Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 19.09.1994 № 1068ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 19 сентября 1994 г. N 1068 г. Москва О подписании Соглашения между Российской Федерацией и Международным банком реконструкции и развития о займе для финансирования проекта поддержки предприятий Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: 1. Принять предложение Министерства финансов Российской Федерации, согласованное с Министерством экономики Российской Федерации, о подписании Соглашения между Российской Федерацией и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) о займе в сумме 200 млн. долларов США для финансирования проекта поддержки предприятий. Одобрить прилагаемый проект Соглашения, предварительно согласованный с МБРР*). Разрешить Министерству финансов Российской Федерации вносить по согласованию с соответствующими федеральными органами исполнительной власти в прилагаемый проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Поручить Первому заместителю Председателя Правительства Российской Федерации Сосковцу О. Н. по достижении договоренности с МБРР подписать от имени Российской Федерации указанное Соглашение. 2. По подписании Соглашения, указанного в пункте 1 настоящего постановления, Министерству финансов Российской Федерации совместно с Министерством экономики Российской Федерации, Министерством юстиции Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти обеспечить осуществление мероприятий, необходимых для вступления Соглашения в силу, и представить в Правительство Российской Федерации соответствующие предложения. Председатель Правительства Российской Федерации В. Черномырдин ___________________________ Перевод с английского Номер займа RU СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ (Проект поддержки предприятий) между РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ и МЕЖДУНАРОДНЫМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ От "____"___________ 1994 года НОМЕР ЗАЙМА RU СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ СОГЛАШЕНИЕ от _______ 1994 года между РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ (Заемщик) и МЕЖДУНАРОДНЫМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ (Банк) ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО (A) Заемщик, убедившись в выполнимости и приоритетности Проекта, описанного в Приложении 2 к настоящему Соглашению, запросил у Банка содействовать в финансировании настоящего Проекта; (В) Заемщик разработал ряд связанных между собой мер, включая, в частности, программу (Программа развития финансовых учреждений) поддержки институционального развития различных участвующих банков на территории Заемщика. Целью этих мер является создание благоприятных условий для частных инвестиций и финансирования на коммерческой основе на территории Заемщика; расширение возможностей банков, отобранных для участия в реализации Проекта (далее в тексте именуемых Участвующими кредитно-финансовыми учреждениями), для эффективной деятельности в качестве кредитно-финансовых учреждений, предоставляющих финансовые средства, в том числе в рамках проектов международного развития; а также содействие повышению качества и эффективности услуг, оказываемых такими Участвующими кредитно-финансовыми учреждениями частным или приватизированным предприятиям на территории Заемщика; (С) Заемщик намерен получить от Банка заем (Заем на реализацию проекта развития финансовых учреждений) в размере, эквивалентном двумстам миллионам долларов США (200 000 000 долл. США) с целью содействия в финансировании Программы развития финансовых учреждений на условиях, указанных в соглашении (Соглашение о Займе ПРФУ), которое будет заключено между Заемщиком и Банком; (D) Заемщик намерен получить от Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) заем (Заем ЕБРР) в размере ста миллионов долларов США (100 000 000 долл. США) для содействия в финансировании Части А Проекта на условиях, указанных в соглашении (Соглашение о займе ЕБРР), которое будет заключено между Заемщиком и ЕБРР; (Е) ЕБРР и Банк намерены заключить соглашение (Соглашение Участников совместного кредитования), определяющее порядок, в соответствии с которым ЕБРР и Банк совместно рассматривают заявки на снятие средств со сч та для оплаты конкретных расходов в рамках Проекта, и при этом Банк предоставляет определенные части средств Займа, наряду с подобными предоставляемыми ЕБРР средствами из займа ЕБРР для финансирования на паритетной основе таких расходов, и решения некоторых других вопросов, представляющих взаимный интерес и имеющих отношение к такому финансированию; а также ПОСКОЛЬКУ Банк согласился, в частности на основании вышеизложенного, предоставить Заемщику Заем на условиях, предусмотренных в настоящем Соглашении; Настоящим Стороны договариваются о следующем: СТАТЬЯ I Общие условия. Определения. Раздел 1.01."Общие условия, применимые к соглашениям о займе и гарантиях" Банка от 1 января 1985 года (Общие условия) с изменениями, изложенными в Приложении 8 к настоящему Соглашению (Общие условия) являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Раздел 1.02.Если из контекста не следует иного, некоторые термины, определяемые в Общих условиях и преамбуле к настоящему Соглашению, имеют те значения, которые соответствуют закрепленным в этих определениях, а дополнительные термины имеют следующие значения: (a) "Участвующее кредитно-финансовое учреждение" означает любое финансовое учреждение на территории Заемщика, которое: (i) соответствующим образом уполномочено в рамках Программы развития финансовых учреждений в соответствии с установленными критериями; а также (ii) утверждено для участия в Проекте в соответствии с разделом 3.02 (а) настоящего Соглашения; (b) "Подзаемщик" означает предприятие, которому Участвующее кредитно-финансовое учреждение предлагает предоставить либо уже предоставило Подзаем; (с) "Утвержденные инвестиции" означает любой проект реорганизации предприятия, отвечающего критериям, изложенным в параграфах 4 и 5 Раздела I Приложения 6 к настоящему Соглашению, инвестиции в данное предприятие или коммерческую деятельность, осуществляемую данным предприятием, за исключением проектов, инвестиций или деятельности, не предусмотренных положениями параграфа 2 раздела I. (d) "Подпроект" означает Утвержденные инвестиции, которые намерен осуществить Подзаемщик с использованием средств Подзайма. (е) "Специальный счет" означает счет, указанный в разделе 2.02 (b) настоящего Соглашения. (f) "Дополнительный заем" означает заем, выданный или предложенный участвующим кредитно-финансовым учреждением с использованием механизма кредитования предприятий, разрабатываемым в соответствии с Проектом, с целью финансирования Утвержденных инвестиций. (g) "Критерии участия" означает критерии, используемые при отборе Участвующих кредитно-финансовых учреждений в соответствии с разделом 3.02 (а) настоящего Соглашения, или критерии, в соответствии с которыми определяется право Участвующих кредитно-финансовых учреждений на дальнейшее участие в Проекте согласно соответствующим положениям Соглашений о дополнительном займе, заключенным данными Участвующими финансовыми учреждениями в соответствии с параграфом 2 (b) части В раздела II Приложения 7 к настоящему Соглашению. (h) "Соглашение о дополнительном займе" и "Дополнительный заем" означают соответственно любое соглашение, которое заключает Заемщик в соответствии с положениями параграфа (b) раздела 3.02 настоящего Соглашения с Участвующим кредитно-финансовым учреждением, и любой заем, предоставленный в соответствии с Соглашением о дополнительном займе. (i) "МФ" означает Министерство финансов Заемщика. (k) "ЦБР" означает Центральный банк Заемщика, организованный и функционирующий в соответствии с положениями Закона Заемщика о Центральном банке Российской Федерации (Банке России) от 2 декабря 1990 г., с уч том возможных периодических поправок. (l) "ГРП" означает организационную единицу, упомянутую в разделе 3.04 настоящего Соглашения. (m) "Региональный фонд предприятий" означает любой акционерный фонд, созданный в соответствии с Программой приватизации и реорганизации. (n) "Программа приватизации и реорганизации" означает программу, упомянутую в Постановлении 1045 Совета министров Заемщика от 11 октября 1993 года. СТАТЬЯ II Заем Раздел 2.01.Банк согласен на условиях, изложенных или указанных в Соглашении о займе, предоставить Заемщику за м в различных валютах, которые будут иметь совокупную стоимость, эквивалентную двумстам миллионам долларов США (200 000 000 долл. США),представляющую собой сумму средств, снимаемых по Займу, причем каждое снятие средств оценивается Банком на дату такого снятия. Раздел 2.02.(а) Средства Займа могут быть сняты со счета Займа в соответствии с положениями Приложения 1 к настоящему Соглашению для покрытия расходов, произведенных (или, если Банк согласится на это, которые должны быть произведены) Подзаемщиком для приобретения по сходным ценам товаров и услуг, (i) необходимых для осуществления Подпроекта, в соответствии с которым запрашивается снятие средств со счета Займа, и (ii) подлежащих финансированию из средств Подзайма. (b) Для целей Проекта Заемщик открывает и ведет специальный долларовый депозитный счет в коммерческом банке на условиях, приемлемых для Банка, включая адекватную защиту средств от контрпретензий, конфискации или ареста средств. Депозиты на Специальный счет и выплаты с этого Специального счета осуществляются в соответствии с положениями Приложения 5 к настоящему Соглашению. Раздел 2.03. Датой закрытия счета Займа является 30 июня 2000 года или более поздняя дата, устанавливаемая Банком. Банк своевременно уведомляет Заемщика о такой более поздней дате. Раздел 2.04. Заемщик периодически выплачивает Банку комиссию за обязательство на основную не снятую со счета сумму Займа по ставке три четвертых одного процента (3/4 от 1%) в год. Раздел 2.05.(а) Заемщик периодически выплачивает процент по снятой и не погашенной основной сумме Займа по ставке на каждый Период начисления процента равной стоимости квалифицированных заимствований, рассчитанной на основе предыдущего Полугодия, плюс половина одного процента (1/2 от 1%). В каждую из дат, указанную в разделе 2.06 настоящего Соглашения, Заемщик выплачивает процент, начисленный на основную не снятую сумму Займа в течение предыдущего Периода начисления процента, рассчитанный по ставке, действовавшей в течение этого Периода начисления процента. (b) По окончании каждого Полугодия, в кратчайшие сроки Банк уведомляет Заемщика о стоимости квалифицированных заимствований, определ нной в отношении такого Полугодия. (с) Для целей настоящего раздела: (ii) Период начисления процента означает период продолжительностью шесть месяцев, оканчивающийся в день, непосредственно предшествующей каждой дате, указанной в разделе 2.06 настоящего Соглашения, начиная с Периода начисления процента, во время которого подписано настоящее Соглашение. (ii) Стоимость квалифицированных заимствований означает стоимость, обоснованно рассчитанную Банком и выраженную как годовой процент стоимости непогашенных заимствований Банка, предоставленных им после 30 июня 1982 г., исключая те заимствования или их части, которые Банк выделил для финансирования: (А) инвестиций Банка; (В) займов, которые могут быть предоставлены Банком после 1 июля 1989 г. по процентным ставкам, рассчитанным иначе, чем указано в пункте (а) настоящего раздела. (iii) Полугодие означает первые шесть месяцев или вторые шесть месяцев календарного года. (d) На дату, которую Банк может указать в уведомлении, направленном Заемщику не менее, чем за шесть месяцев, в пункты (а), (b) и (с) (iii) настоящего раздела вносятся изменения в следующей редакции: (а) Заемщик периодически выплачивает процент по основной сумме снятых и непогашенных средств Займа по ежеквартальной ставке, равной стоимости квалифицированных заимствований, рассчитанной на основе предшествующего квартала, плюс половина одного процента (1/2 от 1%). В каждую из дат, указанных в разделе 2.06 настоящего Соглашения, Заемщик выплачивает процент, начисленный на основную непогашенную сумму Займа в течение предыдущего Периода начисления процента, рассчитанный по ставке, действовавшей в тот Период начисления процента (b) По окончании каждого квартала Банк в возможно короткие сроки уведомляет Заемщика о стоимости квалифицированных заимствований, определенной в отношении такого квартала (с) (iii) Квартал означает период продолжительностью три месяца, начинающийся 1 января, 1 апреля, 1 июля или 1 октября календарного года. Раздел 2.06. Процент и иные сборы выплачиваются один раз в полгода - 15 февраля и 15 августа каждого года. Раздел 2.07. Заемщик погашает основную сумму Займа в соответствии с графиком погашения, приведенном в Приложении 3 к настоящему Соглашению. СТАТЬЯ III Реализация Проекта Раздел 3.01. Заемщик заявляет о своей приверженности целям Проекта, определенным в Приложении 2 к настоящему Соглашению, и с этой целью осуществляет Часть С Проекта через Участвующие кредитно-финансовые учреждения с должной добросовестностью и эффективностью, в соответствии с надлежащим и финансовыми, экономическими и административными процедурами, и при необходимости своевременно предоставляет средства, оборудование, услуги и другие ресурсы, необходимые для реализации указанных частей Проекта. Раздел 3.02. Без оговорок или ограничений в отношении других обязательств, предусмотренных положениями раздела 3.01 настоящего Соглашения, если Банк и заемщик не договариваются об ином, в целях выполнения Проекта Заемщик: (а) запрашивает и одобряет заявки банков, претендующих на участие в Проекте, в соответствии с критериями отбора и процедурами, указанными в разделе I Приложения 7 к настоящему Соглашению; (b) в случае, когда между Участвующим кредитно-финансовым учреждением и МФ, действующим в качестве агента Заемщика, заключается соглашение (Соглашение о дополнительном займе), предусматривающее участие такого Участвующего кредитно-финансового учреждения в разработке и использовании механизма кредитования предприятий, разрабатываемого в соответствии с Проектом, и устанавливающее условия, на которых соответствующие части кредита, предоставляемого в рамках вышеупомянутого механизма, выделяются такому Участвующему кредитно-финансовому учреждению с целью финансирования Подпроектов, которое включает без каких-либо ограничений условия, указанные в Приложении 7 к настоящему Соглашению; (с) предоставляет каждому из таких Участвующих кредитно-финансовых учреждений соответствующие полученные средства, включая части средств настоящего Займа, а также Займа ЕБРР, выделяемые в соответствии с положениями параграфа 1 части В раздела II Приложения 7 к настоящему Соглашению, на получение которых каждое из Участвующих кредитно-финансовых учреждений может иметь право в соответствии с положениями соответствующего Соглашения о дополнительном займе; d) координирует весь процесс реализации Проекта и наблюдает за ходом выполнения Участвующими кредитно-финансовыми учреждениями заключенных ими Соглашений о дополнительных займах в соответствии с правилами и процедурами, приемлемыми для Банка; е) принимает или обеспечивает принятие любых мер, необходимых для предоставления Участвующим кредитно-финансовым учреждениям возможности действовать в соответствии с заключенными ими Соглашениями о дополнительных займах, в которых определены все обязанности Участвующих кредитно-финансовых учреждений, и не предпринимает и не позволяет предпринимать какие-либо действия, способные помешать деятельности Участвующих кредитно-финансовых учреждений в соответствии с вышеназванными соглашениями; а также (f) использует свои права, предусмотренные в Соглашениях о дополнительных займах, таким образом, чтобы защитить интересы Банка и Заемщика и достичь целей Займа, и, если с Банком не согласовано иное, Заемщик не имеет право передавать, вносить поправки, отменять или отказываться от таких Соглашений о дополнительных займах или их отдельных положений. Раздел 3.03. В целях успешной реализации Проекта и обеспечения эффективного надзора за выполнением Подпроектов институционального развития, не ограничиваясь положениями разделов 3.01 и 3.02 настоящего Соглашения, Заемщик предпримет действия, направленные на заключение соглашения между МФ и ЦБР в отношении выполнения МФ обязанностей, связанных с надзором за деятельностью Участвующих кредитно-финансовых учреждений в целях обеспечения их соответствия Критериям участия, применимым в рамках Проекта в любых областях, к которым могут относиться требования банковского надзора, обычно применимые к банкам в соответствии с законами и правилами Заемщика, а также к другим случаям, приемлемым для Банка. Раздел 3.04. В целях эффективной реализации Проекта Заемщик организует Группу реализации Проекта (ГРП), ответственную за повседневную координацию осуществления Проекта, а затем обеспечивает ее персоналом, другими ресурсами на приемлемых для Банка условиях. СТАТЬЯ IV Финансовые условия Раздел 4.01.(а) Заемщик ведет или обеспечивает ведение соответствующей учетной документации и счетов в соответствии с установленными процедурами, необходимых для наблюдения за ходом реализации Проекта и каждого из Подпроектов (включая учет издержек и потенциальной выгоды) отражающих в соответствии с надлежащей практикой бухгалтерского учета деятельность и финансовое состояние Участвующих кредитно-финансовых учреждений. Раздел 4.02.(а) Заемщик: (i) проводит аудиторские проверки уч тных документов и счетов, упомянутых в разделе 4.01. настоящего Соглашения (балансовых отчетов, отчетах о доходах и расходах и другую документацию), включая учетные документы и счета по Специальному счету за каждый финансовый год, в соответствии с надлежащими принципами аудита, должным образом применяемыми независимыми аудиторами, приемлемыми для Банка; (ii) предоставляет Банку по мере готовности, но не позднее шести месяцев после окончания финансового года: (А) заверенные копии упомянутых финансовых отчетов за каждый год, прошедших аудиторскую проверку и (В) отчет о такой аудиторской проверке, провед нной упомянутыми аудиторами, в таком объеме и с такой степенью детализации, которые может обоснованно запросить Банк; и (iii) предоставляет Банку иную информацию относительно упомянутых учетных документов, счетов и аудиторских проверок, которую Банк периодически может обоснованно запрашивать. (b) По всем расходам, для осуществления которых на основании расходных ведомостей производилось снятие средств со счета Займа, Заемщик: (i) в соответствии с положениями раздела 4.01. настоящего Соглашения, ведет учетные документы и счета, в которых указаны такие расходы; (ii) сохраняет в течение, по крайней мере, одного года после получения Банком аудиторского отчета за финансовый год, в течение которого было произведено последнее снятие средств со счета Займа, всю учетную документацию (контракты, заказы, счетафактуры, квитанции, счета и прочее), подтверждающую такие расходы; (iii) предоставляет возможность представителям Банка проверять такую документацию; (iv) обеспечивает, чтобы такие учетные документы и счета включались в ежегодную аудиторскую проверку, указанную в параграфе (а) настоящего раздела, и чтобы отчет об аудите содержал отдельное заключение упомянутых аудиторов о том, могут ли представленные в течение данного финансового года расходные ведомости служить основанием для указанных снятий средств с учетом процедур и методов внутреннего контроля, применявшихся при их подготовке. Раздел 4.03. Если Банк не соглашается на иное, в отношении любых платежей в счет погашения основной суммы задолженности и выплат процентов, осуществляемых Участвующими кредитно-финансовыми учреждениями в соответствии с заключенными ими Соглашениями о дополнительных займах, Заемщик: а) открывает к дате получения первого такого платежа в счет погашения займа, а затем ведет отдельный счет в банке, приемлемом для Банка, на условиях, удовлетворительных для Банка; а также b) по получении каждого такого платежа, кредитует его на упомянутый отдельный счет. Все средства, кредитуемые таким образом, до сих пор не используемые для выполнения Заемщиком обязательств по погашению задолженности в соответствии с настоящим Соглашением или Соглашением о Займе ЕБРР, используются исключительно для финансирования через Участвующие кредитно-финансовые учреждения других утвержденных инвестиций на условиях, аналогичных действующим в отношении Подзаймов, предоставляемых с использованием соответствующих частей Дополнительных займов, выплаты по которым кредитуются на упомянутый специальный счет. СТАТЬЯ V Средства защиты Банка Раздел 5.01. В соответствии с разделом 6.02 (1) Общих условий, оговариваются следующие дополнительные события: (а) Критерии участия или Программа развития финансовых учреждений изменены, аннулированы, отменены, потеряли силу, или действие их приостановлено что оказало неблагоприятное воздействие в материальном отношении на деятельность или финансовое состояние Участвующих кредитно-финансовых учреждений или их возможности по осуществлению Проекта или выполнение любого из обязательств, принятых в соответствии с Соглашениями о дополнительных займах; (b) (i) за исключением подпункта (ii) настоящего параграфа: (А) право Заемщика на снятие средств любого займа или гранта, предоставленного Заемщику для финансирования настоящего Проекта, приостановлено, аннулировано или прекращено полностью или частично в соответствии с условиями его предоставления, или (В) любой такой за м выплачен и погашен до установленного срока его погашения. (ii) подпункт (i) настоящего параграфа не действует, если Заемщик предоставит удовлетворяющее Банк свидетельство того, что: (А) такая приостановка, аннулирование, расторжение или преждевременное погашение не вызвано неспособностью Заемщика выполнять какие-либо из его обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением; и (В) для выполнения Проекта Заемщик располагает достаточными финансовыми средствами из других источников на условиях, соответствующих обязательствам Заемщика, предусмотренным настоящим Соглашением. (b) соглашение, указанное в разделе 3.03 настоящего Соглашения, изменено, приостановлено, аннулировано, отменено или потеряло силу, что оказало неблагоприятное воздействие в материальном отношении на возможности Заемщика, Участвующих кредитно-финансовых учреждений, МФ, или ГРП по осуществлению Проекта или выполнению других обязательств, предусмотренные настоящим Соглашением или Соглашениях о дополнительных займах. Раздел 5.02.В соответствии с разделом 7.01 (h) Общих условий, предусмотрены следующие дополнительные события: (а) любые из событий, указанных в параграфах (а) или (с) раздела 5.01 настоящего Соглашения; или (б) событие, указанное в подпункте (i) параграфа (b) раздела 5.01 настоящего Соглашения, в соответствии с положениями подпункта (ii) параграфа (b) того же раздела. СТАТЬЯ VI Дата вступления в силу. Прекращение действия Раздел 6.01.Следующие события устанавливаются в качестве дополнительных условий вступления в силу настоящего Соглашения о Займе в соответствии с разделом 12.01 (с) Общих Условий: (а) в соответствии с критериями участия, установленными в Программе развития финансовых учреждений, отобраны по крайней мере четыре Участвующих кредитно-финансовых учреждения для участия в проекте в соответствии с разделом 3.02. (а) настоящего Соглашения; (b) выполнены все предварительные условия для вступления в силу Соглашения о займе ЕБРР, за исключением условий, предусмотренных для вступления в силу настоящего Соглашения; (с) объявлено о вступлении в силу Соглашения о Займе на Проект развития финансовых учреждений; (d) заключен контракт с консультантами на оказание технических услуг, связанных с реализацией проекта, включая оказание содействия ГРП в проведении деятельности, указанной в разделе 3.04. настоящего Соглашения, на условиях приемлемых для Банка. Раздел 6.02. Настоящим устанавливается срок в девяносто (90) дней с даты подписания настоящего Соглашения для целей раздела 12.04 Общих условий. СТАТЬЯ VII Представители Заемщика; адреса Раздел 7.01.Министр финансов и заместитель Министра финансов Заемщика назначаются представителями Заемщика для целей раздела 11.03 Общих условий. Раздел 7.02. Для целей раздела 11.01 Общих условий определяются следующие адреса: Для Заемщика: Министерство финансов 103097 Москва ул. Ильинка 9 Российская Федерация Телекс: 112008 Для Банка: International Bank for Reconstruction and Development 1818 H Street, N,W. Washington, D.C. 20433 United States of America Телеграф: Телекс: INBAFRAD 248423 (RCA) Washington, D.C. 82987 (FTCC) 64145 (WUI) или 197688 (TRT) В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО Стороны, действуя через своих должным образом уполномоченных представителей, подписали настоящее Соглашение в округе Колумбия, Соединенные Штаты Америки, в день и год, указанные выше. ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ Полномочный представитель ЗА МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ Вице-президент Региона Европы и Средней Азии ______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Снятие средств Займа со счета 1. В таблице ниже определены Категории расходов, подлежащих финансированию из средств Займа, распределение средств Займа по каждой Категории и доля расходов, подлежащая финансированию из средств Займа по каждой Категории, в процентах: Категория Выделенная сумма Займа (в долларовом эквиваленте) Процент расходов, подлежащий финансированию (1)Подзаймы (оборудование, материалы, и услуги консультантов) 200 000 000 67% расходов в иностранной валюте, 67% расходов в местной валюте (цена франко-завод) 47% расходов в местной валюте для других товаров, приобретаемых на месте ИТОГО 200 000 000 2. Для целей настоящего Приложения: (а) термин расходы в иностранной валюте означает расходы в валюте любой страны, за исключением страны Заемщика, на приобретение товаров и услуг, поставляемых с территории любой страны, кроме Заемщика; и (b) термин расходы в местной валюте означает расходы в валюте Заемщика на приобретение товаров и услуг, поставляемых с территории Заемщика; при этом, если валюта Заемщика также является валютой другой страны, с территории которой поставляются товары и услуги, расходы в такой валюте за такие товары или услуги будут рассматриваться как расходы в иностранной валюте 3. Независимо от положений пункта 1 выше снятие средств не производится в отношении: (а) любых подзаймов, предоставленных любым из Участвующих кредитно-финансовых учреждений, за исключением следующих случаев: (i) Банк поставил Заемщика в известность относительно принятия им документации, требуемой в соответствии с положениями параграфа 4 части В раздела II Приложения 7 к настоящему Соглашению, свидетельствующей о том, что соответствующее Соглашение о дополнительной займе заключено и выполнение его положений является обязательным как для Заемщика, так и для Участвующего кредитно-финансового учреждения; (ii) Подзаем выдан в соответствии с процедурами и на условиях, установленных или упомянутых в Приложении 6 к настоящему Соглашению; а также (b) платежей для покрытия расходов, произведенных до даты подписания настоящего Соглашения; 4. Банк может запросить, чтобы снятие средств со счета Займа для оплаты расходов на приобретение на контрактной основе товаров, эквивалентная сумма которых не превышает 4 000 000 долл. США, и оплаты услуг консультантов, эквивалентная сумма которых не превышает 250 000 долл. США, осуществлялось на основании расходных ведомостей в соответствии с теми условиями, о которых Банк уведомит Заемщика. ______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Описание Проекта Целью Проекта является повышение ликвидности и расширение институциональных возможностей для финансирования и осуществления конкретных инвестиций, реорганизации предприятий и реализации проектов на территории Заемщика, что способствует дальнейшей ориентации частных и приватизированных предприятий на рыночную систему корпоративных и коммерческих финансовых учреждений. С учетом последующих изменений, о которых Заемщик и Банк могут периодически договариваться для достижения указанных целей, Проект включает разработку и использование механизмов кредитования с целью финансирования Утвержденных частных инвестиций, осуществляемых частными предприятиями на территории Заемщика, путем предоставления займов, в том числе Подзаймов. Предполагается, что реализация Проекта будет завершена к 31 декабря 1999 г. ______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 3 График погашения займа Дата платежа Погашение основной суммы (в долл. США*) Каждого 15 февраля и 15 августа начиная с 15 февраля 2000 г. заканчивая 15 февраля 2011 г. 8 335 000 а также 15 августа 2011 г. 8 295 000 ____________________ * Цифры в этой колонке представляют долларовый эквивалент, определенный на соответствующую дату снятия средств. См. Общие условия, разделы 3.04 и 4.03. Премии по досрочному погашению В соответствии с разделом 3.04 (b) Общих условий, премия, выплачиваемая за досрочное погашение на основную сумму Займа любого срока погашения, представляет собой процент, определяемый на соответствующий момент досрочного погашения: Период досрочного погашения Премия Процентная ставка (в процентах в год), применяемая к сумме Займа на день досрочного погашения, умноженная на: Не более трех лет до срока погашения 0,18 Более трех лет, но не более шести лет до срока погашения 0,35 Более шести лет, но не более 11 лет до срока погашения 0,65 Более 11 лет, но не более 15 лет до срока погашения 0,88 Более 15 лет до срока погашения 1,00 _______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Закупки и услуги консультантов Раздел I. Закупки товаров Часть А: Международные конкурсные торги 1. За исключением положений Части В настоящего Приложения, закупка товаров осуществляется в соответствии с контрактами, заключенными в соответствии с процедурами, установленными в разделах I и II Руководства по закупкам по займам МБРР и кредитам МАР, опубликованного Банком в мае 1992 г. (Руководство) (а) Для контрактов с фиксированной ценой в приглашении к участию в торгах, указанных в параграфе 2.13 Руководства, предусматривается, что в случае задержки заключения контракта и вызванного этим превышения первоначального срока действия предложения, цена контракта участника торгов, добившегося успеха, с каждой неделей задержки корректируется в сторону повышения с учетом двух заранее объявленных поправочных коэффициентов, приемлемых для Банка; один коэффициент применяется ко всем компонентам цены в иностранной валюте предлагаемо й на торгах контракта, а другой - к компоненту цены в местной валюте. Такое увеличение не учитывается при оценке подаваемых заявок. (b) При закупке товаров в соответствии с Частью А настоящего Приложения Заемщик использует соответствующую типовую тендерную документацию Банка с теми изменениями, которые с согласия Банка будут необходимыми для достижения целей Проекта. При отсутствии соответствующей типовой тендерной документации, изданной Банком, Заемщик по согласованию с Банком использует тендерную документацию, составленную на основе других типовых форм документов, получивших международное признание. Часть В: Прочие процедуры закупок 1. Товары или группы товаров, совокупная стоимость которых не превышает эквивалента 4 000 000 долл. США, может приобретаться по контрактам, заключенным на основе сравнения котировок цен, полученных по крайней мере от трех поставщиков, представляющих по крайней мере три различных страны, отобранных согласно положениям Руководства и в соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка; 2. Товары или группы товаров, сметная стоимость которых не превышает 250 000 долл. США за один контракт, могут приобретаться по контрактам, заключенным по результатам сравнения цен, предложенных по меньшей мере тремя поставщиками из по меньшей мере трех различных стран, отобранных согласно положениям Руководства и в соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка. Часть С: Проверка Банком решений по закупкам 1. Проверка приглашений на участие в торгах, предложенных заявок и окончательных вариантов контрактов: (а) В отношении (i) первых двух контрактов на поставку товаров финансируемую в соответствии с Проектом каждым из Участвующих кредитно-финансовых учреждений, а также (ii) каждого контракта на поставку товаров, оценочной стоимостью эквивалентной не менее 4 000 000 долл. США, применяются процедуры, предусмотренные в пунктах 2 и 4 Приложения 1 к Руководству. Если платежи по этим контрактам осуществляются со Специального счета, соответствующие процедуры изменяются таким образом, чтобы обеспечить предоставление Банку двух заверенных копий контракта в соответствии с упомянутым пунктом 2 (d) до осуществления первого платежа со Специального счета по такому контракту. (b) В отношении любого контракта, не подпадающего под действие предыдущего пункта, применяются процедуры, указанные в пунктах 3 и 4 Приложения 1 к Руководству. Если платежи по таким контрактам осуществляются со Специального счета, упомянутые процедуры изменяются таком образом, чтобы обеспечить предоставление Банку двух заверенных копий контракта вместе с другой информацией, предоставляемой Банку в соответствии с упомянутым параграфом 3, как части документации, которая подлежит представлению Банку в соответствии с параграфом 4 Приложения 5 к настоящему Соглашению. (с) Положения предыдущего подпункта (b) не применяются в отношении контрактов, по которым снятие средств производится на основании представления расходной ведомости. 2. Показатель в 15 процентов определяется настоящим для целей пункта 4 Приложения 1 к Руководству. Раздел II. Наем консультантов 1. В целях оказания помощи Подзаемщикам в подготовке и реализации Подпроектов, Подзаемщики нанимают консультантов, чья квалификация, опыт и условия найма приемлемы для Банка. Отбор таких консультантов проводится в соответствии с принципами и процедурами, приемлемыми для Банка на основании Руководства по использованию консультантов Заемщиками Банка и Всемирным банком как исполнительной организации, опубликованного Банком в августе 1981 г. Для сложных, протяженных по времени заданий Заемщик нанимает таких консультантов в соответствии с контрактами, для которых используются типовые формы контрактов на предоставление услуг консультантов, применяемые Банком, с изменениями, подлежащими согласованию с Банком. В отсутствие соответствующей типовой контрактной документации, изданной Банком, Заемщик при согласовании с Банком использует другие типовые документы. 2. Независимо от положений параграфа 1 настоящего раздела, положения Руководства по найму консультантов, предусматривающие предварительную проверку или одобрения со стороны Банка бюджетов, кратких списков, процедур отбора, писем-приглашений, предложений, оценочных отчетов и контрактов, не применяются в отношении (а) контрактов, сметная стоимость каждого из которых не превышает эквивалента 250 000 долл. США. Однако, указанные исключения, в соответствии с которыми предварительная проверка Банком не проводится, не действуют в отношении (а) отбора фирм-консультантов при отсутствии конкурса, (b) работ, обоснованно определяемых Банком как особо важные, или (с) изменений, вносимых в к онтракты, повышающих стоимость контракта до эквивалента не менее 250 000 долл. ________________ ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Специальный счет 1. Для целей настоящего Приложения (а) термин "соответствующие категории" означает категорию (1), указанную в Таблице параграфа 1 Приложения 1 к настоящему Соглашению; (b) термин соответствующие расходы означает расходы на приобретение по сходным ценам товаров и услуг, необходимых для осуществления Подпроектов и финансируемых из средств Займа, выделяемых периодически на соответствующие категории в соответствии с условиями Приложения 1 к настоящему Соглашению, однако с тем условием, что несмотря на положения параграфа 2 (b) Приложения 1 к настоящему Соглашению, расходы, финансируемые за счет средств неограниченных Подзаймов, могут осуществляться путем выплат со Специального счета до утверждения Банком снятия средств со счета Займа, осуществляемого в данных целях. Однако подобные расходы учитываются в качестве соответствующих расходов, только при условии последующего утверждения Банком подобного снятия средств; (с) термин разрешенные ассигнования означает сумму, эквивалентную 8 000 000 долл. США, которая снимается со счета Займа и зачисляется на Специальный счет в соответствии с параграфом 3(а) настоящего Приложения. 2. Выплаты средств со Специального счета производятся исключительно для соответствующих расходов согласно условиям настоящего Приложения. 3. После предоставления Банку приемлемых для него свидетельств того, что Специальный счет открыт в установленном порядке, соответствующее снятие разреш нных ассигнований и последующее снятие средств в целях пополнения Специального счета будут производиться в следующим порядке: (а) для снятия средств разрешенных ассигнований Заемщик представляет Банку запрос или запросы на депозит или депозиты, которые не превышают совокупной суммы разрешенных ассигнований. На основании такого запроса или запросов Банк от имени Заемщика производит снятие средств со счета Займа и зачисляет их на депозит на Специальном счете в сумме или суммах, запрошенных Заемщиком. (b) (i) для пополнения Специального счета Заемщик представляет в Банк запросы для перевода средств на Специальный счет с периодичностью, определяемой Банком. (ii) до получения каждого упомянутого запроса или по получении такого запроса Заемщик представляет в Банк документацию и иные свидетельства, предусмотренные в параграфе 4 настоящего Приложения, для осуществления платежа или платежей, в соответствии с которым/которыми запрашивается пополнение средств на Специальном счете. На основании каждого такого запроса Банк от имени Заемщика производит снятие средств со счета Займа и зачисляет их на Специальный счет в запрошенной Заемщиком сумме, обоснованность которой подтверждается упомянутыми финансовыми и другими документами, свидетельствующими о снятии этой суммы со Специального счета для оплаты соответствующих расходов. Снятие Банком указанных депозитов со Счета займа производится в рамках соответствующих категорий и в соответствующих эквивалентных суммах, что подтверждается представленными финансовыми и другими документами. 4. По каждому платежу, произведенному Заемщиком со Специального счета, Заемщик в течение периода, указанного в запросе Банка, представляет в Банк документацию и другие свидетельства того, что такая оплата осуществлена исключительно для соответствующих расходов. 5. Независимо от положений параграфа 3 настоящего Приложения, Банк не принимает запросов о депозитах на Специальный счет: (а) если в любой момент Банк определил, что все дальнейшие снятия средств осуществляются Заемщиком непосредственно со счета Займа, как это предусмотрено в Статье V Общих условий и пункте (а) раздела 2.02 настоящего Соглашения; или (b) если общая не снятая сумма средств Займа, предназначенная для финансирования соответствующих категорий, за вычетом любой непогашенной суммы, имеющей целевое назначение в соответствии с положениями раздела 5.02 Общих условий, в рамках Проекта в два раза превышает сумму разрешенных расходов. После этого снятие со счета Займа остатка не снятых сумм, предназначенных для финансирования соответствующих категорий, осуществляется в соответствии с процедурами, указанными Банком в специальном уведомлении Заемщику. Такие снятия средств будут производиться в приемлемых для Банка объемах только после того, как Банк удостоверится, что все суммы, остающиеся на депозите Специального счета на дату упомянутого уведомления, будут использованы для осуществления платежей по соответствующим расходам. 6. (а) Если Банк устанавливает в какой-то момент, что любые платежи из средств Специального счета (i) были сделаны для покрытия расходов или в суммах, не соответствующих условиям пункта 2 настоящего Приложения, или (ii) не обоснованы документацией, представленной Банку, Заемщик незамедлительно по получении уведомления Банка (А) предоставляет такое дополнительное подтверждение, которое может запросить Банк; или (В) вносит на Специальный счет (или по запросу Банка возмещает Банку) сумму, равную сумме такого платежа или ее части, которая не является достаточно подтвержденной или не входит в категорию соответствующих платежей. Если Банк не согласится на иное, на Специальный счет Банком не будут вноситься никакие средства, пока Заемщик в каждом конкретном случае не представит такого подтверждения или не произведет упомянутого взноса на Специальный счет или не возместит средств. (b) Если Банк в какой-то момент устанавливает, что любая непогашенная сумма на Специальном счете не потребуется для покрытия дальнейших платежей по соответствующим расходам, Заемщик незамедлительно по получении уведомления от Банка возместит Банку такую непогашенную сумму. (c) Заемщик может по получении уведомления Банка возместить Банку полностью или частично средства, находящиеся на депозите на Специальном счете. (d) Средства, возмещаемые Банку, в соответствии с подпунктами (а), (b) и (c) параграфа 6 настоящего Приложения, зачисляются на счет Займа для последующего снятия или аннулирования в соответствии с положениями настоящего Соглашения, включая Общие условия. _______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 6 Право на заключение Соглашений о Подзаймах, процедуры утверждения, основные условия и сроки Раздел I. Право на заключение соглашения и процедуры утверждения 1. Для целей настоящего Соглашения, неограниченный Подзаем означает любой Подзаем за исключением: (а) первых двух Подзаймов, выданных любому из Участвующих кредитно-финансовых учреждений, при условии, что при выдаче каждого такого Подзаймазаявка и информация, поступившие от такого Участвующего кредитно-финансового учреждения в соответствии с положениями параграфа 3 (а) настоящего раздела, рассмотрены Банком и признаны удовлетворительными; (b) Подзайма, выданного в сумме, превышающей любую из нижеследующих величин: (i) 5 000 000 долл. США; (ii) 10 процентов собственного капитала такого Участвующего кредитно-финансового учреждения; или (iii) 20 процентов собственного капитала такого Участвующего кредитно-финансового учреждения, если данный Подпроект софинансируется Региональным фондом предприятий; или (с) Подзайма, запрашиваемого с целью финансирования реализации какого-либо из проектов, связанных с недвижимостью. 2. Никакие расходы на оплату закупаемых товаров и услуг, необходимых для реализации Подпроекта, не подлежат финансированию из средств, предоставляемых в рамках механизма кредитования предприятий, разработанного в соответствии с Проектом, (а) за исключением случаев, когда Подзаем, выдаваемый под такой Подпроект: (i) утвержден Банком, а подобные расходы осуществлены не ранее, чем за девяносто дней до наступления назначенной Банком даты представления ему заявок на получение такого Подзайма и информации, имеющей отношение к данному Подзайму, необходимых в соответствии с положениями параграфа 3 (а) настоящего раздела; или (ii) является неограниченным Подзаймом, снятие средств п которому со счета Займа утверждено Банком, а подобные расходы осуществлены не ранее, чем за девяносто дней до наступления назначенной Банком даты представления ему заявок на получение такого Подзайма и информации, имеющей отношение к такому неограниченному Подзайму, необходимых в соответствии с положениями параграфа 3 (а) настоящего раздела; (b) с целью финансирования приобретения прав на земельную собственность; (с) с целью финансирования любого Подпроекта, являющегося проектом освоения земельной собственности, если не установлены критерии и процедуры, указанные в параграфе 3 (b) настоящего раздела; (d) с целью финансирования любых инвестиций в предприятия оборонной промышленности или предприятия по производству табачных изделий; или (е) с целью рефинансирования любых непогашенных обязательств получателя Подзайма. 3. (а) При представлении на утверждение Банку Подзайма (за исключением неограниченного Подзайма) Участвующее кредитно-финансовое учреждение, выдающее Подзаем, направляет Банку через ГРП заявку в приемлемой для Банка форме, к которой прилагается: (i) информация о Подзаемщике, в том числе план деятельности, одобренный или утвержденный таким Подзаемщиком в соответствии с установленными его уставом процедурами; (ii) оценка Подпроекта, включая смету расходов, подлежащих финансированию из средств Подзайма, и, если указанный Подпроект является проектом освоения земельной собственности, документацию, подтверждающую, что подобная оценка проведена и данный Подпроект одобрен в соответствии со специальными критериями и процедурами, указанными в параграфе 3 (b) настоящего раздела; (iii) предлагаемые условия предоставления и сроки погашения Подзайма, включая график его погашения; а также (iv) любая другая информация, обоснованно запрашиваемая Банком. (b) Любой Подзаем, предлагаемый для финансирования Подпроекта, являющегося проектом освоения земельной собственности, подлежит финансированию из средств, предоставляемых в рамках механизма кредитования предприятий, разработанного в соответствии с Проектом, лишь в порядке эксперимента, о котором достигнуто соглашение между Банком и Заемщиком, и после утверждения и оценки такого предлагаемого Подпроекта в соответствии со специальными критериями и процедурами, действующими в отношении таких Подпроектов и установленными Заемщиком в указанных целях, при условии, что такие критерии и процедуры приемлемы для Банка. (с) Каждая заявка на снятие средств со счета Займа в целях предоставления неограниченного Подзайма, поступающая от Участвующего кредитно-финансового учреждения, содержит следующую информацию: (i) краткое описание Подзаемщика и Подпроекта, включая смету расходов, подлежащих финансированию из средств Подзайма; и (ii) сроки погашения и условия предоставления Подзайма, включая график его погашения. (d) Заявления и запросы, поступающие в соответствии с положениями пунктов (а), (b) и (с) параграфа 3 настоящего раздела, представляются в Банк не позднее 31 декабря 1997 года. 4. Подзаймы выдаются Подзаемщикам после того, как Участвующее кредитно-финансовое учреждение, выдающее Подзаем, удостоверяется в том, что Подзаемщик (i) является частным или приватизированным предприятием; (ii) кредитоспособен и располагает достаточно эффективными финансовой и организационной структурой, системой управления, персоналом, финансовыми и другими ресурсами, необходимыми для эффективной деятельности, в том числе деятельности по реализации Подпроекта. В целях настоящего раздела, предприятие считается частным или приватизированным, если (i) данное предприятие не контролируется прямо или косвенно Заемщиком, либо его политическими или административными органами, любым его учреждением или административными организационными единицами, или любыми региональными, местными и другими органами государственного управления; а также (ii) если доля акций Заемщика или любого его подразделения, учреждения или органа государственного управления, либо другие формы его участия в акционерном капитале данного предприятия не превышают двадцати пяти процентов. 5. Подзаймы выдаются на Подпроекты, каждый из которых на основе оценки, проведенной в соответствии с принципами и процедурами, приемлемыми для Банка, является: (а) соответствующим плану деятельности Подзаемщика, при условии, что такой план деятельности является достаточно подробным, всеобъемлющим и представлен в соответствии с порядком, определяемым в параграфе 3 (а) настоящего раздела; (b) технически осуществимым и целесообразным с экономической, финансовой и коммерческой точек зрения; (с) разработанным в соответствии с установленными санитарными нормами и стандартами техники безопасности; а также (d) отвечающим всем требованиям охраны окружающей среды, установленным соответствующими законами и правилами Заемщика Раздел II. Сроки погашения и условия выдачи Подзаймов Положения настоящего раздела действуют в целях пункта 2 (с) (i) части В раздела II Приложения 7 к настоящему Соглашению. 1. Основная сумма каждого Подзайма (а) выражена в долларах США и является долларовым эквивалентом (определяемым на дату или даты соответствующих снятий средств со счета Займа или перечислений средств на счет Займа) стоимости валюты или валют, снятых с данного счета или перечисленных с него в целях оплаты товаров или услуг, финансируемых из средств Подзайма в целях Подпроекта; и (b) не превышает суммы, эквивалентной 10 млн. долл. США, если Банк не согласился на иное. 2. С основной снятой и непогашенной суммы каждого Подзайма (а) периодически выплачивается процент по ставке, устанавливаемой Участвующим кредитно-финансовым учреждением, выдающим данный Подзаем, на основе проведенной им оценки рыночных условий и факторов риска; кроме того (b) каждый Подзаем выдается на срок, установленный таким Участвующим кредитно-финансовым учреждением с учетом общепринятой практики коммерческой деятельности, составляющий минимум один год и максимум девять лет, включая льготный период, максимальной продолжительностью два года. 3. Подзаймы выдаются на условиях, позволяющих Участвующему кредитно-финансовому учреждению получить в результате заключения письменного соглашения с Подзаемщиком или посредством других установленных юридических процедур, права, достаточные для защиты своих интересов либо интересов Банка или Заемщика, включая право: (а) требовать от Подзаемщика проведения деятельности по реализации Подпроекта с должной добросовестностью и эффективностью, в соответствии с надежными техническими, финансовыми и коммерческими стандартами, при ведении соответствующей учетной документации; (b) требовать (i) чтобы все товаров и услуги, финансируемые из средств Займа, закупались в соответствии с положениями Приложения 4 к настоящему Соглашению; и (ii) чтобы такие товары и услуги использовались исключительно в целях реализации Подпроекта; (с) проводить проверки, самостоятельно или при участии представителей Банка или ГРП, если того требуют Банк или ГРП, товаров, строительных площадок, производственных помещений и оборудования, включенных в Подпроект, а также следить за ходом деятельности по реализации данного Подпроекта и проверять любые учетные документы, имеющие отношение к данному Подпроекту; (d) требовать, чтобы (i) Подзаемщик заключил договоры страхования с надежными страховыми компаниями от таких факторов риска и на такие суммы, которые считаются достаточными для надежной деятельности; и (ii) чтобы, не ограничиваясь вышеизложенными положениями, подобная страховка покрывала все факторы риска, связанные с закупками, перевозками и доставкой товаров, финансируемых из средств Займа, к месту использования, а также любой связанный с этим ущерб, и выплачивалась в валюте, имеющейся в наличии у Подзаемщика на цели замены или ремонта таких товаров; (е) получать любую информацию, обоснованно запрашиваемую Банком или Заемщиком, имеющую отношение к вышеназванному, а также к управлению, деятельности и финансовому состоянию Подзаемщика, равно как и к потенциальной выгоде реализации Подпроекта; (f) требовать от Подзаемщика выполнения плана деятельности, упомянутого в пункте 3 (а) (i) раздела I настоящего Приложения; а также (g) приостанавливать или полностью отменять право Подзаемщика на использование средств Займа в случае невыполнения Подзаемщиком своих обязательств, предусмотренных контрактом, заключенным им с Участвующим кредитно-финансовым учреждением. ______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 7 Критерии участия и процедуры отбора Участвующих кредитно-финансовых учреждений; Условия и сроки Соглашений о Дополнительных займах Раздел I. Критерии участия и процедуры отбора 1. Соглашение о Дополнительном займе может быть заключено с финансовым учреждением, организованным и действующим в соответствии с законами Заемщика, при условии, что Заемщик определил, а Банк согласился, что такое финансовое учреждение: (а) отвечает требованиям, установленным в соответствии с Программой развития финансовых учреждений, приняв все условия участия в данной Программе; (b) отобрано для участия в Проекте в соответствии с положениями параграфа (а) раздела 3.02 настоящего Соглашения; и (с) отвечает Критериям участия, установленным в Дополнении к настоящему Приложению. Раздел II. Условия и сроки Соглашений о Дополнительных займах В целях параграфа (b) раздела 3.02 настоящего Соглашения, установлены следующие основные условия, на которых заключаются Соглашения о Дополнительных займах: Часть А: Условия 1. Основная сумма: Средства, выделяемые Участвующему кредитно-финансовому учреждению в соответствии с заключенным им Соглашением о Дополнительном займе, являются долларовым эквивалентом совокупной суммы в различных валютах, которая может быть снята со счета Займа согласно положениям параграфа (а) раздела 2.02 настоящего Соглашения с целью осуществления разрешенных расходов, необходимых в связи с любыми Подзаймами, выданными таким Участвующим кредитно-финансовым учреждением, однако при условии, что предоставляемая сумма не превышает общую стоимость акционерного капитала такого Участвующего кредитно-финансового учреждения. Дополнительный заем исчисляется и подлежит погашению в долларах США. 2. Процентная ставка: Участвующее финансовое учреждение периодически выплачивает проценты, начисленные на основную сумму Дополнительного займа, снятую и непогашенную, по плавающей ставке, на половину процента превышающей средневзвешенную шестимесячную процентную ставку LIBOR, плюс один процент, составляющий одну треть вышеназванной процентной ставки, и процентной ставке, определяемой в соответствии с разделом 2.05 настоящего Соглашения, как составляющей две трети от упомянутых процентных начислений. Для целей настоящего параграфа, под шестимесячной процентной ставкой LIBOR понимается Лондонская межбанковская процентная ставка по долларовым депозитам, устанавливаемая ведущими банками в соответствии с котировкой на стр. 3750 Справочника Telerate Service (или на любой другой странице, которая может заменить страницу 3750 данного Справочника), где приводится котировка процентной ставки LIBOR по депозитам в долларах США. 3. Сроки погашения: Участвующее кредитно-финансовое учреждение осуществляет платежи в счет погашения в сроки, определенные в Соглашении о Дополнительном займе в соответствии с графиком погашения, устанавливаемым Заемщиком на период продолжительностью 12 лет, включая льготный период продолжительностью два года. 4. Комиссия за обязательства и другие сборы: Участвующее кредитно-финансовое учреждение выплачивает: (а) первоначальный сбор в размере 25 000 долл. США, подлежащий уплате при заключении Соглашения о Дополнительном займе, включенный в сумму процентов, выплачиваемых по Дополнительному займу; а также (b) периодически выплачивает комиссию за обязательства в размере тридцати трех сотых процента (0,33%) в год от основной не снятой суммы Дополнительного займа. 5. Премии по досрочному погашению: Участвующее кредитно-финансовое учреждение имеет право на досрочное погашение любой части основной суммы Дополнительного займа, причем при любой такой выплате начисляется премия в размере одной восьмой процента (0,125%). Часть В: Условия 1. Суммы, выделяемые Участвующему кредитно-финансовому учреждению по Дополнительному займу, подлежат финансированию из средств Займа в тех случаях, когда в соответствии с Соглашением о совместном кредитовании, средства Займа предоставляются в сочетании со средствами Займа ЕБРР, выделяемыми для финансирования такой суммы в соответствии с Соглашением о Займе ЕБРР, в соотношении 2:1. 2. Каждое Соглашение о Дополнительном займе содержит положения, согласно которым соответствующее Участвующее кредитно-финансовое учреждение обязуется: (а) участвовать в реализации Проекта, проводить свои операции и вести свои дела в соответствии с установленными стандартами и методами финансовой деятельности, обладая достаточным количеством квалифицированного персонала, в том числе работников управления, включая проведение деятельности, направленной на охрану окружающей среды, с должной добросовестностью, а также по мере необходимости незамедлительно предоставлять средства, рабочие помещения, услуги и другие ресурсы, необходимые для вышеназванных целей; (b) соответствовать всем общеприменительным стандартам, установленным в целях определения того, продолжают ли Участвующие кредитнофинансовые учреждения соответствовать критериям участия в Проекте, которые могут включать среди прочего критерии соответствия, определяемые в Дополнении к настоящему Приложению (Критерии соответствия); (с) (i) предоставлять Подзаймы Подзаемщикам на условиях, установленных в разделе II Приложения 6 к настоящему Соглашению; (ii) пользоваться своими правами в отношении каждого из Подзаймов таким образом, чтобы защитить свои интересы и интересы Заемщика и Банка, выполняя свои обязательства, принятые в соответствии с Соглашением о Дополнительном займе, в целях реализации Проекта; (iii) не передавать, не изменять, не приостанавливать и не отменять заключенные им Соглашения о Дополнительных займах либо какоелибо положение настоящих соглашений без предварительного утверждения Заемщиком; и (iv) осуществлять оценку Подпроектов и надзор за их реализацией Подзаемщиками с представлением соответствующей отчетности в соответствии с процедурами, приемлемыми для Банка и Заемщика; (d) в отношении погашения выданных ими Подзаймов: (i) открывать на дату получения первого платежа в счет погашения основной суммы каждого из таких Подзаймов и впоследствии вести в своих книгах отдельный счет; (ii) по получении каждого из таких платежей, кредитовать их на вышеназванный отдельный счет; и (iii) использовать все кредитуемые таким образом суммы лишь до возникновения необходимости их использования для выполнения обязательств перед Заемщиком в соответствии с Соглашением о Дополнительном займе и исключительно для финансирования Утвержденных инвестиций на условиях, аналогичных тем, которые действуют в отношении Подзаймов; (е) организовать, укомплектовать персоналом и обеспечить другими ресурсами на условиях, приемлемых для Банка и Заемщика: (i) кредитный комитет, отвечающий за оценку и утверждение заявок на предоставление Подзаймов; и (ii) рабочую группу, отвечающую за технические аспекты оценки хода реализации Подпроектов и контроля за их реализацией; (f) (i) регулярно обмениваться мнениями с Банком и Заемщиком, и предоставлять Банку и Заемщику любую информацию, обоснованно запрашиваемую ими, имеющую отношение к деятельности, осуществляемой в соответствии с Проектом, выполнению своих обязательств в соответствии с заключенным Соглашением о Дополнительном займе, а также к другим вопросам, связанным с реализацией Проекта; и (ii) своевременно ставить Банк и Заемщика в известность относительно любых обстоятельств, препятствующих или способных препятствовать деятельности, осуществляемой в соответствии с заключенным Соглашением о Дополнительном займе; (g) (i) вести учетную документацию и счета, содержащие достаточную информацию о проводимых операциях и финансовом состоянии, в соответствии с эффективными и надежными процедурами бухгалтерского учета и отчетности; (ii) представлять финансовую отчетную документацию (балансовые отчеты, сметы доходов и расходов и другие необходимые документы) за каждый финансовый год для ее аудиторской проверки, осуществляемой в соответствии с установленными принципами аудита, последовательно применяемыми независимыми аудиторами, приемлемыми для Банка; (iii) по мере готовности, однако не позднее чем через три месяца после окончания каждого финансового года, представлять Банку и Заемщику заверенные копии вышеназванных финансовых отчетов и счетов за данный год, прошедшие аудиторскую проверку, а также отчет об аудиторской проверке, подготовленный вышеназванными аудиторами, в таком объеме и с такой степенью детализации, которые Банк или Заемщик обоснованно запрашивают; а также (iv) представлять Банку или Заемщику любую другую информацию относительно вышеназванных учетных финансовых документов, счетов и финансовых отчетов, а также отчеты об их аудиторской проверке, обоснованно запрашиваемые время от времени Банком или Заемщиком. 3. Право Участвующего кредитно-финансового учреждения на использование средств соответствующего Дополнительного займа может быть (а) приостановлено, если данное Участвующее кредитно-финансовое учреждение не выполнило какие-либо из обязательств, предусмотренных заключенным Соглашением о Дополнительном займе, или не отвечает критериям соответствия, указанным в параграфе 2 (b) части В настоящего Приложения, либо не соблюдает законы и правила, действующие в отношении осуществляемой им деятельности; или (b) аннулировано, если данное право было приостановлено в соответствии с положениями пункта (а) настоящего параграфа на срок продолжительностью 60 дней. 4. Каждое Соглашение о Дополнительном займе вступает в силу при условии представления в Банк его заверенной копии, сопровождаемой соответствующей документацией, в достаточной для Банка степени свидетельствующей о том, что (а) данное Соглашение о Дополнительном займе должным образом составлено, представлено, заверено или утверждено ГРП, МФ и заключившим его Участвующим кредитно-финансовым учреждением в соответствии со всеми установленными государственными и корпоративными процедурами, и (b) что в соответствии с условиями данного Соглашения о Дополнительном займе, оно имеет юридическую силу и выполнение его обязательно как для Заемщика, так и для заключившего его Участвующего кредитно-финансового учреждения. ДОПОЛНЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ 7 Критерии соответствия Участвующих кредитно-финансовых учреждений В целях параграфа 1 (с) раздела I и параграфа 2 (b) части В раздела II настоящего Приложения установлены следующие критерии: А. Достаточность собственного капитала 1. Отношение общей суммы капитала к сумме активов, взвешенных по риску, установлено в 1994 году на уровне 4 процентов, возрастая к 1998 году до 8 процентов в соответствии с методами оценки факторов риска, приемлемыми для Банка. 2. Норма собственного капитала составляет не менее 5 млн. долл. США в эквивалентном выражении. 3. Исходя из реальных соображений, производятся отчисления в резерв на случай убытков по кредитам в соответствии с инструкциями ЦБР и международными стандартами. В. Прибыльность Доказательство кредитоспособности и прибыльности, определяемых на основе чистого дохода (скорректированного с учетом инфляции и отчислений в резерв на случай убытков по кредитам в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета), обеспечивающего прибыль по активам на протяжении предыдущих двух лет. С. Качество процесса кредитования и кредитного портфеля 1. Максимальная сумма кредита, предоставляемого одному заемщику и связанным с ним сторонам, установлена на 1994 год в пределах 50 процентов собственного капитала, на 1995 год - 35 процентов и на 1996 год - 25 процентов. 2. Максимальная совокупная сумма широких открытых позиций (определяемых как размер любого кредита и забалансовых открытых позиций в расчете на одного заемщика, более чем на 10 процентов превышающего собственный капитал банка) установлена на 1994 год в размере, не более чем в 12 раз превышающем собственный капитал, причем впоследствии, на 1995 год эта цифра снижается до 10, а на 1996 год - до 8. 3. Максимальная сумма кредита, предоставляемого одному держателю акций/управляющему, не превышает 30 процентов капитала, а общая сумма таких кредитов не превышает 100 процентов капитала в 1994 году, причем эти процентные отношения впоследствии снижаются соответственно до 10 и 20 процентов к 1998 году. 4. (i) доля переоформленных кредитов не превышает 20 процентов кредитного портфеля (за исключением финансирования оборотного капитала на срок не более 90 дней реализации), а (ii) доля кредитов, переоформленных более одного раза, не превышает 5 процентов кредитного портфеля. 5. Активное проведение операций по кредитованию. 6. Коэффициент возвращаемости кредитов (процентное отношение фактических выплат в счет погашения основной суммы кредита и уплаты процентов, в том числе по просроченным обязательствам, к общей сумме обязательств, в том числе просроченных, подлежащих погашению в текущем году, до переоформления кредитов) превышает 85 процентов. 7. Максимальная доля основной суммы кредита, погашение которой просрочено, не превышает 8 процентов кредитного портфеля, а оставшаяся часть основной суммы задолженности, обязательства по погашению которой просрочены более чем на 12 месяцев, не превышает 2 процентов кредитного портфеля. 8. Минимальное отношение отчислений в резерв на случай убытков по кредитам к сумме сомнительных и списанных активов составляет 1:1. При этом, сомнительными активами считаются те, полный возврат или реализация которых представляются маловероятными, а списанными активами считаются активы, возврат которых невозможен. 9. Структура процентных ставок отражает адекватную оценку факторов риска и обеспечивает доход. 10. Разработан соответствующий комплекс методов и процедур оценки воздействия финансируемых проектов на состояние окружающей среды. D. Мобилизация ресурсов и ликвидность 1. Не более 10 процентов средств займов финансируются за счет кредитов, предоставляемых в соответствии со специальными решениями Заемщика. 2. Отношение немежбанковских кредитов к немежбанковским депозитам составляет менее 80 процентов. Е. Самостоятельность управления Наличие достаточно широких возможностей и полномочий по самостоятельному управлению, приемлемых для Банка, ЕБРР, МФ и ЦБР, определяемое на основе оценки (а) источников финансирования, (b) юридической структуры и структуры собственности, (с) состава Совета директоров и процедур его назначения, (d) порядка назначения руководства и отбора персонала и методах продвижения по службе, а также (е) процедур утверждения кредитов (равное отношение к акционерам и другим клиентам и отсутствие акционеров в кредитном комитете). F. Эффективность управления Установлено наличие достаточно эффективных методов, процедур и результатов деятельности в следующих областях: (а) стратегия в отношении рынка, (b) организационная структура, (с) кредитование, (d) управление финансами (управление активами и обязательствами, валютные операции, бухгалтерский учет), (е) планирование и бюджетная деятельность, (f) внутренний аудит, (g) информационные системы управления и (h) профессиональная подготовка. G. Ориентированность на частный сектор 1. Значительные суммы кредита предоставляются частному сектору. 2. Значительная доля акций принадлежит частному сектору. Н. Исключения для банков в особых обстоятельствах Банки, не соответствующие одному или нескольким из вышеупомянутых критериев, могут тем не менее быть допущены к участию в Проекте при условии согласования с МФ плана деятельности, направленной на устранение имеющихся недостатков, и конкретного комплекса целевых показателей, позволяющих осуществлять контроль за их деятельностью, осуществляемой с целью обеспечения соответствия установленным критериям участия. _______________ ПРИЛОЖЕНИЕ 8 Изменения, внесенные в Общие условия Для целей настоящего Соглашения, в Общие условия вносятся следующие изменения: 1. Последнее предложение раздела 3.02 исключается. 2. В разделе 6.02 обозначение пункта (k) изменено на (1) и добавлен новый пункт (k) в следующей редакции: (k) Возникла чрезвычайная ситуация, в которой любое дальнейшее снятие средств по Займу противоречит положениям раздела 3 Статьи III Статей Соглашения Банка. 3. Слова в соответствии с уведомлениями, вручаемыми Заемщику и Гаранту, Банк может аннулировать право Заемщика на снятие средств такой суммы. По вручении такого уведомления, такая сумма Займа считается аннулированной, приведенные в конце раздела 6.03 изымаются и заменяются положением в следующей редакции: или (f) к дате, установленной в пункте (с) параграфа 3 раздела I Приложения 6 к Соглашению о займе, в отношении любой части Займа Банк: (i) не получил никаких заявок или требований в соответствии с пунктами (а) или (b) вышеназванного параграфа; или (ii) не утвердил любую такую заявку. По вручении уведомления Заемщику, Банк может аннулировать право Заемщика на предоставление таких заявок или снятие средств со счета Займа в отношении такой суммы или части Займа. По вручении такого уведомления, такая часть Займа считается аннулированной. ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|