Расширенный поиск

Постановление Правительства Республики Коми от 15.06.2017 № 315

 

от 15 июня 2017 г. № 315

 

г. Сыктывкар

 

 

Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах

в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для

плавания на маломерных судах в Республике Коми и признании

утратившими силу некоторых постановлений Правительства

Республики Коми

___________________________________

 

 

Правительство Республики Коми постановляет:

1. Утвердить:

1) Правила охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми согласно приложению №1;

2) Правила пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми согласно приложению № 2.

2. Признать утратившими силу:

1) постановление Правительства Республики Коми от 11 июня 2008 г. № 153 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми»;

2) постановление Правительства Республики Коми от 6 марта 2009 г. № 43 «О внесении изменений в постановление Правительства Республики Коми от 11 июня 2008 г. № 153 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми»;

3) постановление Правительства Республики Коми от 28 мая 2012 г. № 210 «О внесении изменений в постановление Правительства Республики Коми от 11 июня 2008 г. № 153 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми»;

4) постановление Правительства Республики Коми от 26 апреля 2013 г. № 133 «О внесении изменений в постановление Правительства Республики Коми от 11 июня 2008 г. № 153 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми»;

5) постановление Правительства Республики Коми от 13 сентября 2013 г. № 351 «О внесении изменений в постановление Правительства Республики Коми от 11 июня 2008 г. № 153 «Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Республике Коми».

 

 

Первый заместитель Председателя Правительства Республики Коми

 

Л. Максимова

 

 

 

УТВЕРЖДЕНЫ

постановлением Правительства Республики Коми

от 15 июня 2017 г. № 315

(приложение № 1)

 

 

ПРАВИЛА

охраны жизни людей на водных объектах в Республике Коми

 

I Общие положения

 

1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации, постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 г. № 769 «О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах» и устанавливают требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на водных объектах, используемых для массового отдыха населения, туризма и спорта, пляжах и других местах массового купания, отдыха населения, туризма и спорта (далее - пляжи и места массового отдыха), обязательные для выполнения всеми водопользователями, юридическими лицами и физическими лицами на территории Республики Коми.

2. Понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в значениях, определенных нормативными правовыми актами Российской Федерацией.

Участки берега с прилегающей к ним акваторией водного объекта, не соответствующие требованиям, установленным настоящими Правилами для пляжей и других мест массового отдыха людей на водных объектах в части обеспечения охраны жизни и здоровья людей на водных объектах, являются местами, опасными для купания.

3. Каждый гражданин вправе иметь доступ к водным объектам общего пользования и бесплатно использовать их для личных и бытовых нужд, пользоваться (без использования механических транспортных средств) береговой полосой водных объектов общего пользования для передвижения и пребывания около них, в том числе для осуществления любительского и спортивного рыболовства и причаливания плавучих средств.

4. Использование водных объектов для рекреационных целей (отдых, туризм, спорт) в соответствии со статьей 50 Водного кодекса Российской Федерации осуществляется с учетом правил использования водных объектов для личных и бытовых нужд, устанавливаемых органами местного самоуправления в Республике Коми согласно статье 6 Водного кодекса Российской Федерации, на основании договора водопользования или решения о предоставлении водного объекта в пользование.

Места массового выхода людей на водные объекты, используемые для массового отдыха, проведения праздничных мероприятий, купания, спорта и туризма, устанавливаются органами местного самоуправления поселений и городских округов с соблюдением настоящих Правил.

Перечни пляжей и других мест массового отдыха людей на водных объектах ежегодно до 1 апреля утверждаются нормативными правовыми актами органов местного самоуправления в Республике Коми.

5. Приостановление и ограничение водопользования осуществляется в случаях и в порядке, определенных статьей 41 Водного кодекса Российской Федерации.

Информация о приостановлении и ограничении водопользования на водных объектах общего пользования предоставляется гражданам через средства массовой информации и посредством специальных информационных знаков, устанавливаемых вдоль берегов водных объектов с интервалом 40 – 50 метров. Могут быть также использованы иные способы предоставления такой информации.

6. Водопользователи, осуществляющие пользование водным объектом или его частью в рекреационных целях, несут ответственность за безопасность людей на предоставленных им для этих целей водных объектах или их части, а также обязаны осуществлять мероприятия по охране водных объектов, предотвращению их загрязнения, засорения и истощения, принимать меры по ликвидации последствий указанных явлений в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации и иными нормативными правовыми актами.

Проектирование, строительство, реконструкция, ввод в эксплуатацию и эксплуатация зданий, строений, сооружений для рекреационных целей, в том числе для обустройства пляжей, осуществляются в соответствии с водным законодательством и законодательством о градостроительной деятельности.

7. Органам местного самоуправления в Республике Коми рекомендуется ежегодно рассматривать состояние охраны жизни людей на водных объектах на территории соответствующих муниципальных образований и утверждать годовые планы мероприятий по обеспечению безопасности людей на водных объектах общего пользования.

8. Гражданам рекомендуется изучать приемы оказания первой помощи пострадавшим, правила охраны жизни людей на водных объектах, постоянно совершенствовать свои знания и практические навыки в указанной области, при необходимости оказывать содействие в проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ.

9. При проведении экскурсий, туристических походов, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водных объектах организации, проводящие экскурсии, туристические походы, коллективные выезды на отдых или другие массовые мероприятия, назначают лиц, ответственных за безопасность людей на водных объектах, общественный порядок и охрану окружающей среды.

10. Лица, нарушившие настоящие Правила, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Республики Коми.

 

II. Требования к пляжам и местам массового отдыха

 

11. До начала купального сезона каждый пляж в соответствии с законодательством Российской Федерации должен быть освидетельствован с обязательным оформлением акта водолазного обследования дна пляжа в границах заплыва.

Открытие и использование пляжа (места массового отдыха людей на водных объектах) по назначению без разрешения, выданного водопользователю (владельцу пляжа) должностным лицом уполномоченного территориального органа исполнительной власти, не допускается.

12. Не допускается размещение на территории пляжа в границах заплыва пунктов проката маломерных судов и других плавательных средств, представляющих угрозу жизни и здоровью отдыхающих и купающихся.

13. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавательными средствами, оборудованием, снаряжением и обеспечивают дежурство спасателей, имеющих документы на право ведения спасательных работ и обученных приемам оказания первой помощи пострадавшим на воде, для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи терпящим бедствие на водных объектах.

Зона оперативного действия одного поста не должна превышать 300 метров береговой территории и акватории пляжа.

Режим работы спасательного поста и дежурных спасателей устанавливается водопользователем (владельцем пляжа) с учетом мер, принимаемых для обеспечения безопасности людей на водных объектах.

14. Выполнение функций спасательным постом должно осуществляться при наличии как минимум двух матросов-спасателей в смене, но не менее одного спасателя на 50 метров пляжной полосы.

Во время купания людей на границе заплыва должно постоянно находиться спасательное маломерное судно с матросами-спасателями в готовности к оказанию помощи утопающему.

Матросы-спасатели должны быть легко узнаваемы среди посетителей пляжа, их форма должна состоять из головного убора, шорт (брюк) красного цвета, футболки (рубашки, куртки) желтого цвета с надписью «Спасатель».

15. Укомплектованность и оснащение спасательного поста:

личный состав – не менее 2 чел.;

спасательная весельная (моторная) лодка – 1 шт.;

аптечка первой медицинской помощи – 1 шт.;

спасательный (пляжный) круг с 15-метровым плавучим линем – 2 шт.;

«конец Александрова» (спасательный мешок) – 2 шт.;

спасательный жилет – 4 шт.;

спасательный шест (4-6 м) – 1 шт.;

аппарат искусственной вентиляции легких – 1 шт.;

громкоговоритель – 1 шт.;

свисток - на каждого матроса-спасателя;

бинокль – 1 шт.;

легководолазное снаряжение (ласты, маски, трубка) – 2 шт.;

противопожарный щит – 1 шт.

16. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест выпуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, нефтеналивных сооружений. В местах, отведенных для купания, и выше их по течению на 500 метров запрещаются стирка белья, купание животных.

17. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение или быть обозначена опознавательными знаками, иметь стоки для дождевых вод, а дно водного объекта в пределах участка акватории водного объекта, отведенного для купания, должно иметь пологий скат без уступов до глубины 2 метров на расстоянии не менее 15 метров от береговой линии (уреза воды) и быть очищено от растений, коряг, стекла, камней и других предметов.

Качество воды в районе пляжа должно соответствовать санитарным правилам и ГОСТам.

18. Участок для купания должен выбираться у пологого песчаного берега, при отсутствии таких участков - в других местах, обеспечивающих возможность безопасного вхождения в воду и купания людей.

Перед открытием купального сезона дно водного объекта в пределах участка акватории водного объекта, отведенного для купания, должно быть обследовано и очищено от стекла и других посторонних предметов, должно иметь постепенный уклон до глубины 2 метров, быть без ям, уступов, быть свободно от водных растений, коряг, камней.

Площадь участка акватории, отведенного для купания, в месте купания на проточном водном объекте должна обеспечивать не менее 5 кв. метров на одного купающегося, а на непроточном водном объекте - в 2 - 3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. метров площади береговой части пляжа.

19. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод на поверхность, водоворотов, воронок и течения воды, превышающего 0,5 м/с.

20. Границы участка акватории водного объекта, отведенного для купания, обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20 - 30 метров один от другого и до 25 метров от места с глубиной 1,3 метра. Границы заплыва не должны выходить в зону судового хода.

21. На пляжах отводятся участки акватории водного объекта для купания детей глубиной до 1,2 метра и для детей, не умеющих плавать, глубиной 0,7 метра. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.

22. Оборудованные на пляжах места для ныряния и прыжков в воду должны находиться на естественных участках акватории с приглубленными берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки, трапы или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии, или вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.

23. Мостки, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть прочными.

24. Пляжи оборудуются:

24.1. Профилактическими стендами, содержащими следующую информацию:

сведения о владельце пляжа;

извлечения из настоящих Правил;

материалы по предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах;

схема акватории пляжа с указанием опасных мест и глубин;

данные о температуре воды, воздуха и волнении водной поверхности.

24.2. Тентами для защиты от солнечных лучей, а при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой.

25. На береговой части пляжа не далее 5 метров от береговой линии границы водного объекта выставляются через каждые 50 метров стойки (щиты) с навешенными на них спасательными кругами и «концами Александрова». На кругах должны быть нанесены название пляжа и надпись «Бросай утопающему».

На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8 - 10 метров для подъема сигналов: желтый флаг 70 x 100 см (или 50 x 70 см), обозначающий «купание разрешено», и черный шар диаметром 1 метр, обозначающий «купание запрещено».

26. Требования, предъявляемые к содержанию пляжей в части обеспечения охраны жизни людей на водных объектах, распространяются на все иные места массового отдыха людей, расположенные на участке береговой полосы и предназначенные для купания и отдыха, независимо от форм собственности.

 

III. Меры по обеспечению безопасности населения на пляжах и в других местах массового отдыха на водных объектах

 

27. Работники спасательных станций и постов, водопользователи (владельцы пляжей) проводят на пляжах и в местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах с использованием радиотрансляционных установок, мегафонов, магнитофонов, фотовитрин с профилактическими материалами и других средств.

28. Каждый гражданин вправе оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на водных объектах.

29. На пляжах, в местах массового отдыха и в местах, опасных для купания, запрещается:

купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями;

заплывать за буйки, обозначающие отведенные для купания участки акватории водного объекта;

подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим маломерным судам, прыгать в воду с причалов и сооружений, не приспособленных для этих целей;

загрязнять и засорять водные объекты и прилегающие к ним территории;

распивать спиртные напитки, купаться в состоянии алкогольного опьянения;

играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать неприемлемые на водных объектах действия, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги;

купаться в ночное время;

погружаться с использованием автономных дыхательных аппаратов, заниматься подводной охотой в местах, не предназначенных для этих целей;

плавать на досках, бревнах и других не приспособленных для этого средствах (предметах).

30. Обучение людей плаванию должно производиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых несет лицо, проводящее обучение.

 

IV. Меры по обеспечению безопасности детей на водных объектах

 

31. Взрослые обязаны не допускать купание детей в неустановленных местах, плавание с использованием не приспособленных для этого средств (предметов), совершение на пляжах и в местах общего пользования на водных объектах запрещенных действий, указанных в пункте 29 настоящих Правил, и других нарушений на водных объектах.

32. Безопасность детей на водных объектах обеспечивается правильным выбором и оборудованием места купания, систематической разъяснительной работой с детьми о правилах поведения на водных объектах и соблюдении мер предосторожности.

33. Участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста должны быть оборудованы на участке акватории водного объекта с глубинами не более 0,7 м, а для детей старшего возраста - с глубинами не более 1,2 м. Участок акватории, отведенный для купания в лагерях труда и отдыха детей и подростков, иных детских оздоровительных учреждениях, также должен соответствовать требованиям, установленным в разделе II настоящих Правил.

Перед открытием лагерей труда и отдыха детей и подростков, иных детских оздоровительных учреждений (далее – лагеря отдыха детей), а также купального сезона дно водного объекта в пределах участка акватории, отведенного для купания, должно быть обследовано водолазами и очищено от посторонних предметов.

Использование открытых водных объектов для купания детей допускается только при наличии документа, подтверждающего его соответствие санитарным правилам, предъявляющим гигиенические требования к охране поверхностных вод от загрязнения в местах водопользования населения, выданного органом, уполномоченным осуществлять государственный санитарно-эпидемиологический надзор.

34. Пляжи лагерей отдыха детей, кроме соответствия общим требованиям к пляжам, должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На этих пляжах спасательные круги и «концы Александрова» размещаются на период проведения купания детей на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 метров от уреза воды через каждые 25 метров.

35. Эксплуатация пляжей в лагерях отдыха детей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагаются ответственность за безопасность детей и обучение их плаванию. Эксплуатация пляжей в лагерях отдыха детей запрещается без наличия в их штатах инструкторов по плаванию, обученных приемам оказания первой помощи пострадавшим на воде.

Купание детей, не умеющих плавать, проводится отдельно от детей, умеющих плавать. Купание таких детей организует и контролирует руководитель лагеря отдыха детей.

36. Для обучения детей плаванию в лагерях отдыха детей оборудуются площадки, на которых в период проведения занятий должны находиться плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержки детей, не умеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафоны и другие средства, обеспечивающие обучение. Контроль за правильной организацией и проведением купания детей в лагерях отдыха детей осуществляют руководители этих лагерей.

37. На территории лагеря отдыха детей оборудуется стенд с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев, данными о температуре воды и воздуха, силе и направлении ветра.

38. На территории пляжа оборудуется помещение для оказания первой помощи пострадавшим, оснащенное укладкой для оказания первой помощи.

39. Лагеря отдыха детей, расположенные у водного объекта, должны иметь ведомственный спасательный пост, который выставляется той организацией, в ведении которой находится данный лагерь.

40. Перед началом купания детей проводится подготовка пляжа:

границы участка, отведенного для купания отряда (группы), обозначаются вдоль береговой линии флажками;

на щитах развешиваются спасательные круги, «концы Александрова» и другой спасательный инвентарь;

спасательная лодка со спасателем выходит на внешнюю сторону границы участка акватории водного объекта, отведенного для купания, и удерживается в 2 метрах от нее.

41. По окончании подготовки пляжа дети группами выводятся на свои участки купания и инструктируются по правилам поведения на водном объекте.

Купание детей разрешается только группами, в которых под наблюдением одного воспитателя находится не более 10 человек.

За купающимися детьми должно вестись непрерывное наблюдение дежурными воспитателями и медицинскими работниками.

42. Не допускается нырять с перил, мостиков и других приспособлений, не являющихся оборудованными местами для ныряния и прыжков в воду, а также заплывать за границу плавания.

43. Во время купания детей на участке запрещаются:

купание и нахождение посторонних лиц;

катание на лодках и катерах, иных маломерных судах;

игры и спортивные мероприятия.

44. Для проведения уроков по плаванию ограждается и соответствующим образом оборудуется площадка на берегу, примыкающая к водному объекту.

На площадке должны быть:

плавательные доски не менее 25 штук;

резиновые круги не менее 25 штук;

2 - 3 шеста, применяемые для поддержки детей, не умеющих плавать;

плавательные поддерживающие пояса;

3 - 4 ватерпольных мяча;

2 - 3 электромегафона;

доска с расписанием занятий, учебными плакатами по методике обучения и технике плавания.

45. Для купания детей и подростков во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водном объекте с пологим дном без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила глубиной не более 1,2 метра. Обследование места купания проводится взрослыми людьми, умеющими плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых, обученных приемам оказания первой помощи пострадавшим на воде.

 

V. Меры по обеспечению безопасности населения при пользовании

плавательными бассейнами и водными аттракционами

 

46. У плавательных бассейнов в целях создания безопасных условий для пребывания людей должно быть организовано дежурство матросов-спасателей.

47. Плавательные бассейны должны быть оснащены спасательными средствами: спасательными кругами, «концами Александрова» (спасательными мешками), аптечкой первой помощи. У каждого плавательного бассейна устанавливается стенд с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на водных объектах, информацией о размерах бассейна, температуре воды и воздуха, лицах, ответственных за безопасность на воде.

48. Деятельность по установке и эксплуатации водных аттракционов осуществляется водопользователем (владельцем аттракциона) в соответствии с законодательством Российской Федерации.

49. На период купального сезона водопользователь (владелец аттракциона), эксплуатирующий водный аттракцион, с учетом особенностей расположения, размеров береговой территории и акватории водного аттракциона организует развертывание одного или нескольких спасательных постов с необходимыми спасательными средствами в соответствии с табелем оснащенности и дежурство на них матросов-спасателей и медицинского персонала с целью предупреждения несчастных случаев и оказания помощи.

Матросы-спасатели спасательных постов допускаются к спасательным работам после прохождения обучения по специальным программам в соответствии с законодательством.

Расписание работы спасательного поста, график дежурства матросов-спасателей устанавливаются водопользователем (владельцем аттракциона), эксплуатирующим водный аттракцион.

50. Используемые в водных аттракционах акватории водных объектов должны иметь плавучие ограждения.

51. В целях обеспечения безопасности посетителей водных аттракционов и лиц, купающихся на прилегающих участках акватории пляжей, для каждого водного аттракциона владельцем аттракциона должны быть разработаны правила пользования водными аттракционами и поведения людей на водных объектах (далее – правила пользования).

Правила пользования должны быть вывешены на видном месте на территории размещения водного аттракциона.

52. Правила пользования должны содержать следующие основные положения:

возрастные ограничения обслуживаемых посетителей;

меры санитарно-эпидемиологической безопасности;

запреты на эксплуатацию водного аттракциона при определенных гидрометеорологических условиях;

правила безопасности.

53. К обслуживанию водных аттракционов допускается только специально подготовленный персонал, прошедший инструктаж по технике безопасности.

54. Посетителям водных аттракционов запрещается:

брать с собой предметы, которые могут повредить оборудование аттракциона и травмировать посетителей;

создавать скопление на стартовых площадках, секциях лестниц, вблизи места вхождения в воду;

курить, распивать напитки, принимать пищу на территории аттракциона;

находиться на водных аттракционах, предназначенных для индивидуального использования, одновременно в количестве двух и более человек;

проходить на территорию аттракциона с животными;

пользоваться водными аттракционами лицам с медицинскими противопоказаниями, а также в состоянии алкогольного и наркотического опьянения.

55. На территории водного аттракциона должна быть размещена информация с указанием глубин. Рядом с местом вхождения людей в воду должен присутствовать матрос-спасатель. В местах купания детей должны находиться спасательные круги и «концы Александрова» (спасательные мешки).

 

VI. Меры по обеспечению безопасности на туристических маршрутах,

проходящих по водным объектам

 

56. При формировании и реализации маршрутов повышенной опасности, связанных с прохождением водных объектов, а также включающих в себя занятие экстремальными видами туризма (прыжки с парашютом, сплавы по горным рекам, скалолазание, дайвинг) с высоким уровнем риска для жизни и здоровья туристов, исполнитель туристских услуг (туроператор, турагент) обязан:

осуществить регистрацию туристических групп и уведомить о запланированном путешествии с предоставлением списков туристов специализированные службы МЧС, инспекторские подразделения федерального казенного учреждения «Центр ГИМС МЧС России по Республике Коми», органы местного самоуправления муниципальных образований в Республике Коми, на территории которых проложен маршрут повышенной опасности;

предоставить туристам (экскурсантам) необходимую информацию о сложностях и сроках прохождения маршрута, телефонах экстренной связи, радиочастотах и позывных, инструкторе-проводнике, его квалификации, а также иную информацию, необходимую для обеспечения безопасности жизни, здоровья и имущества туристов и предотвращения травматизма;

до начала путешествия осуществить оценку подготовленности группы к прохождению маршрута и в случае изменения маршрута заблаговременно уведомить органы и организации, указанные в абзаце втором настоящего пункта, и туристов (экскурсантов);

составить паспорт маршрута в соответствии с требованиями ГОСТ Р 50681-2010 «Туристские услуги. Проектирование туристских услуг» с указанием плана прохождения маршрута, даты и длительности похода, участка трассы похода, мест ночлега, приютов, мест укрытий, пунктов медицинской помощи, пунктов связи и другой информации;

иметь маршрутный лист, в котором указываются опасности и категории сложности маршрута и их уровень, а также «тактический план» и «план безопасности» маршрута, где подробно описываются действия группы, инструктора-проводника, спасателей в случае возникновения чрезвычайных ситуаций на определенном этапе маршрута (телефоны экстренной связи, частоты радиосвязи, время выхода на связь и другая информация);

обеспечить информирование туристов (экскурсантов) о медицинских противопоказаниях к физическим и психическим нагрузкам при осуществлении ими данного путешествия (похода);

применять знаки на маршруте и сооружениях, используемых туристами во время путешествий (походов);

привлекать для оказания туристских услуг на маршрутах повышенной сложности профессионально подготовленных специалистов (спасателей), имеющих специальную квалификацию, включая действия по обеспечению безопасности туристов в чрезвычайных ситуациях.

57. Оборудование, инвентарь, спасательные и плавательные средства, применяемые на маршруте, должны соответствовать требованиям безопасности, иметь соответствующую маркировку и быть исправными.

Запрещается прохождение по водным объектам на плавательных средствах без надетых и застегнутых спасательных жилетов.

58. За 3 дня до даты начала движения по маршруту, проходящему через водные объекты, необходимо представлять плавательные и спасательные средства для осмотра государственными инспекторами по маломерным судам, а инструкторам и участникам туристических групп в обязательном порядке проходить инструктаж по мерам безопасности на воде.

59. В случае возникновения чрезвычайных ситуаций на маршруте инструктор-проводник обязан принять меры по обеспечению безопасности туристов (экскурсантов), проинформировать специализированные службы МЧС и следовать их указаниям.

 

VII. Меры по обеспечению безопасности на льду

 

60. При переезде водного объекта по льду транспортными средствами следует пользоваться оборудованными автомобильными ледовыми переправами, при переходе водного объекта по льду - оборудованными пешими ледовыми переправами (переходами).

Выезд транспортных средств на лед в не установленных и не оборудованных для этого местах запрещен.

61. В период ледообразования и распада льда на водных объектах запрещен выход людей на лед при наличии критериев опасности, указанных в настоящем пункте.

Критерии опасности для выхода людей на лед:

состояние льда: толщина менее 10 см, наличие серого, матово-белого или желтоватого оттенка;

наличие промоин, полыньи, прорубей, трещин на льду;

места с толстым слоем снега;

выход на поверхность льда кустов и травы;

отрывы, отжимы льда от берега;

места заготовки льда.

Запрещается проверять прочность льда ударами ног.

62. При переходе водного объекта по льду группами необходимо следовать друг за другом на расстоянии 5 - 6 метров и быть готовым оказать немедленную помощь впереди идущему.

63. Перевозка грузов по льду производится на санях, имеющих большую площадь опоры на поверхность льда.

64. Во время рыбной ловли на льду каждому рыболову рекомендуется иметь спасательное средство в виде шнура длиной 12 - 15 метров, на одном конце которого должен быть закреплен груз весом 400 - 500 граммов, а на другом изготовлена петля.

 

VIII. Меры по обеспечению безопасности при производстве работ по выемке грунта и выколке льда на водных объектах

 

65. Организации при производстве работ по выемке грунта, углублению дна водного объекта на пляжах и в местах массового отдыха и вблизи них обязаны ограждать опасные для купания места, а по окончании этих работ - выравнивать дно водного объекта.

По окончании выемки грунта на пляжах и в местах массового отдыха организации, выполнявшие эти работы, обязаны произвести выравнивание дна от береговой линии (уреза воды) до глубины 1,4 метра.

66. Организации при производстве работ по выколке льда на водных объектах должны ограждать опасные для людей участки и выставлять соответствующие запрещающие знаки безопасности на водных объектах.

67. Работы по выемке грунта вблизи участков водных объектов, предназначенных для массового отдыха людей, должны осуществляться в соответствии с законодательством.

 

IX. Знаки безопасности на водных объектах

 

68. Знаки безопасности на водных объектах устанавливаются владельцами пляжей, переправ, баз (сооружений) для стоянок судов и другими водопользователями в целях предупреждения несчастных случаев с людьми на водных объектах.

69. Знаки безопасности на водных объектах имеют форму прямоугольника с размерами сторон не менее 50 x 60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листов или из другого прочного материала.

Знаки безопасности на водных объектах устанавливаются на видных местах и укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных) высотой не менее 2,5 метра.

70. Характеристика знаков безопасности на водных объектах:

 

п/п

Надпись на знаке

Описание знака

1.

Место купания (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже

изображен плывущий человек. Знак

укрепляется на столбе белого цвета

2.

Место купания детей (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже

изображены двое детей, стоящих в воде.

Знак укрепляется на столбе белого цвета

3.

Купаться запрещено (с указанием границ в метрах)

В красной рамке, перечеркнутой красной

чертой по диагонали с верхнего левого

угла. Надпись сверху. Ниже изображен

плывущий человек. Знак укрепляется на столбе красного цвета

4.

Переход (переезд) по льду разрешен

Весь покрашен в зеленый цвет. Надпись

посередине. Знак укрепляется на столбе

белого цвета

5.

Переход (переезд) по льду запрещен

Весь покрашен в красный цвет. Надпись

посередине. Знак укрепляется на столбе

красного цвета

6.

Движение маломерных судов запрещено

Внутри красной окружности на белом фоне

лодка с подвесным мотором черного цвета,

перечеркнутая красной линией

 

X. Меры по обеспечению безопасности при пользовании ледовыми

переправами

 

71. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими организациями в порядке, установленном законодательством.

72. Места, отведенные для ледовых переправ, должны соответствовать следующим условиям:

дороги и спуски, ведущие к ледовым переправам, благоустроены;

в районе ледовой переправы отсутствуют (слева и справа от нее на расстоянии 100 м) сброс теплых и выход грунтовых вод, а также промоины, майны и площадки для выколки льда;

трассы автомобильных ледовых переправ имеют одностороннее движение;

для встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой, удаленная от нее на расстояние не менее 40 - 50 м.

73. На ледовых переправах категорически запрещается:

пробивать лунки для рыбной ловли и других целей;

осуществлять переход и проезд в неогражденных и неохраняемых местах.

74. Порядок движения транспорта и нормы перевозки груза и пассажиров устанавливаются организацией, эксплуатирующей ледовую переправу, с учетом ледового прогноза и таблицы максимальной нагрузки на лед, предусмотренных ОДН 218.010-98 «Автомобильные дороги общего пользования. Инструкция по проектированию, строительству и эксплуатации ледовых переправ», утвержденными приказом Федеральной автомобильно-дорожной службы России от 26 августа 1998 г. № 228.

75. Оборудование и содержание автомобильных ледовых переправ должны соответствовать следующим требованиям:

у подъезда к автомобильной ледовой переправе выставляется специальный щит, на котором помещается информация: какому виду транспорта и с каким максимальным грузом разрешается проезд по данной автомобильной ледовой переправе и какой интервал движения необходимо соблюдать, а также приводятся извлечения из настоящих Правил;

ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем производится замер толщины льда и определяется его структура. Замер толщины льда производится по всей трассе и особенно в местах, где больше скорость течения и глубина водного объекта;

во избежание утепления и уменьшения грузоподъемности автомобильной ледовой переправы регулярно производится расчистка проезжей части от снега;

граница места, отведенного для автомобильной ледовой переправы, обозначается через каждые 20 - 30 м вехами;

в опасных для движения местах выставляются предупреждающие знаки.

76. Пешая ледовая переправа оборудуется на льду с зеленоватым оттенком с толщиной не менее 12 см, при массовом переходе людей - не менее 25 см. Вдоль всего пешеходного перехода устанавливаются вехи, расстояние между которыми не должно превышать 10 м.

Ширина пешеходного перехода по ледовому покрытию должна составлять не менее 120 см.

В начале спуска к ледовой переправе устанавливается аншлаг с надписью «Пешеходный переход» и информационный щит с указанием данных организации, оборудующей и содержащей переправу (наименование ответственной организации, фамилии, имена и отчества ответственных должностных лиц, номера телефонов диспетчерской службы).

Спуск к пешеходному переходу оборудуется трапом шириной не менее 120 см. По краям трапа устанавливаются перила-ограждения высотой 100 см.

Настил пешеходной дорожки укладывается на поперечины, расстояние между которыми составляет не более 70 см. Длина поперечины - 2 м. Торцы досок настила соединяются встык.

 

 

 

УТВЕРЖДЕНЫ

постановлением Правительства Республики Коми

от 15 июня 2017 г. № 315

(приложение № 2)

 

 

ПРАВИЛА

пользования водными объектами для плавания на маломерных судах

в Республике Коми

 

I. Общие положения

 

1.1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации и устанавливают порядок использования водных объектов для плавания на маломерных судах в пределах территории Республики Коми.

1.2. Ограничение, приостановление или запрещение использования водных объектов общего пользования или их частей осуществляются в случаях и порядке, установленных Водным кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

Информация об ограничении водопользования на водных объектах общего пользования предоставляется гражданам органами местного самоуправления через средства массовой информации и посредством специальных информационных знаков, устанавливаемых вдоль берегов водных объектов. Могут быть также использованы иные способы предоставления такой информации.

1.3. Понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в значениях, определенных нормативными правовыми актами Российской Федерации.

 

II. Порядок эксплуатации маломерных судов

 

2.1. Пользование маломерными судами разрешается после их государственной регистрации в реестре маломерных судов, нанесения бортовых (регистрационных) номеров и освидетельствования (осмотра) с соблюдением установленных условий, норм и технических требований по числу людей, находящихся на судне (пассажировместимости), грузоподъемности, предельной мощности и количеству двигателей, допустимой площади парусов, району плавания, высоте волны, при которой судно может плавать, осадке, надводному борту, оснащению спасательными и противопожарными средствами, сигнальными огнями, навигационным и другим оборудованием.

2.2. Регистрация, учет и освидетельствование (осмотр) маломерных судов осуществляются в соответствии с нормативными правовыми актами.

2.3. Управление маломерными судами осуществляется лицами, имеющими удостоверения на право управления этими судами.

2.4. Использование водных объектов для плавания на маломерных судах на судоходных водных объектах разрешается с открытия до закрытия навигации, а на несудоходных - после ледохода до ледостава.

2.5. На водных объектах, не имеющих судоходной (навигационной) обстановки, маневрирование маломерных судов при расхождении должно осуществляться с учетом правостороннего движения (левыми бортами).

2.6. На акваториях в границах населенных пунктов, портов, пристаней, баз (сооружений) для стоянок маломерных судов движение моторных судов разрешается со скоростью не более 30 км/час, а вблизи пляжей и в местах массового отдыха населения на водных объектах - не более 15 км/час.

2.7. Разрешения на плавание маломерных судов во временно или постоянно закрытых районах, а также во время паводка выдаются в установленном порядке, согласованном с органами местного самоуправления.

2.8. Маломерные суда на судоходных водных объектах должны следовать за пределами судового хода или по установленной полосе движения.

Права, обязанности и ответственность судоводителей при следовании на судоходных водных объектах регулируются Правилами плавания по внутренним водным путям Российской Федерации, утвержденными приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 14 октября 2002 г. № 129, и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

2.9. При пользовании водным объектом для плавания на маломерных судах запрещается управлять маломерным судном и находиться людям при движении маломерного судна без надетого и застегнутого спасательного жилета.

 

III. Обязанности судоводителей маломерных судов

 

3.1. Обязанности судоводителей маломерных судов регулируются Правилами плавания по внутренним водным путям Российской Федерации, утвержденными приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 14 октября 2002 г. № 129, и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

 

IV. Эксплуатация баз (сооружений) для стоянок маломерных судов

 

4.1. Для строительства причалов (баз, сооружений для стоянок маломерных судов) (далее - базы) водные объекты, находящиеся в федеральной собственности, собственности Республики Коми, собственности муниципальных образований, предоставляются в пользование на основании решений о предоставлении водных объектов в пользование в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

Строительство баз осуществляется за пределами зоны санитарной охраны источников водоснабжения, вне судового хода, на участках водных объектов с небольшой скоростью течения, защищенных от волнового и ветрового воздействия и ледохода.

Границы баз располагаются на расстоянии не менее 200 метров выше (ниже) дебаркадеров, пассажирских и грузовых причалов, не менее 500 метров от границ гидротехнических сооружений, от рекреационной зоны и не менее 150 метров от линий жилой застройки.

4.2. Территория базы должна быть ограждена (акватория базы ограждается дамбами, понтонами, бонами, плавучими и иными знаками судоходной обстановки), содержаться в чистоте и отвечать требованиям законодательства.

4.3. Выход маломерного судна в плавание и его возвращение на базу, а также выпуск маломерного судна с базы (сооружения) для его стоянки осуществляются в соответствии с Правилами пользования маломерными судами на водных объектах Российской Федерации, утвержденными приказом Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий от 29 июня 2005 г. № 502.

4.4. Нарушение требований эксплуатации (пользования) баз (сооружений) для стоянок маломерных судов влечет применение мер ответственности, установленных законодательством.


Информация по документу
Читайте также