской
Федерации  и Министерством иностранных дел Российской Федерации,  о
подписании Соглашения между Российской Федерацией  и  Международным
банком  реконструкции  и  развития  (МБРР)  о  займе  в  сумме  240
млн.долларов  США   для   финансирования   Проекта   по   поддержке
осуществления реформ в сельском хозяйстве.
     Одобрить прилагаемый   проект   Соглашения,     предварительно
согласованный с МБРР.
     Разрешить Министерству сельского  хозяйства  и  продовольствия
Российской  Федерации  вносить  по  согласованию с соответствующими
федеральными органами исполнительной власти  в  прилагаемый  проект
Соглашения  изменения  и  дополнения,  не  имеющие  принципиального
характера.
     Поручить Заместителю   Председателя  Правительства  Российской
Федерации Шохину А.Н. по достижении договоренности с МБРР подписать
от имени Российской Федерации указанное Соглашение.
     2. По подписании Соглашения,  указанного в пункте 1 настоящего
постановления,  Министерству  сельского  хозяйства и продовольствия
Российской Федерации совместно с Министерством финансов  Российской
Федерации,    Министерством    экономики    Российской   Федерации,
Министерством    юстиции    Российской    Федерации    и    другими
заинтересованными   федеральными   органами  исполнительной  власти
обеспечить осуществление мероприятий,  необходимых  для  вступления
Соглашения   в  силу,  и  представить  в  Правительство  Российской
Федерации соответствующие предложения.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                             В.Черномырдин
     __________________________



     Перевод с английского
     Проект
     Номер займа RU


                        СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ

  (Проект по поддержке осуществления реформ в сельском хозяйстве)
между Российской Федерацией и Международным банком реконструкции и
                             развития

     Соглашение от 1994 г.  между Российской Федерацией (Заемщик) и
Международным банком реконструкции и развития (Банк).
     Принимая во внимание, что Заемщик, убедившись в выполнимости и
приоритетности Проекта,  описываемого в Приложении N 2 к настоящему
Соглашению,  запросил у Банка  содействия  в  финансировании  этого
Проекта,
     Поскольку Банк   согласился   на   основании,   inter    alia,
вышеуказанного    предоставить    Заемщику    Заем   на   условиях,
предусмотренных в настоящем Соглашении,
     Настоящим Стороны договариваются о следующем:

                             Статья I
                    Общие условия. Определения

     Раздел 1.01.  "Общие условия, применимые к соглашениям о займе
и гарантии" Банка от 1 января 1985 г.  с  изменениями,  изложенными
ниже  (Общие  условия),  являются  неотъемлемой  частью  настоящего
Соглашения:
     (a) Последнее предложение раздела 3.02 исключается.
     (b) В разделе 6.02 подпункт (k) переименован в подпункт (l), и
добавлен новый подпункт (k) в следующей редакции:
     "(k) Возникла  чрезвычайная  ситуация,   при   которой   любое
дальнейшее  снятие средств Займа не соответствует положениям статьи
III раздела 3 Статей Соглашения Банка".
     Раздел 1.02.  Если  из  контекста не следует иного,  некоторые
термины,  определяемые в Общих условиях и  преамбуле  к  настоящему
Соглашению, имеют те значения, которые соответствуют закрепленным в
этих  определениях,  а  дополнительные  термины   имеют   следующие
значения:
     (a) "Банк-агент" означает любой коммерческий  банк,  выбранный
Заемщиком  в  соответствии  с  разделом  3.02  (a)  (i)  настоящего
Соглашения и в целях, указанных там же;
     (b) "Процедуры,  сроки  и  условия перераспределения кредитов"
означает процедуры,  критерии соответствия, сроки и условия Частных
подпроектов,   указанных   в   разделе  3.02  (a)  (ii)  настоящего
Соглашения;
     (c) "Участвующий  регион"  означает  в  отношении  любой Части
Проекта, которая предусматривает деятельность в конкретных регионах
страны Заемщика,  являющихся субъектами Российской Федерации, или в
их  административных  частях  (районах),  регион,  который  выразил
официальное согласие в форме, указанной в пункте А.5 Приложения N 5
к    настоящему    Соглашению,    участвовать    в    осуществлении
соответствующей Части Проекта или сотрудничать в ее осуществлении в
рамках Проекта;
     (d) "Частное  предприятие"  означает  любое  юридическое лицо,
которому   Заемщик   предлагает   предоставить   или    предоставил
Дополнительный  заем в соответствии с пунктом (a) (ii) раздела 3.02
настоящего Соглашения;
     (e) "Частный  подпроект" означает конкретный проект развития в
соответствии с Частями А.2 или С.1  Проекта,  который  намеревается
осуществлять   Частное   предприятие   с   использованием   средств
Дополнительного займа;
     (f) "Счет  Проекта"  означает  счет,  указанный в разделе 3.04
настоящего Соглашения;
     (g) "Подпроект государственного инвестирования" означает любой
проект развития,  инвестирование или  иную  конкретно  определенную
деятельность, предусмотренную в Частях А.1, А.3, В или С.2 Проекта,
который  предусматривается   осуществлять   через   Государственную
организацию  по  реализации  Проекта,  использующую  часть  средств
Займа;
     (h) "Государственная   организация   по   реализации  Проекта"
означает любой отдел, институт, агентство или филиал, который может
быть  назначен  в  соответствии  с  разделом  3.01  (a)  настоящего
Соглашения и который Заемщик намеревается включить через  Подпроект
государственного   инвестирования   в   осуществление  любой  Части
Проекта, указанной в этом разделе;
     (i) "Специальный счет" означает счет, указанный в разделе 2.02
(b) настоящего Соглашения;
     (j) "Дополнительный  заем" означает заем,  предоставленный или
предложенный Заемщиком из средств Займа  Частному  предприятию  для
осуществления Частного подпроекта;
     (к) "Соглашение  о  Дополнительном   займе"   означает   любое
соглашение  между  Заемщиком и Частным предприятием,  заключенное в
соответствии с пунктом (a) (ii) раздела 3.02 настоящего  Соглашения
в  отношении  финансирования  Частного  подпроекта с использованием
средств Займа,  и  в  которое  могут  время  от  времени  вноситься
поправки;  данный  термин  включает  все приложения,  относящиеся к
такому Соглашению о Дополнительном займе;
     (l) "ККП" означает Комитет по координации Проекта,  упомянутый
в пункте А.4 Приложения N 5 к настоящему Соглашению;
     (m) "ГРП"  означает  Группу  реализации  Проекта,  указанную в
разделе 3.03 (a) настоящего Соглашения;
     (n) "МСХП"   означает   Министерство   сельского  хозяйства  и
продовольствия Заемщика;
     (o) "МФ" означает Министерство финансов Заемщика;
     (р) "ЦНИИИМСХ" означает  Центральный  научно-исследовательский
институт инноваций и маркетинга в сельском хозяйстве;
     (q) "Госсеминспекция"   означает   Государственную    семенную
инспекцию;
     (r) "АККОР"  означает  Ассоциацию  крестьянских   (фермерских)
хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов России;
     (s) "Госсорткомиссия"   означает   Государственную    комиссию
Российской   Федерации  по  сортоиспытанию  и  охране  селекционных
достижений;
     (t) "НККС"  означает  Национальный  консультативный комитет по
семеноводству, создаваемый в соответствии с Частью С.2 Проекта;
     (u) "НАС"   означает  Национальную  ассоциацию  семеноводства,
которая создается в соответствии с Частью С.2 Проекта; и
     (v) "ВЦ  МСХП"  означает  государственное предприятие "Главный
вычислительный центр (ГВЦ) Минсельхозпрода России".

                             Статья II
                               Заем

     Раздел 2.01. Банк согласен на условиях, изложенных в настоящем
Соглашении о Займе, предоставить Заемщику Заем в различных валютах,
которые  будут  иметь совокупную стоимость,  эквивалентную двумстам
сорока    миллионам   долларов   США   (240 000 000   долл.   США),
представляющую  собой  сумму  средств,  снимаемых по Займу,  причем
каждое снятие средств оценивается Банком на дату такого снятия.
     Раздел 2.02.  (a)  Средства  Займа  могут  быть сняты со счета
Займа в соответствии с положениями  Приложения  N  1  к  настоящему
Соглашению  для:  (i) покрытия расходов,  произведенных (или,  если
Банк согласится на это,  которые должны быть  произведены)  Частным
предприятием   в   соответствии   с   Дополнительным   займом   для
приобретения по разумным ценам товаров  и  услуг,  необходимых  для
осуществления  Частного подпроекта,  в связи с чем требуется снятие
средств со счета Займа;  (ii) возмещения сумм, уплаченных (или, при
согласии  Банка,  предстоящих  к  уплате)  Заемщиком и учтенных как
расходы,  совершенные Государственной  организацией  по  реализации
Проекта для покрытия стоимости товаров и услуг в разумных размерах,
необходимых   для   осуществления    Подпроекта    государственного
инвестирования,  в  связи  с  чем требуется снятие средств со Счета
Займа;  (iii) покрытия расходов,  произведенных (или,  при согласии
Банка,   предстоящих)   Заемщиком   для  приобретения  по  разумной
стоимости товаров,  работ и услуг,  необходимых  для  осуществления
Проекта, подлежащих финансированию из средств Займа.
     (b) Для целей Проекта Заемщик открывает  и  ведет  специальный
долларовый  депозитный  счет  в  коммерческом  банке  на  условиях,
приемлемых  для  Банка,  включая  адекватную  защиту   средств   от
контрпретензий,  конфискации  или их ареста.  Вклады на Специальный
счет и выплаты  с  этого  счета  осуществляются  в  соответствии  с
положениями Приложения N 6 к настоящему Соглашению.
     Раздел 2.03.  Датой закрытия заемного счета является  30  июня
2000 г.  или такая более поздняя дата,  которую устанавливает Банк.
Банк своевременно уведомляет Заемщика о такой более поздней дате.
     Раздел 2.04.    Заемщик    периодически    выплачивает   Банку
комиссионные за обязательство на основную не снятую со счета  сумму
Займа по ставке три четвертых одного процента (3/4 от 1%) в год.
     Раздел 2.05.  (a)  Заемщик  периодически   выплачивает   Банку
проценты по снятой и непогашенной основной сумме Займа по ставке на
каждый    период    начисления    процентов,    равной    стоимости
квалифицированных    заимствований,    определенной   в   отношении
предыдущего полугодия, плюс половина одного процента (1/2 от 1%). В
каждую  из  дат,  указанных  в  разделе 2.06 настоящего Соглашения,
Заемщик выплачивает  проценты,  начисленные  на  основную  неснятую
сумму  Займа  в  течение предыдущего периода начисления процентов и
рассчитанные по  ставке,  применявшейся  в  течение  этого  периода
начисления процентов.
     (b) При первой возможности по окончании каждого полугодия Банк
уведомляет  Заемщика  о  стоимости квалифицированных заимствований,
определенной в отношении такого полугодия.
     (c) Для целей настоящего раздела:
     (i) "Период начисления  процентов"  означает  период  в  шесть
месяцев,  оканчивающийся  в  день,  непосредственно  предшествующий
каждой  дате,  указанной  в  разделе  2.06  настоящего  Соглашения,
начиная  с  того  периода  начисления процентов,  во время которого
подписано настоящее Соглашение.
     (ii) "Стоимость   квалифицированных   заимствований"  означает
стоимость, обоснованно определенную Банком и выраженную в процентах
в  год стоимость непогашенных заимствований Банка,  предоставленных
им после 30 июня 1982 г.,  исключая те заимствования или их  части,
которые Банк выделил для финансирования:  (А) инвестиций Банка; (В)
займов,  которые могут быть предоставлены Банком после 1 июля  1989
г.  под процентные ставки, определенные иначе, чем указано в пункте
(a) настоящего раздела.
     (iii) "Полугодие"  означает  первые  шесть  месяцев или вторые
шесть месяцев календарного года.
     (d) На  такую дату,  которую может указать Банк в уведомлении,
направленном Заемщику не менее чем за шесть месяцев,  в пункты (a),
(b)  и  (c) (iii) настоящего раздела вносятся изменения в следующей
редакции:
     "(a) Заемщик  периодически  выплачивает  проценты  по основной
сумме снятых и непогашенных средств Займа по ежеквартальной ставке,
равной    стоимости    квалифицированных   заимствований   средств,
определенной в отношении предшествующего  квартала,  плюс  половина
одного процента (1/2 от 1%).  В каждую из дат,  указанных в разделе
2.06   настоящего   Соглашения,   Заемщик   выплачивает   проценты,
начисленные   на   основную  непогашенную  сумму  Займа  в  течение
предыдущего периода начисления процентов,  рассчитанные по  ставке,
применявшейся к такому периоду начисления процентов."
     "(b) При появлении возможности по окончании  каждого  квартала
Банк    уведомляет    Заемщика    о   стоимости   квалифицированных
заимствований, определенной в отношении такого квартала."
     "(c) (iii)    "Квартал"    означает    трехмесячный    период,
начинающийся 1 января,  1 апреля,  1 июля и 1 октября  календарного
года."
     Раздел 2.06.  Проценты и иные сборы выплачиваются один  раз  в
полгода, 1 июня и 1 декабря каждого года.
     Раздел 2.07.  Заемщик  погашает   основную   сумму   Займа   в
соответствии  с графиком погашения,  приведенном в Приложении N 3 к
настоящему Соглашению.

                            Статья III
                        Реализация Проекта

     Раздел 3.01. (a) Заемщик заявляет о своей приверженности целям
Проекта, определенным в Приложении N 2 к настоящему Соглашению, и с
этой целью осуществляет Части А.1,  А.3, В и С.2 Проекта через МСХП
и при  поддержке  соответствующих  Государственных  организаций  по
реализации  Проекта,  определенных  в Дополнении к Приложению N 5 к
настоящему  Соглашению,  и   других   назначенных   Государственных
организаций  по  реализации  Проекта  с должной добросовестностью и
эффективностью,  а также в соответствии с надлежащими  финансовыми,
экономическими,      административными,      сельскохозяйственными,
инженерными,  учетными,  информационными  и   природоохранительными
процедурами   и   будет   предоставлять   своевременно  и  по  мере
необходимости средства,  оборудование,  услуги  и  другие  ресурсы,
необходимые в соответствии с Проектом.
     (b) В целях выполнения  Частей  А.1,  А.3,  В  и  С.2  Проекта
Заемщик    предоставляет    каждой    назначенной   Государственной
организации по  реализации  Проекта,  ответственной  за  исполнение
Подпроекта  государственного  инвестирования в соответствии с любой
из названных  Частей  Проекта,  средства,  оборудование,  услуги  и
другие  ресурсы,  необходимые  для  осуществления такого Подпроекта
государственного  инвестирования,  включая   соответствующие   доли
средств  Займа,  на  контрактных или иных условиях,  приемлемых для
Банка.
     (c) Не  ограничиваясь положениями пунктов (a) и (b) настоящего
раздела,  и за исключением  случаев,  по  которым  Заемщик  и  Банк
достигают  какой-либо  иной  договоренности,  Заемщик  осуществляет
Проект  в  соответствии  с  Программой  реализации,  изложенной   в
Приложении N 5 к настоящему Соглашению.
     Раздел 3.02.  (a) В целях выполнения Частей А.2 и С.1  Проекта
Заемщик:
     (i) выбирает в  соответствии  с  критериями,  приемлемыми  для
Банка,  один  или  более коммерческий банк (Банк-агент),  способный
осуществлять управление Дополнительными займами;
     (ii) предоставляет  каждому  Частному  предприятию  из средств
Займа,  выделяемых  периодически  для  Категории   (1)   пункта   1
Приложения  N  1  к настоящему Соглашению,  суммы,  необходимые для
финансирования его соответствующего Частного  подпроекта  в  рамках
Соглашения   о  Дополнительном  займе,  которое  заключается  между
Заемщиком и Частным предприятием (совместно с любым  соглашением  с
Банком-агентом,  обеспечивающим  управление  данным  Дополнительным
займом) на условиях,  приемлемых для Банка, которые включают все те
условия,  определенные  в  Части  С  Приложения  N  7  к настоящему
Соглашению;
     (iii) обеспечивает     соответствие    деятельности    Частных
предприятий положениям соответствующих Соглашений о  Дополнительном
займе и всем обязательствам, определенным в последних.
     (b) Заемщик  обязуется,   что,   если   не   достигнута   иная
договоренность  с  Банком,  Частные  подпроекты  будут отбираться и
утверждаться в соответствии с  процедурами  и  критериями  участия,
определенными  или  упомянутыми  в  Приложении  N  7  к  настоящему
Соглашению.
     (c) Заемщик осуществляет свои права в отношении Дополнительных
займов  таким  образом,  чтобы:  (i)  защищать  интересы  Банка   и
Заемщика; (ii) действовать в соответствии со своими обязательствами
в рамках настоящего Соглашения;  (iii) обеспечить достижение  целей
Проекта.
     Раздел 3.03.  В целях эффективной реализации  Проекта  Заемщик
образует:
     (a) В составе  МСХП  ГРП,  ответственную  за,  среди  прочего,
выполнение различных административных функций,  имеющих отношение к
повседневной координации выполнения Проекта;
     (b) В  составе  соответствующих  структурных  подразделений  и
территориальных органов МСХП ГРП, находящиеся в их административной
подчиненности, ответственные за исполнение Частей А, В и С Проекта,
соответственно,  а также в  составе  соответствующих  администраций
каждого Участвующего региона в рамках Частей А.2 и С.1 Проекта.
     Раздел 3.04.  Независимо от положений раздела 3.01  настоящего
Соглашения Заемщик для целей осуществления Проекта:
     (a) открывает и поддерживает счет в коммерческом  банке  (Счет
Проекта)  в  местной  валюте,  используемый  в  качестве  надежного
источника финансирования расходов МСХП,  необходимых для реализации
Проекта  и  поддержания  соответствующих производственных мощностей
для целей реализации Проекта,  включая Подпроекты  государственного
инвестирования;
     (b) на  каждый  финансовый  год  реализации  Проекта  выделяет
необходимые бюджетные ассигнования для пополнения упомянутого Счета
Проекта   и   обеспечивает   наличие   достаточных   ресурсов   для
финансирования  расходов  МСХП на протяжении очередного финансового
года в сумме, приемлемой для Банка.
     Раздел 3.05.  Если иное не будет согласовано с Банком, закупка
товаров и наем консультантов, необходимых для осуществления Проекта
и   подлежащих   финансированию  из  средств  Займа,  происходят  в
соответствии с положениями Приложения N 4 к настоящему Соглашению.
     Раздел 3.06.  Если иное не будет согласовано с Банком,  в ходе
осуществления  Частных  подпроектов  в  рамках  Части  С.1  Проекта
Заемщик   не   осуществляет   никакого   прямого   или   косвенного
субсидирования  цен  на  отечественные  или  импортируемые   семена
кукурузы    и    подсолнечника    и    не   осуществляет   никакого
административного контроля и регулирования продажи семян кукурузы и
подсолнечника  либо  цен на них ни на каком уровне государственного
управления.
     Раздел 3.07. В ходе осуществления Частных подпроектов в рамках
Части А.2 Проекта Заемщик не  осуществляет  и  обеспечивает,  чтобы
Участвующие  регионы  не  осуществляли  никакого  административного
контроля,  регулирующего уровень цен или объемов фруктов и  овощей,
поступающих в оптовую и розничную торговлю в Участвующих регионах.
     Раздел 3.08.   В   целях   обеспечения   возмещения   растущих
эксплуатационных  затрат и финансирования части капитальных затрат,
относящихся к Частям А.1, В.1, В.2 и С.2 Проекта, Заемщик:
     (a) не  позднее  31 декабря 1995 г.  подготавливает и вводит в
действие  график  платежей,  приемлемый  для  Банка,  взимаемых   с
пользователей информации,  которая предоставляется Государственными
организациями по реализации Проекта в рамках Частей А.1, В.1, В.2 и
С.2 Проекта;
     (b) не позднее 31 декабря 1996 г.  вводит  в  действие  ставки
платежей  за  услуги  и  другие соответствующие средства возмещения
затрат, приемлемые для Банка;
     (c) не позднее 31 декабря 1996 г.  открывает и затем управляет
ими в порядке,  приемлемом для  Банка,  рублевые  счета  для  сумм,
накапливаемых от таких платежей и других средств возмещения затрат.
     Раздел 3.09. Заемщик:
     (a) выполняет   все   виды   деятельности  в  рамках  оказания
технической помощи,  включенные в Проект,  при соблюдении  условий,
приемлемых  для  Банка,  которые,  если  это  необходимо,  включают
конкретные программы или планы действий, направленные на достижение
целей Проекта;
     (b) немедленно  по  завершении  каждого  из   мероприятий   по
оказанию   технической   помощи   представляет  Банку  копию  своих
заключений и рекомендаций, включая вышеупомянутые программы и планы
действий; а также
     (c) предоставляет  Банку   соответствующие   возможности   для
представления    замечаний    относительно   подобных   заключений,
рекомендаций и программ или планов действий.
     Раздел 3.10.   В  отношении  программ  подготовки  и  обучения
кадров, осуществляемых в соответствии с Проектом, Заемщик:
     (a) представляет  для  утверждения  Банком  содержание  каждой
такой программы, а также график ее осуществления;
     (b) проводит  отбор  участников  таких  программ  подготовки в
соответствии с критериями, приемлемыми для Банка;
     (c) не   позднее  30  сентября  каждого  года  проводит  обмен
мнениями с Банком  относительно  программ  подготовки  и  обучения,
намеченных на последующий календарный год; а также
     (d) представляет Банку отчет в таком объеме и с такой степенью
детализации,  которые  обоснованно  запрашивает Банк,  относительно
результатов  каждой  программы   подготовки   и   обучения   и   их
эффективности.

                             Статья IV
                        Финансовые условия

     Раздел 4.01. Заемщик ведет или обеспечивает ведение адекватных
учетных документов и счетов, отражающих в соответствии с надлежащей
практикой бухгалтерского  учета  результаты  деятельности,  наличие
ресурсов  и  расходы  в  связи  с осуществлением Проекта отделами и
агентствами Заемщика и Государственными организациями по реализации
Проекта, ответственными за осуществление Проекта или какой-либо его
части.
     Раздел 4.02. (a) Заемщик:
     (i) проводит  аудиторские  проверки   документов   и   счетов,
упомянутых  в  разделе 4.01 настоящего Соглашения,  включая учетные
документы и счета по Специальному счету на каждый финансовый год, в
соответствии  с  надлежащими  принципами  аудита,  должным  образом
применяемыми независимыми аудиторами, приемлемыми для Банка;
     (ii) представляет  Банку  по  мере  готовности,  но не позднее
шести месяцев после  окончания  финансового  года,  отчет  о  такой
аудиторской  проверке,  проведенной упомянутыми аудиторами,  такого
объема и с такой степенью детализации,  которые  может  обоснованно
запросить Банк; а также
     (iii) представляет Банку иную информацию в связи с упомянутыми
учетными  документами,  счетами и аудиторскими проверками,  которые
Банк периодически может обоснованно запрашивать.
     (b) По  всем расходам,  для осуществления которых на основании
расходных ведомостей производилось снятие средств со  счета  Займа,
Заемщик обязан:
     (i) вести или обеспечивать  в  соответствии  с  разделом  4.01
настоящего   Соглашения   ведение   учетных  документов  и  счетов,
отражающих такие расходы;
     (ii) хранить   в  течение  по  крайней  мере  двух  лет  после
получения Банком аудиторского отчета за финансовый год,  в  течение
которого  было  произведено последнее снятие средств со счета Займа
или осуществлялись  платежи  со  Специального  счета,  всю  учетную
документацию (контракты,  заказы, счета-фактуры, квитанции, счета и
прочее), подтверждающую такие расходы;
     (iii) предоставлять возможность представителям Банка проверять
такую документацию;
     (iv) обеспечивать,  чтобы  такие  учетные  документы  и  счета
включались в ежегодную аудиторскую проверку, указанную в пункте (a)
данного  раздела,  и  чтобы  отчет  об  аудите  содержал  отдельное
заключение упомянутых аудиторов о том,  могут ли  представленные  в
течение   данного  финансового  года  расходные  ведомости  служить
основанием для указанных снятий средств с учетом процедур и методов
внутреннего контроля, примененных при их подготовке.
     Раздел 4.03.  Если иное не будет согласовано с Банком, Заемщик
в  отношении  любых выплат основной суммы и процентов,  совершаемых
Частными  предприятиями,  согласно  условиям   их   соответствующих
Дополнительных займов:
     (a) открывает к моменту получения первого подобного платежа  и
впоследствии поддерживает в банке,  приемлемом для Банка, отдельный
счет на условиях, приемлемых для Банка;
     (b) на  основе поступлений от каждого такого платежа кредитует
в  том  же  размере  вышеупомянутый  отдельный  счет.  Все   суммы,
кредитуемые  таким  образом,  должны  использоваться в той мере,  в
которой они еще не требуются для выполнения платежных  обязательств
Заемщика в соответствии с настоящим Соглашением,  исключительно для
финансирования сходных Частных подпроектов,  приемлемых для  Банка,
на  условиях,  сходных с теми,  которые применимы к соответствующим
частям  Дополнительных  займов,  выплачиваемых  таким   образом   и
кредитуемых по вышеупомянутому отдельному счету.

                             Статья V
                       Средства защиты Банка

     Раздел 5.01.  В соответствии с разделом 6.02 (1) Общих условий
оговариваются   следующие   дополнительные   случаи,  а  именно:  в
процедуры и условия перераспределения кредитов вносятся  изменения,
действие   их  приостанавливается,  они  аннулируются,  объявляются
незаконными или считаются необязательными  таким  образом,  который
оказывает  неблагоприятное  воздействие  на  Проект  в материальном
отношении.
     Раздел 5.02.  В соответствии с разделом 7.01 (h) Общих условий
оговариваются следующие дополнительные случаи,  а  именно:  случаи,
упомянутые в разделе 5.01 настоящего Соглашения.

                             Статья VI
      Дата вступления в силу. Прекращение действия Соглашения

     Раздел 6.01.  Нижеследующие события устанавливаются в качестве
дополнительных  условий  вступления настоящего Соглашения о Займе в
силу в соответствии с разделом 12.01 (c) Общих условий:
     (a) сотрудники   соответствующей   квалификации  назначены  на
должности в ГРП на приемлемых для  Банка  условиях  для  исполнения
следующих обязанностей: закупки, бухгалтерский учет и отчетность, а
также реализация Частей А, В и С Проекта;
     (b) созданы  Группы  по  реализации  части  Проекта  (ГРЧП)  в
составе управлений и агентств МСХП  и,  по  меньшей  мере,  в  двух
Участвующих  регионах  в  целях  осуществления  Частей  А.2  и  С.1
Проекта,  в соответствии с разделом 3.03 (b) настоящего Соглашения,
и назначены руководители каждой такой Группы;
     (c) открыт   Счет   Проекта   с   первоначальным    депозитом,
эквивалентным 1 000 000 долларов США.
     Раздел 6.02.  Для целей раздела 12.04 Общих условий  определен
срок в девяносто (90) дней с даты подписания настоящего Соглашения.

                            Статья VII
                  Представитель Заемщика. Адреса

     Раздел 7.01.  Министр финансов и заместитель Министра финансов
Заемщика  определяются в качестве представителей Заемщика для целей
раздела 11.03 Общих условий.
     Раздел 7.02.   Для   целей   раздела   11.01   Общих   условий
определяются следующие адреса:

     Для Заемщика:
     Российская Федерация,
     103097, Москва,
     ул. Ильинка, 9
     Министерство финансов       Телекс 112008

     Для Банка:
     International Bank for
     Reconstruction and Development
     1818 H Street, N.W.
     Washington, D.C.  20433
     United States of America
     Телеграф:             Телекс: 248423 (RCA); 82987 (FTCC);
     INТBAFRAD             64145 (WUI) или 197688 (TRT)
     Washington, D.C.

     В удостоверение чего Стороны,  действуя  через  своих  должным
образом    уполномоченных   представителей,   подписали   настоящее
Соглашение в округе Колумбия,  Соединенные Штаты Америки,  в день и
год, указанные выше.

     РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

     Уполномоченный представитель


     МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
     РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ

     Региональный Вице-президент по
     Европе и Центральной Азии


                          _______________





     ПРИЛОЖЕНИЕ N 1


                   Снятие средств Займа со счета

     1. В  таблице  ниже определены категории расходов,  подлежащих
финансированию из средств Займа,  распределение  средств  Займа  по
каждой  категории  и  доля  расходов,  подлежащая финансированию из
средств Займа, по каждой категории в процентах:

+-----------------------------------------------------------------+
¦  Категория         ¦ Выделенная сумма    ¦ % доля расходов,     ¦
¦                    ¦ Займа (выраженная в ¦ подлежащих           ¦
¦                    ¦ долларовом          ¦ финансированию       ¦
¦                    ¦ эквиваленте)        ¦                      ¦
+-----------------------------------------------------------------+
(1) Контракты под     76 000 000            100%
ключ для
Дополнительных
займов в рамках
Части С.1 Проекта

(2) Строительные      7 000 000             30 %
работы

(3) Товары            95 000 000            100% расходов в
                                            иностранной валюте,
                                            100% расходов в
                                            местной валюте
                                            (цена франко-завод)
                                            и 75% местных
                                            расходов на другие
                                            товары, закупаемые
                                            на месте

(4) Услуги            22 000 000            100%
консультантов и
подготовка
специалистов

(5) Не распределено   40 000 000  240 000
ИТОГО:                000


     2. Применительно к настоящему Приложению:
     (a) термин  "расходы  в иностранной валюте" означает расходы в
валюте  любой  страны,   за   исключением   страны   Заемщика,   на
приобретение  товаров  и  услуг,  поставляемых  с  территории любой
страны, кроме страны Заемщика;
     (b) термин  "расходы  в  местной  валюте"  означает  расходы в
валюте Заемщика или расходы на  товары  и  услуги,  поставляемые  с
территории Заемщика.
     3. Независимо от  положений  пункта  1  настоящего  Приложения
снятие средств со счета не производится для покрытия расходов:
     (a) по любому Дополнительному займу для финансирования  какого
бы  то  ни  было  контракта  под  ключ  по Категории (1) настоящего
Приложения,  если  Дополнительный  заем  и  Частный  подпроект,   в
отношении  которого  этот  Дополнительный  заем  был взят,  не были
утверждены в соответствии с процедурами и на условиях, определенных
или указанных в Приложении N 7 к настоящему Соглашению;
     (b) произведенных до даты подписания настоящего Соглашения, за
исключением  снятия  средств,  общая  сумма  которых  не  превышает
эквивалента 1 000 000 долл.  США и которые могут быть произведены в
отношении  Категорий  (1)  -  (4)  для платежей по расходам до этой
даты, но после 1 июня 1994 г.
     4. Банк  может запросить,  чтобы снятие средств со счета Займа
осуществлялось на основании расходных ведомостей для финансирования
расходов в рамках контрактов на товары,  работы, услуги и обучение,
не превышающих эквивалент 100 000 долл.  США, в соответствии с теми
условиями, о которых Банк уведомит Заемщика.


                          _______________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 2


                         Описание Проекта


     Цели настоящего Проекта заключаются в том,  чтобы: (a) создать
и  укрепить  наиболее  важные  службы  обеспечения осуществляемых и
планируемых реформ в  области  сельского  хозяйства  на  территории
Заемщика  в процессе перехода к рыночно-ориентированной экономике в
сельском хозяйстве;  (b) создать аналитические и  институциональные
возможности     для    определения,    оценки    и    осуществления
сельскохозяйственных  и  агропромышленных   инвестиций   субъектами
частного сектора на основе рыночных критериев.
     С учетом последующих изменений, о которых Заемщик и Банк могут
периодически договариваться для достижения указанных целей,  Проект
состоит из следующих частей:

             Часть А: Развитие рыночной инфраструктуры

     1. Рыночная информационная система (РИС)

     Создание общенациональной    рыночной     сельскохозяйственной
информационной    системы,    включающей    сбор,    обработку    и
распространение   рыночной   информации,   имеющей   отношение    к
сельскохозяйственной продукции и ресурсам.

     2. Пробные инвестиции в рыночную инфраструктуру

     Частные подпроекты, направленные на развитие экспериментальных
частных по форме собственности и управления  предприятий  по  сбыту
фруктов и овощей в трех Участвующих регионах (г. Москве, Московской
области и Белгородской области) и тех других Участвующих  регионах,
которые будут определены по согласованию между Банком и Заемщиком.

     3. Институциональное развитие

     (a) Обучение   кадров,   участвующих   в   реализации  Проекта
Государственных  организаций  и  Частных  предприятий   в   области
маркетинга; информационных систем, включая сбор и обработку данных;
развития  рыночных  предприятий,  включая  управление  запасами   и
складские  операции;  управления  финансами;  установления  цен  на
продукцию и  анализа  рентабельности;  финансового  учета  и  учета
затрат.
     (b) Конкретизация  и  развитие  роли  МСХП  и  соответствующих
органов  управления  Участвующих регионов в процессе развития рынка
посредством предоставления технической помощи.

     Часть В: Служба по предоставлению консультаций и информации
              фермерам (СКИФ)

     1. Развитие   службы   информации,   предоставляемой  фермерам
Укрепление возможностей МСХП по развитию информационной системы  на
федеральном,  областном  и  районном  уровнях  и  оказание помощи в
создании центров СКИФ на областном и районном уровнях в Участвующих
регионах   по   предоставлению  консультационных  услуг  в  области
сельского хозяйства и обучения,  которые  могут  служить  основными
источниками  информации в области сельского хозяйства и связанных с
ним областях для фермеров, фермерских хозяйств и предприятий.

     2. Распространение информации среди фермерских хозяйств

     Создание через   посредство    Подпроектов    государственного
инвестирования универсальной системы распространения информации для
фермерских  хозяйств,  совмещающей  различные   средства   массовой
информации.

     3. Институциональное развитие

     (a) Обучение и подготовка:
     (i) кадров  для центров информации и консультирования фермеров
на федеральном, областном и районном уровнях;
     (ii) конечных  пользователей,  представляющих  широкий  спектр
вновь    возникающих   фермерских   хозяйств   и   агропромышленных
предприятий  в  различных   сферах   развития   и   распространения
информации для фермерских хозяйств.
     (b) Разработка программного  обеспечения,  пакетов  информации
для  фермерских  хозяйств,  а также их распространение и заключение
международных  контрактов  на   предоставление   информационных   и
консультационных   услуг  фермерам  посредством  предоставления  им
технической помощи.

     Часть С: Развитие индустрии семеноводства

     1. Пробные инвестиции в семеноводческие предприятия

     Частные подпроекты,    включающие    развитие    производства,
обработки  и  сбыта  семян частными семеноводческими предприятиями,
производящими  гибридные  семена   кукурузы   и   подсолнечника   в
одиннадцати  Участвующих  регионах  (Краснодарский и Ставропольский
края,  Ростовская,  Волгоградская и Воронежская  области  и  другие
Участвующие регионы, которые будут определены по согласованию между
Банком и Заемщиком).

     2. Институциональное развитие

     (a) Профессиональная подготовка:
     (i) кадров  МСХП  на  федеральном  уровне;  отделов  сельского
хозяйства/сельскохозяйственных   комитетов   на    республиканском,
областном и районном уровнях;
     (ii) персонала   Госсортинспекции   и    Госсорткомиссии    на
федеральном, республиканском, областном и районном уровнях;
     (iii) руководителей высшего звена управления и производства по
выращиванию семян, представляющих Частные предприятия, Национальную
ассоциацию  семеноводства  (НАС)  и  Национальный  консультационный
комитет по семеноводству (НККС).
     (b) Техническая помощь:
     (i) создаваемому  НККС  в определении семеноводческой политики
страны,  обновлении  законодательства  в  области  семеноводства  и
разработке проекта Закона о правах семеноводческих предприятий;
     (ii) в  разработке  процедур  испытания  семян   и   испытании
разновидностей сортов семян;
     (iii) в разработке проектов учредительных документов и уставов
НАС;
     (iv) в организации программ профессионального обучения.
     (c) Укрепление  станций  и лабораторий по проведению испытаний
разновидностей сортов семян для укрепления  службы  Госсорткомиссии
по  проведению  испытаний  и  регистрации;  создание  и  укрепление
центров  и  лабораторий   по   испытанию   семян   и   обучению   в
Госсеминспекции в целях повышения их мощности и эффективности.

     Часть D: Группа реализации Проекта (ГРП)

     Создание и поддержание институциональных возможностей в рамках
ГРП для обеспечения административной и институциональной  поддержки
и   поддержки   в   области  профессиональной  подготовки  в  целях
осуществления Проекта и для оказания помощи по созданию условий для
подготовки   программ  поддержки  сельского  хозяйства  и  проектов
развития.
     Проект предполагается завершить к 31 декабря 1999 г.


                          ______________





     ПРИЛОЖЕНИЕ N 3


                      График погашения Займа

+-----------------------------------------------------------------+
¦Дата платежа            ¦ Погашение основной суммы (в долл. США*)¦
+-----------------------------------------------------------------+
1 июня и 1 декабря                    10 000 000
каждого года начиная с 1
декабря 1999 г. и
заканчивая 1 декабря
2010 г.

и 1 июня 2011 г.                      10 000 000


                   Премия за досрочное погашение

     В соответствии  с  разделом  3.04  (b)  Общих  условий премия,
выплачиваемая за досрочное погашение основной суммы Займа на  любой
период  погашения,  представляет  собой  процент,  определяемый  на
соответствующий период досрочного погашения:

+-----------------------------------------------------------------+
¦Период досрочного погашения¦Премия Процентная ставка (в процентах¦
¦                           ¦в год), применяемая к Займу на дату  ¦
¦                           ¦досрочного погашения, умноженная на: ¦
+-----------------------------------------------------------------+
Не более трех лет до срока                0,18
погашения

Свыше трех лет, но не более               0,35
шести лет до срока
погашения

Свыше шести лет, но не                    0,65
более 11 лет до срока
погашения

Свыше 11 лет, но не более                 0,88
15 лет до срока погашения

Свыше 15 лет до срока                     1,00
погашения
     ______________
     * Цифры в этой  колонке  представляют  долларовый  эквивалент,
определенный  на  соответствующую  дату снятия средств.  См.  Общие
условия, разделы 3.04 и 4.03.


                         ________________



     ПРИЛОЖЕНИЕ N 4


                  Закупки и услуги консультантов

                 Раздел I. Закупки товаров и услуг

     Часть А: Международные конкурентные торги

     1. За исключением положений Частей В и С настоящего Приложения
закупка   товаров  осуществляется  в  соответствии  с  контрактами,
заключенными  в  соответствии  с  процедурами  разделов  I   и   II
"Руководства   по   закупкам   по  займам  МБРР  и  кредитам  МАР",
опубликованного Банком в мае 1992 г. (Руководство).
     (a) Для  контрактов  с  фиксированной  ценой  в  приглашении к
участию  в   торгах,   указанных   в   пункте   2.13   Руководства,
предусматривается,  что  в  случае  задержки заключения контракта и
вызванного   этим   превышения   первоначального   срока   действия
предложения, цена контракта участника торгов, добившегося успеха, с
каждой неделей задержки корректируется в сторону повышения с учетом
двух заранее объявленных поправочных коэффициентов,  приемлемых для
Банка;  один  коэффициент  применим  ко  всем   компонентам   цены,
предлагаемой на торгах контракта,  выраженной в иностранной валюте,
а другой - к компоненту цены в местной валюте.  Такое увеличение не
учитывается при оценке подаваемых заявок.
     (b) При закупке товаров и услуг  в  соответствии  с  Частью  А
настоящего  Приложения  Заемщик  использует соответствующую типовую
тендерную документацию Банка с теми изменениями, которые с согласия
Банка   будут   необходимыми  для  достижения  целей  Проекта.  При
отсутствии соответствующей типовой тендерной документации, изданной
Банком,  Заемщик  по  согласованию  с  Банком  использует тендерную
документацию,  составленную   на   основе   других   типовых   форм
документов, получивших международное признание.
     2. При   согласии   Банка    проектирование,    строительство,
оборудование  и  введение  в  действие Частных подпроектов в рамках
Части С.1 Проекта может осуществляться под ключ в отличие от  работ
и   услуг,   закупаемых  Частным  предприятием,  использующим  свои
собственные  средства.  Участники   торгов   на   получение   таких
контрактов  должны  быть  предварительно квалифицированы в порядке,
описанном в пункте 2.10 Руководства.

     Часть В: Предпочтение отечественным производителям

     При закупке товаров в соответствии с процедурами, описанными в
Части А.1 настоящего Приложения, товары, произведенные в Российской
Федерации,  могут  получить  предпочтение,  как  это  предусмотрено
положениями  пунктов  2.55 и 2.56 Руководства,  а также пунктов 1-4
Приложения 2 к этому Руководству.

     Часть С: Прочие процедуры закупок

     1. Закупки товаров  или  групп  товаров,  оценочная  стоимость
которых  составляет  500  000  долл.  США  или менее за контракт до
совокупной  суммы,  эквивалентной  16  000  000  долл.  США,  могут
осуществляться   по   контрактам,   заключенным  в  соответствии  с
процедурами ограниченных международных торгов на основании оценки и
сравнения  заявок,  для подачи которых приглашены квалифицированные
поставщики,   отобранные   согласно   положениям   Руководства    в
соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка и определенными в
разделах I и II Руководства (за исключением пунктов 2.8,  2.9, 2.55
и 2.56 Руководства).
     2. Закупки товаров  или  групп  товаров,  оценочная  стоимость
которых  составляет  300  000  долл.  США  или менее за контракт до
совокупной  суммы,  эквивалентной  15  400  000  долл.  США,  могут
осуществляться  по  контрактам,  заключенным  на основании оценки и
сравнения заявок,  на подачу которых приглашены по меньшей мере три
квалифицированных  поставщика,  представляющих  по крайней мере три
различных страны,  отобранных  согласно  положениям  Руководства  в
соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка.
     3. Работы,  оценочная стоимость которых составляет от 100  000
до  1 000 000 долл.  США до совокупной суммы,  эквивалентной 18 000
000 долл.  США,  могут закупаться  по  контрактам,  заключенным  на
основе   конкурсных   торгов,   объявленных  на  местном  уровне  в
соответствии  с  процедурами,  приемлемыми   для   Банка.   Работы,
стоимость  которых оценивается в эквиваленте 100 000 долл.  США или
менее за один контракт до совокупной суммы,  эквивалентной 300  000
долл. США, могут закупаться по контрактам, заключенным на основании
оценки и сравнения заявок,  полученных  от  по  крайней  мере  трех
поставщиков  в  соответствии с процедурами,  приемлемыми для Банка.
Участники  торгов  на  получение  этих   контрактов   должны   быть
квалифицированы  предварительно в соответствии с положениями пункта
2.10 Руководства.
     4. Контракты   на   товары,   совокупная   стоимость   которых
оценивается в размере,  эквивалентном  100  000  долл.  США,  могут
заключаться   в   результате   проведения   прямых   переговоров  с
поставщиками в соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка.

     Часть D: Проверка Банком решений о закупках

     1. Проверка приглашений  на  участие  в  торгах,  предложенных
заявок и заключенных контрактов:
     (a) В  отношении  каждого  контракта   на   поставку   товаров
оценочной стоимостью,  эквивалентной 300 000 долл. США и более, и в
отношении первых двух контрактов на работы по каждой части  Проекта
и всех контрактов на работы,  превышающих сумму,  эквивалентную 500
000 долл.  США, применяются процедуры, определенные в пунктах 2 и 4
Приложения  1  к  Руководству.  Если  платежи  по  этим  контрактам
осуществляются со  Специального  счета,  соответствующие  процедуры
применяются  таким  образом,  чтобы обеспечить предоставление Банку
двух заверенных копий контракта в  соответствии  с  пунктом  2  (d)
Приложения  1  к  Руководству  до  осуществления первого платежа со
Специального счета по этому контракту.
     (b) В отношении любого контракта, не подпадающего под действие
предыдущего пункта,  применяются процедуры, указанные в пунктах 3 и
4  Приложения  1  к  Руководству.  Если платежи по таким контрактам
осуществляются со  Специального  счета,  соответствующие  процедуры
изменяются  таким  образом,  чтобы  обеспечить предоставление Банку
двух заверенных копий  контракта  вместе  с  другой  информацией  в
соответствии   с  упомянутым  пунктом  3  как  части  документации,
подлежащей  представлению  в  Банк  в  соответствии  с  пунктом   4
Приложения N 6 к настоящему Соглашению.
     (c) Положения  предыдущего  подпункта  (b)  не  применяются  в
отношении  контрактов,  по  которым  снятие средств производится на
основании представления расходной ведомости.
     2. Показатель  в 15 процентов определяется настоящим для целей
пункта 4 Приложения 1 к Руководству.

                  Раздел II.  Наем консультантов

     1. В целях оказания Заемщику помощи  в  осуществлении  Проекта
Заемщик  нанимает консультантов,  чья квалификация,  опыт и условия
найма приемлемы для Банка. Отбор таких консультантов производится в
соответствии  с принципами и процедурами,  приемлемыми для Банка на
основании "Руководства по  использованию  консультантов  заемщиками
Всемирного  банка  и  Всемирным банком как исполнительным органом",
опубликованного Банком в августе 1981 г.  Для сложных,  протяженных
по   времени   заданий,  Заемщик  нанимает  таких  консультантов  в
соответствии с контрактами,  для которых  используются  применяемые
Банком   типовые   формы   контрактов   на   предоставление   услуг
консультантов с изменениями,  подлежащими согласованию с Банком.  В
отсутствие   соответствующей   типовой   контрактной  документации,
изданной Банком,  Заемщик  при  согласовании  с  Банком  использует
другие типовые документы.


                           _____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ N 5


                   Программа реализации Проекта

     Положения настоящего Приложения применимы  для  целей  раздела
3.01 (c) настоящего Соглашения.

     А. Общая координация и управление осуществлением Проекта

     1. МСХП ответственно за координацию общей реализации Проекта и
контроль за ней.
     2. ГРП  в  составе  МСХП  ответственна  за  ежедневную работу,
связанную с осуществлением Проекта, исполнением бюджета, закупками,
выдачей  средств,  аудитом,  отчетностью,  контролем и оценкой всех
компонентов Проекта, включая Частные подпроекты.
     3. ГРЧП  в  составе  основных  подразделений и агентств МСХП и
Участвующих регионов,  упомянутых в  разделе  3.03  (b)  настоящего
Соглашения,    ответственны    за    координацию    и    управление
соответствующими видами деятельности,  описанными в соответствующих
Частях   Проекта,  включая  надзор  за  деятельностью,  выполняемой
Государственными организациями по реализации Проекта.
     4. Заемщик  создает  межведомственный  Комитет  по координации
Проекта (ККП) для оказания консультационных услуг и помощи МСХП  по
различным вопросам,  связанным с осуществлением Проекта.  ККП также
утверждает заявки на Дополнительные займы  Частным  предприятиям  в
соответствии  с  Частями  А.2  и  С.1  Проекта.  ККП  возглавляется
Министром сельского хозяйства  и  продовольствия  Заемщика,  и  его
постоянными членами являются представители МСХП,  МФ и Министерства
экономики Заемщика.
     5. В  отношении  любой деятельности в рамках Проекта,  которая
осуществляется  в  конкретных   регионах,   являющихся   субъектами
Российской Федерации,  или в ее отдельных административных единицах
(районах),  ответственная  ГРЧП:  (i)  изучает  соответствие  целям
Проекта конкретных условий в данном регионе и направленности работы
в нем;  (ii) перед тем,  как санкционировать  начало  осуществления
деятельности   в   регионе,   определяет  необходимые  условия  для
обеспечения соответствующей  среды  для  этой  деятельности;  (iii)
принимает  все необходимые меры для обеспечения надлежащих гарантий
и обязательств со стороны конкретного субъекта Российской Федерации
(Участвующего   региона)  в  рамках  соответствующей  деятельности,
включая конкретные обязательства по предоставлению слуг, мощностей,
оборудования и персонала,  которые обеспечиваются этим регионом или
районом в связи с осуществлением Проекта.

     В.Часть А Проекта

     1. ГРЧП утверждает окончательный проект сети РИС и  следит  за
ходом ее развития,  осуществляемого ВЦ МСХП в рамках Частей А.1 и В
Проекта.
     2. Часть  А.2 Проекта осуществляется через ГРЧП в составе МСХП
и трех  местных  ГРЧП,  созданных  органами  исполнительной  власти
г. Москвы,    Московской    области    и    Белгородской    области
соответственно.  ГРП,  в     частности:     (1)     дает     оценку
технико-экономическим   обоснованиям   по   каждому   предложенному
Частному подпроекту; (2) подготавливает технические спецификации по
каждому    Частному    подпроекту;   (3)   координирует   с   любым
Банком-агентом  организацию  бухгалтерского  учета,  отчетности   и
погашения Дополнительных займов.

     С. Часть В Проекта

     ГРЧП утверждает  окончательный  вариант  Проекта  и  следит за
ходом осуществления  Подпроектов  государственного  инвестирования,
осуществляемых         при         содействии        Всероссийского
научно-исследовательского  института  инноваций  и   маркетинга   в
сельском  хозяйстве  (ВНИИИМСХ)  и  его  филиалов  на  областном  и
районном уровнях,  а  также  Ассоциации  крестьянских  (фермерских)
хозяйств  и  сельскохозяйственных  кооперативов  России  (АККОР)  и
других соответствующих исследовательских и научных институтов.

     D. Часть С Проекта

     1. Часть С Проекта осуществляется  ГРЧП  при  поддержке  НККС,
Госсеминспекции и Госсорткомиссии.
     2. ГРП, в частности: (1) проводит оценку технико-экономических
обоснований каждого предлагаемого Частного подпроекта; (2) отвечает
за подготовку технических спецификаций по каждому  такому  Частному
подпроекту;  (3)  координирует  с каждым Банком-агентом организацию
бухгалтерского учета, отчетности и погашения Дополнительных займов;
(4)    организует    через   ГРЧП   профессиональное   обучение   и
предоставление технической помощи.
     3. МСХП:  (1)  учреждает  к  31  декабря 1994 г.  Национальную
консультационную комиссию по семеноводству (НККС);  (2) содействует
созданию к 31 декабря 1995 г. Национальной ассоциации семеноводства
(НАС);  (3) рассматривает и представляет к 30  июня  1995  г.  свои
рекомендации по проекту федерального закона о семеноводстве.
     4. Госсорткомиссия модернизирует  и  оборудует  к  31  декабря
1995 г.  свои   станции   и  лаборатории  по  проведению  испытаний
разновидностей  сортов  семян.  Госсеминспекция:  (a)   создает   и
укрепляет  центры по испытанию семян и профессиональному обучению в
г. Москве и г. Краснодаре к 30 июня 1996 г.; (b) до 30 июня 1996 г.
осуществляет   меры   по   укреплению   региональных  испытательных
лабораторий.


                          ______________




     Дополнение к Приложению N 5


        Государственные организации по реализации Проекта,
              ответственные за осуществление Проекта

+----------------------------------------------------------------+
¦                     Проект, Инвестиции     Государственная     ¦
¦                     или Деятельность       организация по      ¦
¦                                            реализации Проекта  ¦
+----------------------------------------------------------------+
В рамках Части А.1    Развитие сети РИС      Отдел рыночной
Проекта (РИС)                                информации МСХП и ВЦ
                                             МСХП

В рамках Части В      Развитие пакетов       МСХП и ВНИИИМСХ МСХП
Проекта (Служба       информации для         и АККОР Видеоцентр
консультирования и    фермеров               МСХП и АККОР ВЦ МСХП,
информации для        Санкт-Петербургские    ВНИИИМСХ и
фермеров)             сельскохозяйственные   Всероссийский НИИ
                      выставки и ярмарки     кибернетики
                      Видеопродукция
                      Электронная
                      информация, пробные
                      программы

В рамках Части С.2    Усовершенствование     Госсеминспекция
Проекта               станций и лабораторий  Госсорткомиссия
(Институциональное    по проведению
развитие              испытаний сортов
семеноводческой       семян Укрепление
индустрии)            Центра обучения


                         ________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 6


                         Специальный счет

     1. В контексте настоящего:
     (a) термин  "соответствующие  категории"  означает Категории с
(1) по (4),  определенные в Таблице  пункта  1  Приложения  N  1  к
настоящему Соглашению;
     (b) термин  "соответствующие  расходы"  означает  расходы   на
приобретение  по  сходным  ценам  товаров и услуг,  необходимых для
осуществления  Части/Частей  Проекта  и  финансируемых  из  средств
Займа,  выделяемых  периодически  на  соответствующие  Категории  в
соответствии с условиями Приложения N 1 к настоящему Соглашению; и
     (c) термин    "разрешенные   ассигнования"   означает   сумму,
эквивалентную 1 000 000 долларов США,  которая снимается  со  счета
Займа  и зачисляется на Специальный счет в соответствии с пунктом 3
(a) настоящего Приложения.
     2. Выплаты   средств   со   Специального   счета  производятся
исключительно  для  соответствующих  расходов   согласно   условиям
настоящего Приложения.
     3. После предоставления Банку приемлемых для него свидетельств
того,  что Специальный счет открыт должным образом, соответствующее
снятие разрешенных ассигнований и последующее  снятие  средств  для
пополнения Специального счета производятся в следующем порядке:
     (a) для  снятия  средств  разрешенных   ассигнований   Заемщик
представляет  Банку  запрос  или  запросы  на депозит или депозиты,
которые не превышают совокупной суммы разрешенных ассигнований.  На
основании  такого  запроса  или  запросов  Банк  от  имени Заемщика
производит снятие средств со счета Займа и зачисляет их на  депозит
на Специальном счете в сумме или суммах, запрошенных Заемщиком.
     (b):
     (i) для  пополнения  Специального счета Заемщик представляет в
Банк  запросы  для  перевода  средств   на   Специальный   счет   с
интервалами, которые определяются Банком;
     (ii) до получения каждого упомянутого запроса или по получении
такого  запроса  Заемщик  представляет  в  Банк документацию и иные
свидетельства, предусмотренные в пункте 4 настоящего Приложения для
осуществления    платежа    или    платежей,   в   соответствии   с
которым/которыми запрашивается пополнение  средств  на  Специальном
счете.  На  основании каждого такого запроса Банк от имени Заемщика
производит  снятие  средств  со  счета  Займа  и  зачисляет  их  на
Специальный  счет  в  запрошенной  Заемщиком сумме,  обоснованность
которой   подтверждается   упомянутыми   финансовыми   и    другими
документами, свидетельствующими о снятии этой суммы со Специального
счета для оплаты соответствующих расходов.
     Снятие Банком  указанных депозитов со счета Займа проводится в
рамках соответствующих Категорий и в соответствующих  эквивалентных
суммах,  что  подтверждается  представленными финансовыми и другими
документами.
     4. По  каждой оплате,  произведенной Заемщиком со Специального
счета,  Заемщик в течение  периода,  указанного  в  запросе  Банка,
представляет  в Банк документацию и другие свидетельства того,  что
такая  оплата  осуществлена   исключительно   для   соответствующих
расходов.
     5. Несмотря на положения пункта 3 настоящего Приложения,  Банк
не принимает запросов о переводе депозитов на Специальный счет:
     (a) если в любой момент Банк  определил,  что  все  дальнейшие
снятия  средств  осуществляются  Заемщиком непосредственно со счета
Займа,  как это предусмотрено в Статье V Общих условий и пункте (a)
раздела 2.02 настоящего Соглашения; или
     (b) если   совокупная   неснятая    сумма    средств    Займа,
предназначенная  для  финансирования  соответствующих  Категорий за
вычетом любой непогашенной  суммы,  имеющей  целевое  назначение  в
соответствии  с  положениями  раздела 5.02 Общих условий,  в рамках
Проекта будет в два раза превышать сумму разрешенных ассигнований.
     После этого  снятие  со  счета  Займа  остатка  неснятых сумм,
предназначенных  для  финансирования   соответствующих   Категорий,
осуществляется  в  соответствии с процедурами,  указанными Банком в
специальном уведомлении Заемщику. Такие снятия средств производятся
в  приемлемых  для Банка объемах только после того,  как Банк будет
удовлетворен,  что все суммы,  остающиеся на депозите  Специального
счета  на  дату  упомянутого  уведомления,  будут  использованы для
осуществления платежей по соответствующим расходам.
     6.:
     (a) Если Банк установит в какой-то момент,  что любые  платежи
из  средств  Специального счета:  (i) были произведены для покрытия
расходов  или  в  сумме,  не  соответствующей  условиям  пункта   2
настоящего   Приложения;  или  (ii)  не  обоснованы  документацией,
представленной  Банку,   Заемщик   незамедлительно   по   получении
уведомления    Банка:   (А)   представляет   такое   дополнительное
подтверждение,  которое может запросить Банк;  или  (В)  вносит  на
Специальный  счет  (или  по  запросу  Банка возмещает Банку) сумму,
равную сумме такого платежа  или  ее  части,  которая  не  является
достаточно подтвержденной или не входит в категорию соответствующих
расходов.  Если Банк не согласится на  иное,  на  Специальный  счет
Банком   не  будут  вноситься  никакие  средства,  пока  Заемщик  в
зависимости   от   конкретного   случая   не   предоставит   такого
подтверждения  или  не произведет упомянутого взноса на Специальный
счет или не возместит средства.
     (b) Если   Банк   в   какой-то  момент  установит,  что  любая
непогашенная сумма на Специальном счете не потребуется для покрытия
дальнейших    платежей   по   соответствующим   расходам,   Заемщик
незамедлительно по получении уведомления от Банка  возмещает  Банку
такую непогашенную сумму.
     (c) Заемщик может по получении уведомления от Банка возместить
Банку все полностью или частично средства,  находящиеся на депозите
на Специальном счете.
     (d) Банку  возмещаемые  средства,  в  соответствии с пунктом 6
(a), (b) и (c) настоящего Приложения, зачисляются на счет Займа для
последующего  снятия или аннулирования в соответствии с положениями
настоящего Соглашения, включая Общие условия.


                         ________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 7


          Процедуры предоставления Дополнительных займов,
          критерии участия и условия Частных подпроектов

     Часть А. Процедуры

     1. Средства для Дополнительного займа будут выделяться: (a) из
соответствующего  Частного  подпроекта при условии предварительного
утверждения ККП,  и (i)  одобрения  его  Банком  в  соответствии  с
пунктом  3 (c) настоящей Части А;  либо (ii) на основании получения
согласия Банка в соответствии с положениями пункта 3 (d)  настоящей
Части А, в зависимости от конкретного случая; (b) расходы по такому
Дополнительному займу, в отношении которых требуется снятие средств
со  счета  Займа,  производятся  не  ранее  чем  за 90 дней до даты
получения  Банком  заявки  и   информации,   необходимых   согласно
настоящему Приложению для такого Дополнительного займа.
     2. При  представлении   Частного   подпроекта   в   Банк   для
рассмотрения  или  одобрения  Заемщик представляет в Банк заявку по
приемлемой  для  Банка  форме  вместе  с:  (i)  описанием  Частного
предприятия,  которому  предполагается  предоставить Дополнительный
заем,  и  утвержденным  технико-экономическим  обоснованием  такого
Частного   подпроекта,   включающим   перечень   расходов,  которые
предлагается  финансировать  из  средств   Займа;   (ii)   проектом
Соглашения о Дополнительном займе,  содержащим предлагаемые условия
Дополнительного  займа  и  график  его  погашения;   (iii)   другой
информацией, которую может обоснованно запросить Банк.
     3. В дополнение к общим процедурам,  описанным в пунктах 1 и 2
Части  А  настоящего  Приложения,  в  отношении  любых предлагаемых
Дополнительных займов соблюдаются следующие процедуры:
     (a) Частное  предприятие,  которое  заинтересовано в получении
Дополнительного   займа,    подготавливает    технико-экономическое
обоснование для предлагаемого Частного подпроекта,  соответствующее
основным критериям, приемлемым для Банка.
     (b) ГРП  проводит оценку предлагаемого Частного подпроекта,  а
ККП утверждает каждый соответствующий Дополнительный заем на основе
рекомендаций,  подготовленных ГРП,  которая может нанимать для этих
целей дополнительных экспертов.
     (c) До  предоставления  по  крайней  мере  трех Дополнительных
займов Частным предприятиям в рамках Частей А.1 и С.2  Проекта  ГРП
обеспечивает, чтобы каждый квалифицированный Частный подпроект, для
которого  предусматривается  выдача  Дополнительного   займа,   был
предварительно представлен на утверждение Банка.  Такое утверждение
должно основываться на  анализе  и  оценке  предлагаемого  Частного
подпроекта  в таком порядке и в такой степени,  в которых это может
обоснованно запрашивать Банк.
     (d) После  предоставления  первых  трех  Дополнительных займов
Частным предприятиям в рамках Частей А.1 или С.2 Проекта,  если  не
достигнута иная договоренность с Банком, ГРП заранее представляет в
Банк утвержденное  технико-экономическое  обоснование  для  каждого
предлагаемого  Частного  подпроекта  в рамках соответствующей Части
для   согласования   с   рекомендациями   ГРП    для    утверждения
финансирования такого Частного подпроекта.
     (e) Вслед  за  утверждением  Дополнительного   займа   ККП   и
утверждения  или  согласия  Банка Заемщик через МФ и МСХП заключает
Соглашение о Дополнительном займе с  Частным  предприятием,  дающее
Заемщику юридические права, адекватные для защиты интересов Банка и
Заемщика,  и содержащее,  среди прочего,  условия,  перечисленные в
Части С настоящего Приложения.

     Часть В. Критерии участия

     1. Дополнительные  займы  предоставляются  только  тем Частным
предприятиям,  которые являются независимыми,  находятся в  частной
собственности и коммерчески рентабельны, оцениваемым в соответствии
с экономическими, финансовыми, техническими и природоохранительными
нормативами, приемлемыми для Банка.

     2. Для целей Части В:

     (a) термин   "независимое"   означает  любое  предприятие,  не
контролируемое   прямо   или   косвенно   Заемщиком    или    любой
государственной организацией;
     (b) термин "находящееся в частной собственности" означает, что
доля   собственности  такого  Частного  предприятия,  принадлежащая
Заемщику или его политическому или административному подразделению,
либо  любому агентству Заемщика или его подразделению,  либо любому
региональному,   местному   или   иному   государственному   органу
управления, не превышает 49 процентов капитала;
     (c) термин   "коммерчески   рентабельное"    означает    любое
предприятие,  чья  существующая  или  потенциальная  рентабельность
удовлетворяет критериям, установленным ККП и приемлемым для Банка.

     Часть С. Условия

     (a) Каждое Соглашение о Дополнительном  займе  предусматривает
обязательство    Частного    предприятия,   помимо   прочего:   (i)
осуществлять  и  управлять   Частным   подпроектом   с   надлежащей
добросовестностью  и  эффективностью  в  соответствии с признанными
техническими,  экономическими,  финансовыми, сельскохозяйственными,
природоохранительными   и   управленческими   нормами;  (ii)  вести
отдельный надлежащий бухгалтерский учет  и  финансовую  отчетность,
включая  отдельный  банковский  счет,  по  Дополнительному  займу и
расходам в рамках  этого  займа  и  обеспечивать,  чтобы  доходы  и
расходы,  связанные с Частным подпроектом,  учитывались отдельно от
операций Частного предприятия,  не связанных с Частным подпроектом;
(iii) закупать товары и услуги за счет средств Займа в соответствии
с положениями Приложения N 4 к настоящему Соглашению и использовать
эти   товары   и   услуги  исключительно  для  реализации  Частного
подпроекта;  (iv)  разрешать  Заемщику  лично  либо   совместно   с
представителями  Банка,  если  Банк  этого  потребует,  производить
инспекцию товаров,  работ,  заводов и  строек,  включенных  в  этот
Частный  подпроект,  а  также  связанной с ним деятельности и любых
относящихся  к  нему  записей  и  документов;   (v)   заключить   с
ответственными  страхователями  договоры о страховании против таких
рисков  и  на   такие   суммы,   которые   соответствуют   надежной
экономической практике,  включая страхование от рисков, связанных с
приобретением и доставкой товаров,  финансируемых из средств Займа,
к  месту использования или установки с возмещением ущерба в валюте,
которая может быть свободно использована Частным  предприятием  для
замены   или   ремонта   таких   товаров;   (vi)  подготавливать  и
незамедлительно представлять Заемщику для  передачи  в  Банк,  если
Банк  этого  затребует,  всю информацию,  относящуюся к управлению,
операциям и финансовому состоянию Частного предприятия,  а также  к
доходам,  получаемым  от  Частного подпроекта,  которую обоснованно
запрашивает Заемщик или Банк;  (vii) проводить аудиторскую проверку
отчетов  и  финансовых  документов  по  каждому  финансовому году в
соответствии с установленными и правильно  применяемыми  принципами
аудита,  привлекая для этого независимых аудиторов,  приемлемых для
Банка;  (viii) нанимать квалифицированных менеджеров для управления
Частным   подпроектом;   (ix)  оплачивать  не  менее  15  процентов
суммарной оценочной  стоимости  затрат  по  осуществлению  Частного
подпроекта  (с применением правильной методологии определения таких
затрат и оплачиваемых сумм, приемлемой для Банка); (х) принять план
реорганизации   производства,  направленной  на  увеличение  объема
производства и повышение производительности труда.
     (b) Каждый Дополнительный за м: (i) предоставляется и подлежит
погашению (основной суммы и процентов) в долларах США или  рублевом
эквиваленте,  рассчитанном  по  преобладающему  рыночному обменному
курсу,  применяемому на момент наступления каждого соответствующего
срока  погашения;  (ii)  по  нему  устанавливается корректировочная
процентная ставка,  равная  ставке,определяемой  в  соответствии  с
разделом 2.05 настоящего Соглашения,  плюс два с половиной процента
(2,5%),  на  покрытие  управленческих   расходов   (включая   любые
комиссионные, выплачиваемые Банкам-агентам) и факторов риска; (iii)
предоставляется на срок не более 10 лет (или  на  более  длительный
срок    по    согласованию   с   Банком)   со   льготным   периодом
продолжительностью  до  двух  лет  для  погашения  основной   суммы
Дополнительного  займа;  (iv) обеспечивается закладными или залогом
конкретных активов Частного  предприятия,  финансируемых  в  рамках
Дополнительного  займа,  и преимущественным правом на все остальные
активы  Частного  предприятия,  покрывающие  по  крайней  мере  100
процентов  Дополнительного  займа;  (v)  может быть приостановлен в
случае неспособности такого  Частного  предприятия  выполнять  свои
обязательства в соответствии с Соглашением о Дополнительном займе.


                          _______________

Информация по документу
Читайте также