Расширенный поиск
Соглашение от 14.05.2018 б/н
СОГЛАШЕНИЕ
Государства - члены Евразийского экономического союза, далее именуемые государствами-членами, основываясь на положениях пункта 2 статьи 6 и статьи 7 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подтверждая стремление к дальнейшему укреплению взаимовыгодного и равноправного экономического сотрудничества с третьими государствами, международными организациями или международными интеграционными объединениями, подтверждая приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, согласились о нижеследующем:
РАЗДЕЛ I
Статья 1
Настоящее Соглашение определяет порядок заключения, прекращения и приостановления действия международных договоров Евразийского экономического союза (далее - Союз) с третьими государствами, международными организациями или международными интеграционными объединениями (далее - третья сторона), в отношении предмета регулирования которых Союз наделен необходимой компетенцией в соответствии с Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными договорами в рамках Союза (далее - международные договоры). Порядок взаимодействия государств-членов и Евразийской экономической комиссии (далее - Комиссия) при заключении Союзом международных договоров (далее - порядок взаимодействия) определяется Советом Комиссии.
РАЗДЕЛ II
Статья 2
1. Предложение о заключении международного договора может вноситься государством-членом, членом Совета Комиссии или третьей стороной. Коллегия Комиссии может в установленном порядке обратиться к членам Совета Комиссии с просьбой об инициировании вопроса о заключении международного договора. 2. Предложение о заключении международного договора в письменной форме направляется в Комиссию. 3. Председатель Коллегии Комиссии информирует правительства государств-членов о поступлении такого предложения в срок, определенный в порядке взаимодействия. 4. Государства-члены изучают предложение о заключении международного договора, проводят в случае необходимости консультации и информируют в письменной форме Комиссию о своих позициях в срок, определенный в порядке взаимодействия. Сводная информация о позициях государств-членов направляется Комиссией государствам-членам в срок, определенный в порядке взаимодействия.
Статья 3
1. В случае согласия всех государств-членов с целесообразностью дальнейшего рассмотрения предложения о заключении международного договора Комиссия обеспечивает рассмотрение указанного вопроса в рамках соответствующих консультативных органов при Коллегии Комиссии и проводит предварительный анализ экономической целесообразности заключения международного договора с учетом позиций государств-членов, информация о которых представлена в соответствии с пунктом 4 статьи 2 настоящего Соглашения. 2. При отсутствии согласия одного или нескольких государств-членов с целесообразностью дальнейшего рассмотрения предложения о заключении международного договора, поступившего от третьей стороны, Комиссия информирует о позиции Союза третью сторону путем направления соответствующего ответа, предварительно согласованного с государствами-членами. 3. По итогам проведения мероприятий, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, Коллегия Комиссии в соответствии с Регламентом работы Евразийской экономической комиссии обеспечивает подготовку материалов, включающих в себя в том числе аналитическую справку о целесообразности заключения международного договора, для рассмотрения Советом Комиссии. В материалы включается также (при наличии) текст международного договора либо проект международного договора (с переводом на рабочий язык органов Союза) или его концептуальные положения, за исключением случая, указанного в абзаце третьем пункта 4 настоящей статьи. 4. Концептуальные положения проекта международного договора, как правило, включают в себя положения, касающиеся основных целей и задач заключения международного договора, основных вопросов, подлежащих урегулированию в международном договоре. Подготовка концептуальных положений проекта международного договора осуществляется Комиссией совместно с государствами-членами, в том числе на основании итогов консультаций с третьей стороной (при их проведении). В случае рассмотрения вопроса заключения международного договора в понимании пункта 8 статьи XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года концептуальные положения проекта международного договора готовятся в рамках совместной исследовательской группы по изучению целесообразности заключения международного договора (далее - совместная исследовательская группа) и представляются для рассмотрения Советом Комиссии, как указано в пункте 6 статьи 6 настоящего Соглашения. 5. Аналитическая справка, указанная в пункте 3 настоящей статьи, должна содержать: а) сведения о предполагаемых экономических последствиях заключения международного договора, включая сведения о возможных преимуществах и рисках для государств-членов, связанных с заключением такого договора; б) информацию о возможных сроках заключения международного договора; в) сведения о намерении третьей стороны в отношении заключения международного договора. 6. При необходимости уточнения сведений, указанных в подпункте "в" пункта 5 настоящей статьи, Комиссией после согласования указанного вопроса в рамках соответствующего консультативного органа при Коллегии Комиссии проводятся предварительные консультации с третьей стороной.
Статья 4
1. Совет Комиссии по итогам рассмотрения вопроса о заключении международного договора принимает одно из следующих решений: о создании в соответствии с разделом III настоящего Соглашения совместной исследовательской группы; о вынесении вопроса о начале переговоров на рассмотрение Высшего Евразийского экономического совета (далее - Высший совет) и об одобрении концептуальных положений проекта международного договора. 2. В случае рассмотрения вопроса о присоединении к международному договору Совет Комиссии принимает решение о проведении государствами-членами необходимых внутригосударственных процедур в целях последующего принятия Высшим советом решения, указанного в статье 11 настоящего Соглашения, если иное не установлено решением Совета Комиссии. При необходимости рассмотрения вопроса о присоединении к международному договору разделы III и IV настоящего Соглашения применяются mutatis mutandis к соответствующим отношениям.
РАЗДЕЛ III
Статья 5
1. При необходимости дополнительного изучения предложения о заключении международного договора Совет Комиссии принимает решение о формировании из представителей государств-членов и Комиссии совместной исследовательской группы. 2. При рассмотрении предложения о заключении международного договора в понимании пункта 8 статьи XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года совместная исследовательская группа формируется в обязательном порядке. 3. В работе совместной исследовательской группы принимают участие представители третьей стороны. 4. Сроки и формат проведения заседаний и экспертных консультаций совместной исследовательской группы согласовываются Комиссией с государствами-членами и третьей стороной.
Статья 6
1. Совместная исследовательская группа, созданная в соответствии с пунктом 2 статьи 5 настоящего Соглашения, в рамках своей работы изучает следующие вопросы: а) структура торговли товарами с третьей стороной; б) основные вопросы, подлежащие урегулированию в международном договоре; в) возможные экономические последствия заключения международного договора, включая преимущества и риски для отраслей экономики каждого из государств-членов; г) результаты экономико-математического моделирования последствий заключения международного договора (в том числе с учетом необходимости привлечения экспертов, не входящих в совместную исследовательскую группу, для проведения соответствующего анализа); д) другие вопросы, влияющие на принятие решения о целесообразности заключения международного договора. 2. Помимо вопросов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, при наличии заинтересованности государств-членов и третьей стороны также могут быть изучены: а) структура торгового оборота в части торговли услугами с третьей стороной; б) возможные направления сотрудничества в инвестиционной сфере; в) возможные дополнительные задачи в сфере торгово-экономического сотрудничества, которые могут быть решены в условиях либерализации торгового режима. 3. В рамках работы совместной исследовательской группы подготавливаются концептуальные положения проекта международного договора. 4. До завершения работы совместной исследовательской группы проект итогового доклада, составленный на рабочем языке совместной исследовательской группы и переведенный на рабочий язык органов Союза, направляется для рассмотрения государствами-членами. Срок рассмотрения проекта итогового доклада государствами-членами определяется порядком взаимодействия. 5. Завершением работы совместной исследовательской группы считается согласование итогового доклада с государствами-членами и третьей стороной. 6. Итоговый доклад (дополнительно к материалам, указанным в пункте 3 статьи 3 настоящего Соглашения) в порядке, предусмотренном Регламентом работы Евразийской экономической комиссии, представляется для рассмотрения Советом Комиссии в целях принятия решения о вынесении предложения о заключении международного договора на рассмотрение Высшего совета.
РАЗДЕЛ IV
Статья 7
1. Переговоры с третьей стороной о заключении международного договора (далее - переговоры) проводятся на основании решения Высшего совета. 2. Переговоры проводятся переговорной делегацией, в состав которой включаются представители государств-членов и Комиссии (далее - переговорная делегация), в соответствии с директивами, утверждаемыми Советом Комиссии. 3. Проект директив на проведение переговоров разрабатывается с учетом концептуальных положений проекта международного договора совместно Комиссией и государствами-членами на основании решения Высшего совета о начале переговоров и рассматривается в рамках соответствующего консультативного органа при Коллегии Комиссии.
Статья 8
1. Совет Комиссии назначает руководителя переговорной делегации, ответственного за ведение переговоров от имени Союза, а также утверждает состав делегации для участия в переговорах либо определяет порядок ее формирования. 2. Каждое из государств-членов определяет руководителя соответствующей национальной части переговорной делегации.
Статья 9
1. Руководитель переговорной делегации осуществляет согласование в письменной форме с государствами-членами проектов документов, содержащих переговорную позицию переговорной делегации, передаваемых третьей стороне. Согласование соответствующих проектов документов осуществляется государствами-членами в срок, определенный в порядке взаимодействия. Материалы, получаемые Комиссией от третьей стороны, направляются в государства-члены в срок, определенный в порядке взаимодействия. 2. В случае необходимости дополнительное согласование (в целях выработки переговорной позиции) может проводиться в рамках консультаций между государствами-членами, организуемых на площадке Комиссии, а также в рамках заседаний соответствующих консультативных органов при Коллегии Комиссии. Выработка переговорной позиции переговорной делегации осуществляется в соответствии с порядком взаимодействия. В случае невозможности согласования переговорной позиции переговорной делегации в рамках указанных консультаций соответствующий вопрос выносится на рассмотрение Совета Комиссии. 3. В ходе раундов переговоров переговорная делегация действует исключительно в рамках директив и согласованной государствами-членами переговорной позиции переговорной делегации. Руководитель переговорной делегации официально выдвигает от имени переговорной делегации инициативы и официально согласовывает предложения третьей стороны, одобренные в предварительном порядке государствами-членами. Руководитель переговорной делегации осуществляет координацию деятельности экспертов, координирующих работу переговорных групп, в том числе в целях соблюдения согласованной с государствами-членами переговорной позиции переговорной делегации. 4. Руководитель переговорной делегации по итогам каждого раунда переговоров направляет государствам-членам и Комиссии в срок, определенный в порядке взаимодействия, отчет о ходе переговоров и результатах работы над проектом международного договора, проект международного договора, подготовленный по итогам прошедшего раунда переговоров, а также при необходимости иные материалы по запросу государств-членов. 5. В срок, определенный в порядке взаимодействия, государства-члены направляют в Комиссию предложения по итогам проработки материалов, указанных в пункте 4 настоящей статьи. 6. Подготовленный по итогам переговоров проект международного договора на языке (языках), на котором (которых) он был согласован с третьей стороной, с приложением перевода на рабочий язык органов Союза направляется Комиссией в государства-члены для проведения внутригосударственного согласования. По запросу государства-члена, или в случае, если законодательством государства-члена предусмотрено, что внутригосударственное согласование проекта международного договора осуществляется на государственном языке государства-члена, или в случае, если международный договор подписывается на государственных языках всех государств-членов, проект международного договора направляется Комиссией для проведения его внутригосударственного согласования с приложением перевода на государственные языки таких государств-членов. 7. По итогам внутригосударственного согласования проект международного договора дорабатывается, согласовывается с третьей стороной и с приложением перевода на рабочий язык органов Союза направляется государствам-членам для проведения внутригосударственных процедур, необходимых для его подписания и последующего представления для рассмотрения Высшим советом. 8. В случае подписания международного договора на государственных языках всех государств-членов государства-члены обеспечивают доработку приложенного в соответствии с абзацем вторым пункта 6 настоящей статьи перевода проекта международного договора на соответствующий государственный язык и направляют его в Комиссию не позднее направления информации о результатах проведения внутригосударственных процедур, необходимых для подписания международного договора. Комиссия не позднее 5 календарных дней с даты получения от каждого из государств-членов и от третьей стороны переводов проекта международного договора на соответствующий государственный язык направляет указанные переводы в другие государства-члены.
РАЗДЕЛ V
Статья 10
1. Подписание международного договора от имени Союза осуществляется на основании решения Высшего совета после выполнения государствами-членами в отношении проекта международного договора соответствующих внутригосударственных процедур. 2. Подписание международного договора осуществляется государствами-членами и Союзом, за исключением случая принятия Высшим советом решения об ином формате подписания международного договора. 3. При принятии решения о подписании международного договора Высший совет определяет лицо органа Союза, уполномоченное на подписание международного договора от имени Союза в части, отнесенной к компетенции Союза. 4. В одобренный Высшим советом для подписания проект международного договора лицом органа Союза, уполномоченным на подписание международного договора от имени Союза, не могут вноситься изменения, за исключением изменений технического характера.
Статья 11
Решение о выражении согласия Союза на обязательность для него международного договора или о намерении не становиться участником подписанного международного договора принимается Высшим советом после выполнения всеми государствами-членами необходимых внутригосударственных процедур.
Статья 12
1. Если иное не предусмотрено международным договором, Комиссия информирует третью сторону о выражении согласия Союза на обязательность для него международного договора в срок, не превышающий 10 календарных дней с даты вступления в силу решения Высшего совета, указанного в статье 11 настоящего Соглашения, путем направления уведомления, подписанного Председателем Коллегии Комиссии или лицом, его замещающим, или депонирования соответствующего документа. 2. При присоединении Союза к международному договору депозитарию такого международного договора сдается на хранение документ, свидетельствующий о выражении согласия Союза на обязательность для него международного договора, если иное не предусмотрено самим международным договором. Подписание такого документа от имени Союза осуществляется Председателем Коллегии Комиссии. 3. Комиссия не позднее 10 календарных дней с даты получения от третьей стороны уведомления о выполнении ею внутригосударственных процедур, необходимых для вступления международного договора в силу, информирует об этом государства-члены. Комиссия также уведомляет государства-члены о дате вступления международного договора в силу.
Статья 13
1. При подписании международного договора и (или) выражении согласия на обязательность международного договора Союз может сделать оговорку, если иное не предусмотрено положениями самого международного договора или иными применимыми нормами международного права. 2. Решение об оговорке от имени Союза принимается Высшим советом одновременно с принятием решения о подписании и (или) выражении согласия Союза на обязательность для него международного договора. 3. Если международным договором не установлено иное, оговорки от имени Союза могут быть сняты в любое время. Снятие оговорок от имени Союза осуществляется на основании решения Высшего совета. 4. Принятие Союзом оговорки к международному договору, сделанной третьей стороной, или возражение Союза против нее осуществляется на основании решения Высшего совета в соответствии с положениями самого международного договора и иными применимыми нормами международного права.
Статья 14
1. Международные договоры, в отношении которых Союзом выражено согласие на их обязательность, информация о вступлении в силу, прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия подлежат официальному опубликованию на официальном сайте Союза. 2. Опубликование международных договоров в государствах-членах осуществляется в порядке, предусмотренном законодательством государств-членов. 3. Дата опубликования международного договора на официальном сайте Союза считается датой его официального опубликования в рамках Союза.
Статья 15
1. Позиция Союза по толкованию положений международного договора формируется совместно всеми государствами-членами при содействии Комиссии. 2. В случае возникновения разногласий между государствами-членами при формировании позиции Союза по толкованию положений международного договора разрешение разногласий осуществляется путем консультаций и переговоров.
Статья 16
1. Прекращение международного договора, выход Союза из международного договора или приостановление его действия осуществляются в соответствии с положениями самого международного договора и иными применимыми нормами международного права. 2. Предложение об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия вносится в Комиссию на имя Председателя Коллегии Комиссии государством-членом или членом Совета Комиссии. 3. Информация о поступлении предложения об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия направляется Комиссией в государства-члены. 4. Государства-члены после рассмотрения предложения об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия информируют Комиссию о своих позициях в срок, определенный в порядке взаимодействия. 5. В случае поддержки всеми государствами-членами предложения об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия это предложение представляется для рассмотрения Советом Комиссии в порядке, установленном Регламентом работы Евразийской экономической комиссии (с приложением к материалам, рассматриваемым Советом Комиссии, аналитической справки об основаниях, порядке, возможности и последствиях отзыва согласия Союза на обязательность для него международного договора, прекращения международного договора, выхода Союза из международного договора или приостановления его действия, копии международного договора и иных материалов). До рассмотрения Советом Комиссии предложения о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия Коллегия Комиссии совместно с государствами-членами вправе при необходимости обсуждать с третьей стороной порядок, процедуры, последствия и иные вопросы, связанные с прекращением международного договора, выходом Союза из международного договора или приостановлением его действия. 6. Рассмотрение Высшим советом вопроса об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия осуществляется после проведения государствами-членами необходимых внутригосударственных процедур. 7. Решение об отзыве согласия Союза на обязательность для него международного договора, о прекращении международного договора, выходе Союза из международного договора или приостановлении его действия, а также о возобновлении действия приостановленного международного договора принимается Высшим советом после выполнения всеми государствами-членами необходимых внутригосударственных процедур. Уведомление о принятом Высшим советом решении направляется третьей стороне в порядке, предусмотренном статьей 12 настоящего Соглашения.
Статья 17
В случае нарушения третьей стороной обязательств по международному договору Коллегией Комиссии или государствами-членами могут представляться для рассмотрения Советом Комиссии предложения о принятии мер в соответствии с положениями международного договора и международным правом.
Статья 18
Подлинник международного договора сдается на хранение в Комиссию в срок, не превышающий 10 календарных дней с даты подписания международного договора. Заверенные копии международного договора направляются Комиссией государствам-членам в срок, не превышающий 10 календарных дней с даты подписания международного договора или получения от депозитария международного договора заверенных копий (в случае присоединения к международному договору). Перевод международного договора на рабочий язык органов Союза (в случае, если он не является языком международного договора) осуществляется Комиссией, согласовывается с государствами-членами и направляется в государства-члены одновременно с заверенной копией международного договора. Перевод текста международного договора на рабочий язык органов Союза, предусмотренный пунктом 3 статьи 3 настоящего Соглашения, перевод проекта международного договора, предусмотренный пунктами 6 и 7 статьи 9 настоящего Соглашения, перевод проекта международного договора на государственные языки государств-членов, предусмотренный пунктом 6 статьи 9 настоящего Соглашения, а также перевод проекта итогового доклада совместной исследовательской группы на рабочий язык органов Союза, предусмотренный пунктом 4 статьи 6 настоящего Соглашения, осуществляются Комиссией в порядке, определяемом Советом Комиссии.
Статья 19
Комиссия осуществляет функции депозитария многосторонних международных договоров, если в соответствии с этими международными договорами такие функции возложены на Союз. Хранение оригинала международного договора осуществляется Комиссией.
РАЗДЕЛ VI
Статья 20
Споры, связанные с применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Статья 21
Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.
Статья 22
Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.
Статья 23
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельным протоколом, являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 24 настоящего Соглашения.
Статья 24
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о его ратификации государствами-членами.
Совершено в городе Сочи 14 мая 2018 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.
Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|