Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 18.06.1994 № 698

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П о с т а н о в л е н и е

                     от 18 июня 1994 г. N 698
                             г. Москва


       О подписании Соглашения между Российской Федерацией и
     Международным банком реконструкции и развития о займе для
    финансирования Проекта по поддержке осуществления земельной
                              реформы

     В соответствии   с   Программой   ускоренного   привлечения  и
использования займов Международного банка реконструкции и  развития
на  1993-1994  годы,  одобренной  постановлением Совета Министров -
Правительства Российской  Федерации  от  26  июня  1993  г.  N  603
(Собрание  актов  Президента  и Правительства Российской Федерации,
1993,  N  27,   ст.  2555),  Правительство   Российской   Федерации
п о с т а н о в л я е т:
     1. Принять  предложение  Комитета  Российской   Федерации   по
земельным ресурсам и землеустройству, согласованное с Министерством
финансов Российской Федерации,  Министерством экономики  Российской
Федерации  и Министерством иностранных дел Российской Федерации,  о
подписании Соглашения между Российской Федерацией  и  Международным
банком  реконструкции  и  развития  (МБРР)  о займе в сумме 80 млн.
долларов США для финансирования Проекта по поддержке  осуществления
земельной реформы.
     Одобрить прилагаемый   проект   Соглашения*,    предварительно
согласованный с МБРР.
     Разрешить Комитету Российской Федерации по земельным  ресурсам
и   землеустройству  вносить  по  согласованию  с  соответствующими
федеральными органами исполнительной власти  в  прилагаемый  проект
Соглашения  изменения  и  дополнения,  не  имеющие  принципиального
характера.
     Поручить Заместителю   Председателя  Правительства  Российской
Федерации  Шохину  А.  Н.  по  достижении  договоренности  с   МБРР
подписать от имени Российской Федерации указанное Соглашение.
     2. По подписании Соглашения,  указанного в пункте 1 настоящего
постановления,  Комитету Российской Федерации по земельным ресурсам
и землеустройству совместно  с  Министерством  финансов  Российской
Федерации,    Министерством    экономики    Российской   Федерации,
Министерством    юстиции    Российской    Федерации    и    другими
заинтересованными   федеральными   органами  исполнительной  власти
обеспечить осуществление мероприятий,  необходимых  для  вступления
Соглашения   в  силу,  и  представить  в  Правительство  Российской
Федерации соответствующие предложения.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                            В. Черномырдин

     ___________________________




     Перевод с английского
     Проект
     Номер займа RU


                        Соглашение о займе
       (Проект по поддержке осуществления земельной реформы)
                    между Российской Федерацией
          и Международным банком реконструкции и развития


     Соглашение от 1994 г.  между Российской Федерацией (Заемщик) и
Международным банком реконструкции и развития (Банк).
     Принимая во внимание, что Заемщик, убедившись в выполнимости и
приоритетности Проекта,  описываемого в Приложении N 2 к настоящему
Соглашению,  запросил  у  Банка  содействия  в финансировании этого
Проекта,
     Поскольку Банк    согласился   на   основании,   inter   alia,
вышеуказанного   предоставить   Заемщику    Заем    на    условиях,
предусмотренных в настоящем Соглашении,
     Настоящим Стороны договариваются о следующем:

                             Статья I

                    Общие условия. Определения

     Раздел 1.01.  "Общие условия, применимые к соглашениям о займе
и  гарантии" Банка от 1 января 1985 г.  с изменениями,  изложенными
ниже  (Общие  условия),  являются  неотъемлемой  частью  настоящего
Соглашения:
     (a) Последнее предложение раздела 3.02 исключается.
     (b) В  разделе 6.02 подпункт (k) переименован в подпункт (1) и
добавлен новый подпункт (k) в следующей редакции:
     "(k) Возникла   чрезвычайная   ситуация,   при  которой  любое
дальнейшее снятие средств Займа не соответствует положениям  статьи
III, раздела 3 Статей Соглашения Банка".
     Раздел 1.02.  Если из контекста не  следует  иного,  некоторые
термины,  определяемые  в  Общих  условиях и преамбуле к настоящему
Соглашению, имеют те значения, которые соответствуют закрепленным в
этих   определениях,   а  дополнительные  термины  имеют  следующие
значения:
     (a) "Процедуры  регистрации"  означает  правила  и  процедуры,
указанные в Разделе VI Приложения N 5 к настоящему Соглашению;
     (b) "Счет  Проекта"  означает  счет,  указанный в разделе 3.03
настоящего Соглашения;
     (с) "ГРП"   означает  Группу  реализации  Проекта,  о  которой
говорится в разделе 3.02 (b) настоящего Соглашения;
     (d) "РосНИЦ         "ЗЕМЛЯ"         означает        Российский
научно-исследовательский центр обеспечения  земельной  реформы  при
ГЗК;
     (е) "Специальный счет" означает счет, указанный в разделе 2.02
(b) настоящего Соглашения;
     (f) "ГЗК" означает Комитет Российской Федерации  по  земельным
ресурсам и землеустройству или его правопреемников; и
     (g) "ВИСХАГИ"      означает       Всероссийский       институт
сельскохозяйственных аэрофотогеодезических изысканий при ГЗК.

                             Статья II

                               Заем

     Раздел 2.01. Банк согласен на условиях, изложенных в настоящем
Соглашении о Займе, предоставить Заемщику Заем в различных валютах,
которые    будут    иметь   совокупную   стоимость,   эквивалентную
восьмидесяти  миллионам  долларов  США  (80  000  000  долл.  США),
представляющую  собой  сумму  средств,  снимаемых по Займу,  причем
каждое снятие средств оценивается Банком на дату такого снятия.
     Раздел 2.02.  (а)  Средства  Займа  могут  быть сняты со счета
Займа в соответствии с положениями  Приложения  N  1  к  настоящему
Соглашению  для  покрытия расходов,  произведенных (или,  если Банк
согласится  на  это,   которые   должны   быть   произведены)   для
приобретения  по  разумным  ценам товаров и услуг,  необходимых для
осуществления Проекта,  описанного в Приложении N  2  к  настоящему
Соглашению и подлежащего финансированию из средств Займа.
     (b) Для целей Проекта Заемщик открывает  и  ведет  специальный
долларовый  депозитный  счет  в  коммерческом  банке  на  условиях,
приемлемых  для  Банка,  включая  адекватную  защиту   средств   от
контрпретензий,  конфискации  или их ареста.  Вклады на Специальный
счет и выплаты  с  этого  счета  осуществляются  в  соответствии  с
положениями Приложения N 6 к настоящему Соглашению.
     Раздел 2.03.  Датой закрытия  счета  Займа  является  30  июня
2000 г. или  такая более поздняя дата,  которую устанавливает Банк.
     Банк своевременно уведомляет Заемщика о  такой  более  поздней
дате.
     Раздел 2.04.   Заемщик    периодически    выплачивает    Банку
комиссионные  за обязательство на основную не снятую со счета сумму
Займа по ставке три четвертых одного процента (3/4 от 1%) в год.
     Раздел 2.05.   (а)   Заемщик  периодически  выплачивает  Банку
проценты по снятой и непогашенной основной сумме Займа по ставке на
каждый    период    начисления    процентов,    равной    стоимости
квалифицированных   заимствований,   определенной    в    отношении
предыдущего полугодия, плюс половина одного процента (1/2 от 1%). В
каждую из дат,  указанных в  разделе  2.06  настоящего  Соглашения,
Заемщик выплачивает проценты,  начисленные на снятую и непогашенную
основную сумму  Займа  в  течение  предыдущего  периода  начисления
процентов  и рассчитанные по ставке,  применявшейся в течение этого
периода начисления процентов.
     (b) При первой возможности по окончании каждого полугодия Банк
уведомляет Заемщика о  стоимости  квалифицированных  заимствований,
определенной в отношении такого полугодия.
     (с) Для целей настоящего раздела:
     (i) "Период  начисления  процентов"  означает  период  в шесть
месяцев,  оканчивающийся  в  день,  непосредственно  предшествующий
каждой  дате,  указанной  в  разделе  2.06  настоящего  Соглашения,
начиная с периода начисления процентов, во время которого подписано
настоящее Соглашение.
     (ii) "Стоимость  квалифицированных   заимствований"   означает
стоимость, обоснованно определенную Банком и выраженную в процентах
в год стоимость непогашенных займов Банка, предоставленных им после
30  июня  1982  г.,  исключая  те займы или их части,  которые Банк
выделил для  финансирования:  (А)  инвестиций  Банка;  (В)  займов,
которые  могут  быть предоставлены Банком после 1 июля 1989 г.  под
процентные ставки,  определенные иначе,  чем указано в  пункте  (а)
настоящего раздела.
     (iii) "Полугодие" означает первые  шесть  месяцев  или  вторые
шесть месяцев календарного года.
     (d) На такую дату,  которую может указать Банк в  уведомлении,
направленном Заемщику не менее чем за шесть месяцев,  в пункты (а),
(b) и (с) (iii) настоящего раздела вносятся изменения  в  следующей
редакции:
     "(а) Заемщик периодически  выплачивает  проценты  по  основной
сумме снятых и непогашенных средств Займа по ежеквартальной ставке,
равной стоимости квалифицированных  заимствований,  определенной  в
отношении  предшествующего квартала,  плюс половина одного процента
(1/2 от 1%).  В каждую из дат,  указанных в разделе 2.06 настоящего
Соглашения,  Заемщик выплачивает проценты,  начисленные на основную
снятую и непогашенную сумму Займа  в  течение  предыдущего  периода
начисления  процентов,  рассчитанные  по  ставке,  применявшейся  к
такому периоду начисления процентов."
     "(b) При  появлении  возможности по окончании каждого квартала
Банк   уведомляет   Заемщика    о    стоимости    квалифицированных
заимствований, определенной в отношении такого квартала."
     "(с) (iii)    "Квартал"    означает    трехмесячный    период,
начинающийся  1 января,  1 апреля,  1 июля и 1 октября календарного
года."
     Раздел 2.06.  Процент  и  иные  сборы выплачиваются один раз в
полгода, 1 апреля и 1 октября каждого года.
     Раздел 2.07.   Заемщик   погашает   основную   сумму  Займа  в
соответствии с графиком погашения,  приведенным в Приложении N 3  к
настоящему Соглашению.

                            Статья III

                        Реализация Проекта

     Раздел 3.01. (а) Заемщик заявляет о своей приверженности целям
Проекта, определенным в Приложении N 2 к настоящему Соглашению, и с
этой  целью будет осуществлять Часть А Проекта через РосНИЦ "ЗЕМЛЯ"
и ВИСХАГИ, Части В и С Проекта через ГЗК и РосНИЦ "ЗЕМЛЯ" с должной
добросовестностью  и  эффективностью,  а  также  в  соответствии  с
надлежащими   финансовыми,   экономическими   и   административными
процедурами,   и   будет   предоставлять  своевременно  и  по  мере
необходимости средства,  оборудование,  услуги  и  другие  ресурсы,
необходимые  в  соответствии  с  Проектом (включая,  среди прочего,
средства,  упоминаемые в разделе 3.03 (b) настоящего Соглашения,  а
также  средства,  необходимые  для  покрытия  всех  операционных  и
эксплуатационных расходов, не финансируемых за счет Займа).
     (b) Не ограничиваясь положениями пункта (а) настоящего раздела
и за исключением случаев,  по  которым  Заемщик  и  Банк  достигают
какой-либо  иной  договоренности,  Заемщик  осуществляет  Проект  в
соответствии с Программой реализации, изложенной в Приложении N 5 к
настоящему Соглашению.
     Раздел 3.02.  С целью  облегчения  эффективного  осуществления
Проекта    Заемщик    создает,    а    впоследствии    обеспечивает
представительством, кадрами и другими ресурсами и условиями работы,
приемлемыми для Банка:
     (а) Межведомственный комитет  по  координации  Проекта  (ККП),
подотчетный   Председателю   ГЗК,   для  осуществления  надзора  за
реализацией  Проекта  и  содействия  в  решении  важных   вопросов,
связанных с деятельностью других министерств и ведомств,  а также в
целях выявления вопросов,  определяющих курс  проведения  земельной
реформы   и  приоритеты  подготовки  проектов  развития  в  области
земельной   реформы,    которые    могут    потребовать    внешнего
финансирования; и
     (b) Группу реализации Проекта (ГРП) в рамках  РосНИЦ  "ЗЕМЛЯ",
ответственную за повседневную координацию хода реализации Проекта.
     Раздел 3.03.  Независимо  от  положений   раздела   3.01   (а)
настоящего Соглашения Заемщик для целей осуществления Проекта:
     (а) открывает и поддерживает счет в коммерческом  банке  (Счет
Проекта)  в  местной  валюте,  используемый  в  качестве  надежного
источника финансирования расходов ГЗК,  необходимых для  реализации
Проекта,   а   также   разработки   и  поддержания  соответствующих
производственных  мощностей,   включая   мощности,   обеспечивающие
деятельность региональных отделений ГЗК в участвующих регионах;
     (b) на  каждый  финансовый  год  реализации  Проекта  выделяет
необходимые бюджетные ассигнования для пополнения упомянутого Счета
Проекта   и   обеспечивает   наличие   достаточных   ресурсов   для
финансирования  расходов  ГЗК  на протяжении очередного финансового
года в сумме, приемлемой для Банка.
     Раздел 3.04.  Заемщик  реализует  или  способствует реализации
плана  действий,  упомянутого  в  пункте  IV.4  Приложения  N  5  к
настоящему Соглашению, относительно обеспечения соблюдения властями
участвующих  регионов  согласованных  принципов  сотрудничества   в
рамках их участия в реализации Проекта.
     Раздел 3.05.  Если иное не будет согласовано с Банком, закупка
товаров и наем консультантов,  необходимых для реализации Проекта и
подлежащих  финансированию  из  средств  Займа,  осуществляются   в
соответствии с положениями Приложения N 4 к настоящему Соглашению.
     Раздел 3.06. (а) Не ограничиваясь положениями раздела 9.07 (а)
Общих условий, в конце каждого периода протяженностью шесть месяцев
в течение реализации Проекта и начиная с периода,  заканчивающегося
30 июня 1995 г.,  Заемщик,  действуя через ГРП,  представляет Банку
отчет о ходе реализации  Проекта  по  различным  вопросам,  имеющим
отношение   к   регистрации   земель,  где  критерием  оценки  хода
реализации  являются  соответствующие   показатели   эффективности.
Данные  отчеты  объединяются  в сводный годовой отчет за предыдущий
календарный год,  который представляется Банку не позднее 31  марта
каждого года на протяжении периода реализации Проекта.
     (b) Заемщик,  действуя через ГЗК  и  ГРП,  проводит  ежегодный
обзор  реализации  Проекта  в третьем квартале каждого календарного
года на протяжении периода реализации Проекта, начиная с 1995 года.
В  каждом подобном обзоре рассматривается статус регистрации земель
на основе отчетов,  упоминаемых в пункте (а) настоящего раздела,  и
утверждается   план   действий,   приемлемый   для  Банка,  включая
конкретные цели и  перспективы  реализации  Проекта  на  протяжении
последующих двенадцати месяцев.  Заемщик обеспечивает осуществление
ГЗК каждого такого плана действий  по  реализации  Проекта  в  срок
двенадцать  месяцев  с  момента  его  утверждения  в соответствии с
настоящим разделом.
     (с) Каждый  из  ежегодных  обзоров,  указанных  в  пункте  (b)
настоящего раздела, отражает состояние бюджетных ресурсов ГЗК и при
необходимости   содержит   обязательство   или   другие  механизмы,
приемлемые  для  Банка,  обеспечивающие   соблюдение   обязательств
Заемщика  в  соответствии с разделом 3.01 (а) настоящего Соглашения
на протяжении последующего финансового года.
     Раздел 3.07.  (а)  Заемщик  осуществляет  меры  по  возмещению
затрат,  приемлемых  для   Банка,   направленных   на   обеспечение
возмещения текущих расходов на функционирование системы регистрации
земель,  используемой Заемщиком,  за счет  сборов  с  пользователей
услугами ГЗК.
     (b) Заемщик разрабатывает и устанавливает приемлемую для Банка
шкалу   сборов,   взимаемых   с  пользователей  услугами,  имеющими
отношение к регистрации земель,  оказываемыми ГЗК, в соответствии с
Частью   В   настоящего  Проекта,  которая  подлежит  периодической
корректировке,  проводимой  ГЗК  для  достижения  целей  Проекта  и
основанной  на  результатах  отчетов  о  ходе  реализации  Проекта,
упоминаемых в разделе 3.06 настоящего Соглашения.
     Раздел 3.08.  Не позднее 31 декабря 1996 г.  Заемщик завершает
подготовку   технико-экономического    обоснования,    в    котором
описываются  предложения  по  расширению  кадастра  и  регистрации,
упомянутых в Части В.1 Проекта в  отношении  регионов,  где  данный
Проект  не  реализуется.  Данный  анализ  включает  предварительную
оценку потребностей в финансировании создания и  ведения  подобного
кадастра и регистрации,  а также оценку организационной структуры и
возможностей учреждений Заемщика,  отвечающих за ведение  подобного
кадастра и регистрации, и другие вопросы, приемлемые для Банка.
     Раздел 3.09. Заемщик:
     (а) выполняет   все   виды   деятельности  в  рамках  оказания
технической помощи,  включенные в Проект,  при соблюдении  условий,
приемлемых  для  Банка,  которые,  если  это  необходимо,  включают
конкретные программы или планы действий, направленные на достижение
целей Проекта;
     (b) немедленно  по  завершении  каждого  из   мероприятий   по
оказанию   технической   помощи   представляет  Банку  копию  своих
заключений и рекомендаций, включая вышеупомянутые программы и планы
действий; а также
     (с) предоставляет  Банку   соответствующие   возможности   для
представления    замечаний    относительно   подобных   заключений,
рекомендаций и программ или планов действий.
     Раздел 3.10.   В  отношении  программ  подготовки  и  обучения
кадров, осуществляемых в соответствии с Проектом, Заемщик:
     (а) представляет  для  утверждения  Банком  содержание  каждой
такой программы, а также график ее осуществления;
     (b) производит  отбор  участников  таких программ подготовки в
соответствии с критериями, приемлемыми для Банка;
     (с) не   позднее  30  сентября  каждого  года  проводит  обмен
мнениями с Банком  относительно  программ  подготовки  и  обучения,
намеченных на последующий календарный год; а также
     (d) представляет Банку отчет в таком объеме и с такой степенью
детализации,  которые  обоснованно  запрашивает Банк,  относительно
результатов  каждой  программы   подготовки   и   обучения   и   их
эффективности.

                             Статья IV

                        Финансовые условия

     Раздел 4.01.   (а)  Заемщик  ведет  или  обеспечивает  ведение
адекватных учетных документов и счетов, отражающих в соответствии с
надлежащей  практикой бухгалтерского учета результаты деятельности,
наличие ресурсов и расходы в связи  с  выполнением  Частей  В  и  С
Проекта   теми   учреждениями   и   ведомствами  Заемщика,  которые
ответственны за осуществление Проекта или какой-либо его части.
     (b) Заемщик:
     (i) проводит  аудиторские  проверки   документов   и   счетов,
упомянутых   в  пункте  (a)  настоящего  раздела,  включая  учетные
документы и счета по Специальному счету на каждый финансовый год, в
соответствии  с  надлежащими  принципами  аудита,  должным  образом
применяемыми независимыми аудиторами, приемлемыми для Банка;
     (ii) представляет  Банку  по  мере  готовности,  но не позднее
шести месяцев после  окончания  финансового  года,  отчет  о  такой
аудиторской  проверке,  проведенной упомянутыми аудиторами,  такого
объ ма и с такой степенью детализации,  которые  может  обоснованно
запросить Банк; и
     (iii) предоставляет  Банку   иную   информацию   в   связи   с
упомянутыми    учетными   документами,   счетами   и   аудиторскими
проверками,   которые   Банк   периодически    может    обоснованно
запрашивать.
     (с) По всем расходам,  для осуществления которых на  основании
расходных  ведомостей  производилось снятие средств со счета Займа,
Заемщик обязан:
     (i) вести  или  обеспечивать  в  соответствии  с  пунктом  (а)
настоящего раздела ведение учетных документов и счетов,  отражающих
такие расходы;
     (ii) сохранять в течение по крайней  мере  одного  года  после
получения  Банком аудиторского отчета за финансовый год,  в течение
которого было произведено последнее снятие средств со  счета  Займа
или  осуществлялись  платежи  со  Специального  счета,  всю учетную
документацию (контракты,  заказы, счета-фактуры, квитанции, счета и
прочее), подтверждающую такие расходы;
     (iii) предоставлять возможность представителям Банка проверять
такую документацию;
     (iv) обеспечивать,  чтобы  такие  учетные  документы  и  счета
включались в ежегодную аудиторскую проверку, указанную в пункте (b)
настоящего раздела,  и чтобы отчет  об  аудите  содержал  отдельное
заключение  упомянутых  аудиторов о том,  могут ли представленные в
течение  данного  финансового  года  расходные  ведомости   служить
основанием для указанных снятий средств с учетом процедур и методов
внутреннего контроля, примененных при их подготовке.

                             Статья V

                       Средства защиты Банка

     Раздел 5.01.  В соответствии с разделом 6.02 (1) Общих условий
оговаривается   следующее   дополнительное  событие,  а  именно:  в
Процедуры    регистрации    вносятся    поправки,    действие    их
приостанавливается,  они аннулируются,  объявляются незаконными или
считаются  необязательными,  что  таким   образом   существенно   и
отрицательно влияет на Проект.

                             Статья VI

                Дата вступления Соглашения в силу.
                     Прекращение его действия

     Раздел 6.01.  Нижеследующие события устанавливаются в качестве
дополнительных  условий  вступления  в силу настоящего Соглашения о
Займе для целей раздела 12.01 (с) Общих условий:
     (а) сотрудники   соответствующей   квалификации  назначены  на
должности в ГРП на приемлемых для  Банка  условиях  для  исполнения
следующих обязанностей:  закупки,  бухгалтерский учет и отчетность,
составление кадастровых карт и управление регистрацией земель;
     (b) сформированы проектные группы регистрации земель в четырех
областях,  участвующих в осуществлении Части В Проекта,  определены
помещения, персонал и круг обязанностей, приемлемые для Банка;
     (с) открыт   Счет   Проекта   с   первоначальным    депозитом,
эквивалентным 500000 долларов США; а также
     (d) разработаны  и  введены  процедуры  регистрации  земель  и
недвижимости, приемлемые для Банка.
     Раздел 6.02.  Для целей раздела 12.04 Общих условий  определен
срок в девяносто (90) дней с даты подписания настоящего Соглашения.

                            Статья VII

                  Представители Заемщика. Адреса

     Раздел 7.01.  Министр финансов и заместитель Министра финансов
Заемщика определяются в качестве представителей Заемщика для  целей
раздела 11.03 Общих условий.
     Раздел 7.02.   Для   целей   раздела   11.01   Общих   условий
определяются следующие адреса:

     Для Заемщика:

     Российская Федерация,
     103097, Москва,
     ул. Ильинка, 9
     Министерство финансов    Телекс 112008

     Для Банка:

     International Bank for
     Reconstruction and Development
     1818 H Street, N.W.
     Washington, D.C.  20433
     United States of America

     Телеграф:             Телекс:
     INTBAFRAD             248423 (RCA)       64145 (WUI)
     Washington, D.C.      82987 (FTCC)       197688 (TRT)

     В удостоверение чего Стороны,  действующие через своих должным
образом    уполномоченных   представителей,   подписали   настоящее
Соглашение в Округе Колумбия,  Соединенные Штаты Америки,  в день и
год, указанные в начале настоящего Соглашения.


     РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

     Уполномоченный представитель


     МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
     РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ

     Региональный Вице-президент
     по Европе и Средней Азии


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 1


                   Снятие средств Займа со счета


     1. В таблице ниже определены  категории  расходов,  подлежащих
финансированию  из  средств  Займа,  распределение средств Займа по
каждой категории и  доля  расходов,  подлежащая  финансированию  из
средств Займа по каждой категории в процентах:

+-----------------------------------------------------------------+
¦   Категория          ¦   Выделенная сумма    ¦  % доля расходов,¦
¦                      ¦   Займа (выраженная в ¦  подлежащих      ¦
¦                      ¦   долларовом          ¦  финансированию  ¦
¦                      ¦   эквиваленте)        ¦                  ¦
+-----------------------------------------------------------------+

(1) Товары

(а)Часть А Проекта     32 000000  28 000000   100% иностранных
(b)Части В и С Проекта                        расходов, 100%
                                              местных расходов
                                              (цена франко-завод) и
                                              75% местных расходов
                                              на другие товары,
                                              приобретаемые на
                                              месте

(2) Услуги             8 000000               100%
консультантов и
профессиональная
подготовка

(3) Не распределено    12 000000

ИТОГО:                 80 000000

     2. Для целей настоящего Приложения:
     (а) термин  "иностранные  расходы"  означает  расходы в валюте
любой страны,  за  исключением  страны  Заемщика,  на  приобретение
товаров  и  услуг,  поставляемых  с территории любой страны,  кроме
Заемщика; и
     (b) термин   "местные   расходы"  означает  расходы  в  валюте
Заемщика на приобретение товаров и услуг, поставляемых с территории
Заемщика;  при  этом,  если  валюта Заемщика также является валютой
другой страны,  с территории которой поставляются товары и  услуги,
расходы   в   такой   валюте   на   такие  товары  и  услуги  будут
рассматриваться как "иностранные расходы".
     3. Независимо  от  положений  пункта  1  настоящего Приложения
снятие средств со счета производиться не будет в отношении платежей
в счет покрытия расходов, совершенных до даты подписания настоящего
Соглашения,  за исключением снятия средств,  общая сумма которых не
превышает  эквивалента 500000 долл.  США,  относящихся к категориям
(1) и (2),  используемых для осуществления  расходов  до  указанной
даты, однако после 1 июня 1994 г.
     4. Банк может запросить,  чтобы снятие средств со счета  Займа
для  оплаты  понесенных  в  соответствии  с  контрактами  расходов,
эквивалентная  сумма  которых  не  превышает   50000   долл.   США,
осуществлялось на основании расходных ведомостей,  в соответствии с
теми условиями, о которых Банк уведомит Заемщика.


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 2


                         Описание Проекта


     Целями Проекта  являются:  (i) оказание содействия Заемщику во
внедрении единой системы  регистрации  земель,  что  согласуется  с
развитием  земельных  рынков  и  недвижимости,  а также принятием и
утверждением права частной собственности на землю, покупку-продажу,
аренду и залог земли,  и (ii) укрепление способности ГЗК внедрять и
вести  указанную  систему  и  выдавать  регистрационные   документы
владельцам собственности.
     С учетом последующих изменений, о которых Заемщик и Банк могут
периодически договариваться для достижения указанных целей,  Проект
состоит из следующих частей:

     Часть А. Составление кадастровых карт

     Разработка и  введение  единого  формата  составления цифровых
карт,  соответствующего введению новой  автоматизированной  системы
регистрации    земель,   и   осуществление   программы   расширения
возможностей составления  кадастровых  карт  приблизительно  шестью
учреждениями,   занимающимися   подобной   деятельностью,   включая
оказание технической помощи,  подготовку и обучение кадров, а также
приобретение   оборудования,   необходимого   для  проведения  этой
деятельности.

   Часть В. Система регистрации земель

     1. Разработка  системы  автоматизированного  ведения  кадастра
земель  и  другой  недвижимости  приблизительно  в десяти областях,
включающих около 100 районов,  путем оказания  технической  помощи,
профессиональной подготовки и установки оборудования.
     2. Поддержка  деятельности  по  регистрации  земель  в  других
районах, количество которых может достичь 500, посредством оказания
технической  помощи,  профессиональной   подготовки   и   установки
оборудования.

     Часть С. Развитие институциональной структуры ГЗК

     Осуществление программы,     направленной     на    укрепление
возможностей и навыков ГЗК и сотрудничающих с ним учреждений в  тех
областях,   где  ведется  земельный  кадастр  и  действуют  системы
регистрации  земель,  в  том  числе  ведутся  записи   относительно
передачи  права  собственности на землю и операций с использованием
земли в качестве  залога,  включая  профессиональную  подготовку  и
стажировку.
     Проект предполагается завершить к 31 декабря 1999 г.


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 3


                      График погашения Займа


+-----------------------------------------------------------------+
¦ Дата платежа                     ¦ Погашение основной суммы (в  ¦
¦                                  ¦ долл. США*)                  ¦
+-----------------------------------------------------------------+
1 апреля и 1 октября каждого года            3 335000
начиная с 1 октября 1999 г. и
заканчивая 1 октября 2010 г.

и 1 апреля 2011 г.                           3 295000


                   Премия за досрочное погашение

     В соответствии  с  разделом  3.04  (b)  Общих  условий премия,
выплачиваемая за досрочное погашение на основную сумму Займа любого
срока   погашения,  представляет  собой  процент,  определяемый  на
соответствующий момент досрочного погашения:

+-----------------------------------------------------------------+
¦ Время досрочного погашения        ¦Премия Процентная ставка (в  ¦
¦                                   ¦процентах в год), применяемая¦
¦                                   ¦к Займу на день досрочного   ¦
¦                                   ¦погашения, умноженная на:    ¦
+-----------------------------------------------------------------+

Не более трех лет до срока                    0,18
погашения

Свыше трех лет, но не более шести             0,35
лет до срока погашения

Свыше шести лет, но не более 11               0,65
лет до срока погашения

Свыше 11 лет, но не более 15 лет              0,88
до срока погашения

Свыше 15 лет до срока погашения               1,00

     __________________
     * Цифры в этой  колонке  представляют  долларовый  эквивалент,
определенный  на соответствующую дату снятия средств со счета.  См.
Общие условия, разделы 3.04 и 4.03.


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 4


                  Закупки и услуги консультантов


                     Раздел I. Закупки товаров

              Часть А. Международные конкурсные торги

     1. За исключением  положений  Части  С  настоящего  Приложения
закупка   товаров  осуществляется  в  соответствии  с  контрактами,
заключенными  в  соответствии  с  процедурами  разделов  I   и   II
"Руководства   по   закупкам   по  займам  МБРР  и  кредитам  МАР",
опубликованного Банком в мае 1992 г. (Руководство).
     (а) Для  контрактов  с  фиксированной  ценой  в  приглашении к
участию  в   торгах,   указанных   в   пункте   2.13   Руководства,
предусматривается,  что  в  случае  задержки заключения контракта и
вызванного   этим   превышения   первоначального   срока   действия
предложения, цена контракта участника торгов, добившегося успеха, с
каждой неделей задержки корректируется в сторону повышения с уч том
двух заранее объявленных поправочных коэффициентов,  приемлемых для
Банка;  один  коэффициент  применим  ко  всем   компонентам   цены,
предлагаемой на торгах контракта в иностранной валюте, а другой - к
компоненту цены в местной валюте.  Такое увеличение не  учитывается
при оценке подаваемых заявок.
     (b) При закупке товаров в соответствии с Частью  А  настоящего
Приложения  За  мщик  использует  соответствующую типовую тендерную
документацию Банка с теми изменениями,  которые  с  согласия  Банка
будут  необходимыми  для  достижения целей Проекта.  При отсутствии
соответствующей типовой тендерной  документации,  изданной  Банком,
Заемщик по согласованию с Банком использует тендерную документацию,
составленную на основе других типовых форм  документов,  получивших
международное признание.
     2. Насколько  это  позволяет  ситуация,  контракты  на  товары
группируются  в  пакеты  заявок,  стоимость  которых  оценивается в
размере, эквивалентном 500 000 долл. США и более.

        Часть В. Предпочтение отечественным производителям

     При закупке товаров в соответствии с процедурами, описанными в
Части А настоящего Приложения,  товары,  произведенные в Российской
Федерации,  могут получить предпочтение,  как это  предусмотрено  в
положениях  пунктов 2.55 и 2.56 Руководства,  а также пунктах 1 - 4
Приложения 2 к упомянутому Руководству.

                 Часть С. Прочие процедуры закупок

     Закупки товаров или групп товаров, оценочная стоимость которых
составляет  300  000 долл.  США и менее за контракт,  до совокупной
суммы,  эквивалентной 1 000 000 долл.  США, могут осуществляться по
контрактам,  заключенным  в соответствии с процедурами ограниченных
международных торгов на основании оценки  и  сравнения  заявок,  на
подачу  которых  приглашены  по  меньшей мере три квалифицированных
поставщика,   отобранных   согласно   положениям   Руководства    в
соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка.

           Часть D. Проверка Банком решений по закупкам

     1. Проверка  приглашений  на  участие  в торгах,  предложенных
заявок и заключенных контрактов:
     (а) В   отношении   каждого   контракта  на  поставку  товаров
оценочной стоимостью,  эквивалентной 300 000  долл.  США  и  более,
применяются процедуры, предусмотренные в пунктах 2 и 4 Приложения 1
к Руководству.  Если платежи по этим контрактам  осуществляются  со
Специального  счета,  соответствующие  процедуры  изменяются  таким
образом,  чтобы обеспечить  предоставление  Банку  двух  заверенных
копий  контракта  в  соответствии  с  пунктом  2 (d) Приложения 1 к
Руководству до осуществления первого платежа со Специального  счета
по этому контракту.
     (b) В отношении любого контракта, не подпадающего под действие
предыдущего пункта,  применяются процедуры, указанные в пунктах 3 и
4 Приложения 1 к Руководству.  Если  платежи  по  таким  контрактам
осуществляются  со  Специального  счета,  соответствующие процедуры
изменяются таким образом,  чтобы  обеспечить  предоставление  Банку
двух  заверенных  копий  контракта  вместе  с  другой информацией в
соответствии  с  упомянутым  пунктом  3  как  части   документации,
подлежащей   представлению  в  Банк  в  соответствии  с  пунктом  4
Приложения N 6 к настоящему Соглашению.
     (с) Положения  предыдущего  подпункта  (b)  не  применяются  в
отношении контрактов,  по которым снятие  средств  производится  на
основании представления расходной ведомости.
     2. Показатель в 15 процентов определяется настоящим для  целей
пункта 4 Приложения 1 к Руководству.

                   Раздел II. Наем консультантов

     1. В  целях  оказания  Заемщику  помощи  в выполнении Проекта,
включая,  но не  ограничиваясь  закупочной  деятельностью,  Заемщик
нанимает  или  обеспечивает  наем консультантов,  чья квалификация,
опыт и условия найма приемлемы для Банка. Отбор таких консультантов
проводится  в соответствии с принципами и процедурами,  приемлемыми
для Банка, на основании "Руководства по использованию консультантов
заемщиками Всемирного банка и Всемирным банком,  как исполнительным
органом",  опубликованного Банком в августе 1981  г.  Для  сложных,
протяженных    по   времени   заданий,   Заемщик   нанимает   таких
консультантов   в   соответствии   с   контрактами,   для   которых
используются  типовые  формы  контрактов  на  предоставление  услуг
консультантов,  применяемые  Банком,  с  изменениями,   подлежащими
согласованию   с   Банком.  В  отсутствие  соответствующей  типовой
контрактной документации,  изданной Банком, Заемщик по согласованию
с Банком использует другие типовые документы.


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 5


                       Программа реализации


               I. Организация и управление Проектом

                     А. Функции по организации

     1. ГЗК  ответственен  за  общую  реализацию  Проекта.   Группа
реализации  Проекта  (ГРП) ответственна за координацию и управление
повседневной деятельностью по реализации Проекта.
     2. ГРП  координирует  всю  работу,  связанную  с подготовкой и
исполнением бюджета,  выплатами,  аудитом, отчетностью, контролем и
оценкой. В частности, ГРП отвечает за закупки товаров и привлечение
консультантов в рамках Проекта,  занимается бухгалтерским учетом  и
составлением  отчетности и управляет Специальным счетом.  ГРП также
обеспечивает контроль за  обслуживанием  и  ремонтом  оборудования,
используемого   при   реализации   Проекта.  Она  следит  за  ходом
выполнения программ подготовки, технической помощи, оказываемой при
реализации  Проекта,  и  занимается подготовкой специалистов внутри
страны на федеральном уровне.  Кроме  того,  ГРП  следит  за  ходом
реализации   Проекта,   осуществляя   контроль   за   деятельностью
центральных и региональных проектных групп.
     3. При   РосНИЦ  "ЗЕМЛЯ"  организуется  Центральная  проектная
группа по составлению кадастровых карт,  подотчетная ГРП. В круг ее
обязанностей входит реализация Части А Проекта, включая контроль за
установкой    и     использованием     оборудования,     разработку
соответствующих   технологий,   обеспечение   необходимых  поставок
запасных частей и оборудования  для  производственных  помещений  и
выявление недостатков в этих сферах деятельности, а также связанную
с  Проектом  профессиональную  подготовку  сотрудников  учреждений,
занимающихся составлением карт.
     4. При  РосНИЦ  "ЗЕМЛЯ"  организуется  Центральная   проектная
группа  регистрации,  подотчетная ГРП,  ответственная за реализацию
Части  В  Проекта,  включая  контроль  за  деятельностью  областных
проектных групп по регистрации земель.
     5. Десять  областных  регистрационных  групп,   осуществляющих
контроль за реализацией Проекта,  организуются на областном уровне.
В их обязанности входит наблюдение за установкой  и  использованием
оборудования,  обеспечение  необходимых  поставок запасных частей и
оборудования для производственных помещений и выявление недостатков
в   этих   сферах   деятельности,  а  также  связанная  с  Проектом
профессиональная подготовка на областном уровне.
     6. ГЗК  отвечает  за  предоставление необходимых помещений для
установки  используемого  при  составлении  карт   оборудования   и
регистрационных служб, финансируемых в соответствии с Проектом.

         В. Организационная структура и кадровая политика

     ГРП, центральные  и  областные проектные группы организуются и
укомплектовываются   персоналом,   включая   персонал   учреждений,
занимающихся  составлением  карт,  и  регистрационных групп на всех
уровнях,  в  соответствии  с  планом,  приемлемым  для  Банка.  ГЗК
ответственен   за  всю  систему  комплектации  персоналом  на  всех
уровнях.

  II. Условия подписания контрактов на использование оборудования

     ГЗК обеспечивает  такой  порядок,  в  соответствии  с  которым
контракты на использование оборудования заключаются и финансируются
из средств Проекта только тогда, когда:
     1. Выделены соответствующие помещения, оборудованные и готовые
для  установки  и  использования  подобного  оборудования,  включая
контроль  за  поддержанием  определенной  температуры и влажности и
отсутствием   запыленности,   в   соответствии    с    инструкциями
производителя. Такие помещения должны иметь планировку, необходимую
для эффективного функционирования; а также
     2. План   комплектации   персоналом,  указанный  в  Части  I.В
настоящего   Приложения,   осуществляемый   в   отношении    такого
подразделения или группы, является приемлемым для Банка.

                       III. Часть А Проекта

     1. Предпочтение    при    составлении    графика    проведения
аэрофотосъемки отдается районам,  включенным  в  автоматизированную
систему   регистрации.  График  аэрофотосъемки  составляется  таким
образом, чтобы обеспечить начало деятельности по составлению карт в
данных  районах  в  соответствии с планом.  Аэрофотосъемка районов,
включенных в первую стадию использования автоматизированной системы
регистрации  земель,  в  той  части,  в которой она не проводилась,
будет начата осенью 1994 г. и продолжена весной 1995 г.
     2. Подразделения,    занимающиеся    цифровой    картографией,
создаваемые  в  соответствии  с  Проектом,  действуют  в   качестве
отдельных  структурных  единиц  любых существующих картографических
учреждений,  в  рамках  которых  они  функционируют.  Это  включает
привлечение  персонала  на  постоянную  работу,  бухгалтерский учет
финансовой деятельности и использование оборудования на  постоянной
основе, финансируемое в соответствии с настоящей Частью Проекта.
     3. Подразделения,    занимающиеся    цифровой    картографией,
организованные  на  первом  этапе  реализации Проекта,  начнут свою
деятельность   до   1   января   1996   г.   Составление    данными
подразделениями  новых  цифровых  карт  начнется  не позднее 1 июня
1996 г.  Подразделения,   занимающиеся    цифровой    картографией,
организованные  на  втором  этапе  реализации Проекта,  начнут свою
деятельность до 1 ноября 1996 г.  Составление этими подразделениями
новых   цифровых   карт   начнется  не  позднее  1  марта  1997  г.
Подразделения,  занимающиеся цифровой картографией,  организованные
на третьем этапе реализации Проекта,  начнут свою деятельность до 1
июня 1997 г.  Составление данными  подразделениями  новых  цифровых
карт    начнется   не   позднее   1   января   1998   г.   Цифровое
картографирование районов,  включенных в автоматизированную систему
регистрации земель, будет завершено до 1 января 1999 г.
     4. Центральная проектная  группа  по  составлению  кадастровых
карт  ответственна  за  снабжение  регистрационных  групп картами в
сроки, соответствующие ходу реализации Проекта.

                        IV. Часть В Проекта

     1. В  обязанности  Центральной  проектной  группы  регистрации
входит  обеспечение  увязки  между  составлением  цифровых  карт  в
соответствии с Частью А  Проекта  и  деятельностью  регистрационных
групп, включенных в Часть В Проекта.
     2. Областные регистрационные  группы,  действующие  на  первом
этапе   работы   автоматизированной   системы  регистрации  земель,
начинают  работу   не   позднее   1   марта   1996   г.   Областные
регистрационные   группы,   действующие   на  втором  этапе  работы
автоматизированной системы регистрации земель,  начинают работу  не
позднее   1   июля   1996   г.  Областные  регистрационные  группы,
действующие на  третьем  этапе  работы  автоматизированной  системы
регистрации земель, начинают работу не позднее 1 июля 1997 г.
     3. Районные  отделения  ГЗК,  действующие  на   первом   этапе
функционирования  дополнительной  регистрационной системы для целей
Проекта,  будут укомплектованы и их персонал подготовлен к 1 января
1996 г.
     4. До  1  октября  1994  г.  ГЗК  разработает  рекомендованные
основные направления участия областей в Части В Проекта, приемлемые
для Банка,  и представит  свои  предложения  Заемщику  относительно
принципов   сотрудничества   между   федеральными  и  региональными
органами исполнительной власти по вопросам регистрации земель. До 1
января  1995  г.  Заемщик  примет  план  действий,  в котором будут
описаны  договорные  и   административные   механизмы   обеспечения
соблюдения  данных  принципов и основных направлений участвующими в
реализации Проекта областями.

                        V. Часть С Проекта

     1. ГЗК ответственен за реализацию через ГРП Части С Проекта.
     2. Подготовка  кадров,  необходимая для осуществления Проекта,
начнется не позднее 1 января 1995 г.  Оказание технической помощи в
таких направлениях,  как разработка технологии составления цифровых
карт,  управление регистрацией земель и  ее  правовое  обеспечение,
начнется не позднее 1 января 1995 г.

                 VI. Процедуры регистрации земель

     ГЗК ответственен  за  реализацию  Проекта в соответствии с (а)
правилами Российской  Федерации  относительно  ведения  поземельной
книги  и  соответствующих  процедур  регистрации  и (b) процедурами
юридического оформления, установления и разметки (межевания) границ
и съемки земельных участков, приемлемыми для Банка.


     ___________________________




     ПРИЛОЖЕНИЕ N 6


                         Специальный счет


     1. Для целей настоящего Приложения:
     (а) термин  "соответствующие категории" означает категории (1)
и (2),  определенные  в  пункте  1  Приложения  N  1  к  настоящему
Соглашению;
     (b) термин  "соответствующие  расходы"  означает  расходы   на
приобретение  по  разумным  ценам товаров и услуг,  необходимых для
осуществления Проекта, и финансируемые из средств Займа, выделяемых
периодически   на   соответствующие   категории  в  соответствии  с
условиями Приложения N 1 к настоящему Соглашению; и
     (с) термин    "разрешенные   ассигнования"   означает   сумму,
эквивалентную 500 000 долларов  США,  которая  снимается  со  счета
Займа  и зачисляется на Специальный счет в соответствии с пунктом 3
(а) настоящего Приложения.
     2. Выплаты   средств   со   Специального   счета  производятся
исключительно  для  соответствующих  расходов,  согласно   условиям
настоящего Приложения.
     3. После предоставления Банку приемлемых для него свидетельств
того,  что Специальный счет открыт должным образом, соответствующее
снятие разрешенных ассигнований  и  последующее  снятие  средств  в
целях пополнения Специального счета будут производиться в следующем
порядке:
     (а) для   снятия   средств  разрешенных  ассигнований  Заемщик
представляет Банку запрос или  запросы  на  депозит  или  депозиты,
которые не превышают совокупной суммы разрешенных ассигнований.  На
основании такого  запроса  или  запросов  Банк  от  имени  Заемщика
производит  снятие средств со счета Займа и зачисляет их на депозит
на Специальном счете в сумме или суммах, запрошенных Заемщиком;
     (b):
     (i) для пополнения Специального счета Заемщик  представляет  в
Банк   запросы   для   перевода   средств  на  Специальный  счет  с
интервалами, которые определяются Банком;
     (ii) до получения каждого упомянутого запроса или по получении
такого запроса Заемщик представляет  в  Банк  документацию  и  иные
свидетельства,  предусмотренные  в  пункте 4 настоящего Приложения,
для  осуществления  платежа  или   платежей,   в   соответствии   с
которым/которыми  запрашивается  пополнение  средств на Специальном
счете.  На основании каждого такого запроса Банк от имени  Заемщика
производит  снятие  средств  со  счета  Займа  и  зачисляет  их  на
Специальный счет  в  запрошенной  Заемщиком  сумме,  обоснованность
которой    подтверждается   упомянутыми   финансовыми   и   другими
документами, свидетельствующими о снятии этой суммы со Специального
счета для оплаты соответствующих расходов.
     Снятие Банком указанных депозитов со счета Займа проводится  в
рамках  соответствующих категорий и в соответствующих эквивалентных
суммах,  что подтверждается представленными финансовыми  и  другими
документами.
     4. По каждой оплате,  произведенной Заемщиком со  Специального
счета,  Заемщик  в  течение  периода,  указанного  в запросе Банка,
представляет в Банк документацию и другие свидетельства  того,  что
такая   оплата   осуществлена   исключительно  для  соответствующих
расходов.
     5. Несмотря на положения пункта 3 настоящего Приложения,  Банк
не принимает запросов о переводе депозитов на Специальный счет:
     (а) если  в  любой  момент Банк определил,  что все дальнейшие
снятия средств осуществляются Заемщиком  непосредственно  со  счета
Займа,  как это предусмотрено в статье V Общих условий и пункте (а)
раздела 2.02 настоящего Соглашения; или
     (b) если    совокупная    неснятая    сумма   средств   Займа,
предназначенная для финансирования  соответствующих  категорий,  за
вычетом  любой  непогашенной  суммы,  имеющей  целевое назначение в
соответствии с положениями раздела 5.02  Общих  условий,  в  рамках
Проекта будет в два раза превышать сумму разрешенных ассигнований.
     После этого снятие  со  счета  Займа  остатка  неснятых  сумм,
предназначенных   для   финансирования  соответствующих  категорий,
осуществляется в соответствии с процедурами,  указанными  Банком  в
специальном   уведомлении  Заемщику.  Такие  снятия  средств  будут
производиться в приемлемых для Банка объемах только после того, как
Банк   удостоверится,   что   все  суммы,  остающиеся  на  депозите
Специального  счета  на   дату   упомянутого   уведомления,   будут
использованы   для   осуществления   платежей   по  соответствующим
расходам.
     6.:
     (а) Если Банк установит в какой-то момент,  что любые  платежи
из  средств  Специального  счета  (i) были произведены для покрытия
расходов  или  в  суммах,  не  соответствующих  условиям  пункта  2
настоящего   Приложения,  или  (ii)  не  обоснованы  документацией,
представленной  Банку,   Заемщик   незамедлительно   по   получении
уведомления    Банка    (А)   представляет   такое   дополнительное
подтверждение,  которое может запросить Банк;  или  (В)  вносит  на
Специальный  счет  (или  по  запросу  Банка возмещает Банку) сумму,
равную сумме такого платежа  или  ее  части,  которая  не  является
достаточно подтвержденной или не входит в категорию соответствующих
платежей.  Если Банк не согласится на  иное,  на  Специальный  счет
Банком   не  будут  вноситься  никакие  средства,  пока  Заемщик  в
зависимости   от   конкретного   случая   не   представит    такого
подтверждения  или  не произведет упомянутого взноса на Специальный
счет или не возместит средств.
     (b) Если   Банк   в   какой-то  момент  установит,  что  любая
непогашенная сумма на Специальном счете не потребуется для покрытия
дальнейших    платежей   по   соответствующим   расходам,   Заемщик
незамедлительно по получении уведомления от Банка  возмещает  Банку
такую непогашенную сумму.
     (c) Заемщик может по получении уведомления от Банка возместить
Банку  полностью или частично средства,  находящиеся на депозите на
Специальном счете.
     (d) Средства,  возмещаемые  Банку  в  соответствии с пунктом 6
(а), (b) и (c) настоящего Приложения, зачисляются на счет Займа для
последующего  снятия или аннулирования в соответствии с положениями
настоящего Соглашения, включая Общие условия.


                          ______________

Информация по документу
Читайте также