Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 25.05.2017 № 1025-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                           РАСПОРЯЖЕНИЕ

                    от 25 мая 2017 г. № 1025-р

                              МОСКВА


      О подписании Протокола между Правительством Российской
      Федерации и Правительством Японии о внесении изменений
      в Соглашение между Правительством Российской Федерации
        и Правительством Японии о предотвращении инцидентов
      на море за пределами территориальных вод и в воздушном
            пространстве над ним от 13 октября 1993 г.

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный Минобороны России согласованный  с  МИДом  России  и
другими  заинтересованными  федеральными  органами   исполнительной
власти и предварительно проработанный с  Японской  Стороной  проект
Протокола   между    Правительством    Российской    Федерации    и
Правительством Японии  о  внесении  изменений  в  Соглашение  между
Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством  Японии  о
предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных  вод
и  в  воздушном  пространстве  над  ним   от   13 октября   1993 г.
(прилагается).
     Поручить Минобороны России провести  с  участием  МИДа  России
переговоры с  Японской  Стороной  и  по  достижении  договоренности
подписать от имени  Правительства  Российской  Федерации  указанный
Протокол, разрешив  вносить  в  прилагаемый  проект  изменения,  не
имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________


                                                             Проект


                          П Р О Т О К О Л

             между Правительством Российской Федерации
           и Правительством Японии о внесении изменений
      в Соглашение между Правительством Российской Федерации
        и Правительством Японии о предотвращении инцидентов
      на море за пределами территориальных вод и в воздушном
            пространстве над ним от 13 октября 1993 г.


     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Японии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь  обеспечить  более   высокий   уровень   безопасности
плавания  своих  кораблей  и  полетов  своих  воздушных  судов   за
пределами территориальных вод,
     признавая   целесообразным   внести   в    Соглашение    между
Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством  Японии  о
предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных  вод
и в воздушном пространстве над ним от 13 октября  1993 г.  (далее -
Соглашение) изменения,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Подпункт "b" пункта 1 статьи 1 Соглашения изложить в следующей
редакции:
     "b) "Воздушное судно" означает:
     i) пилотируемый  летательный  аппарат,   тяжелее   или   легче
воздуха, предназначенный для полетов, принадлежащий применительно к
Российской  Федерации  ее   Вооруженным   Силам   и   принадлежащий
применительно  к  Японии  ее  Силам  самообороны,  за   исключением
космических аппаратов;
     ii) беспилотный  летательный  аппарат,   тяжелее   или   легче
воздуха,  предназначенный  для  полетов  без  пилота  (экипажа)   и
управляемый  автоматически,  или   дистанционно,   или   сочетанием
указанных  способов,  принадлежащий  применительно   к   Российской
Федерации ее Вооруженным  Силам  и  принадлежащий  применительно  к
Японии   ее   Силам   самообороны,   за   исключением   космических
аппаратов;".

                             Статья 2

     В статье 3 Соглашения:
     а) пункт 1 дополнить абзацем следующего содержания:
     "При сближении на дистанцию  менее  20 кабельтовых  (2 морские
мили) днем и 30 кабельтовых (3 морские мили) ночью или  в  условиях
ограниченной   видимости   корабли   каждой   из   Сторон    должны
устанавливать и поддерживать связь.";
     б) пункт 5  дополнить  предложением   следующего   содержания:
"После  установления  первоначального  контакта   обмен   сигналами
осуществляется  на  одном  из  каналов  в  УКВ  диапазоне,   обычно
используемых в международной практике.";
     в) в пункте 6:
     подпункт "b" после слов  "в  направлении  кораблей"  дополнить
словами "и воздушных судов", после  слов  "для  плавания  кораблей"
дополнить словами "и полетов воздушных судов";
     подпункт "f" после слов "системам связи" дополнить словами  "и
навигации".

                             Статья 3

     В статье 4 Соглашения:
     а) в пункте 1:
     подпункт "с" после слов  "в  направлении  кораблей"  дополнить
словами  "и  воздушных  судов",  после  слов  "для  плавания   этих
кораблей" дополнить словами "и полетов воздушных судов";
     подпункт "f" после слов "системам связи" дополнить словами  "и
навигации";
     б) пункт 3 изложить в следующей редакции:
     "3. Воздушные суда каждой из Сторон в случае  приближения  или
возможного приближения к воздушному  пространству  соответствующего
государства или кораблям и воздушным судам  другой  Стороны  должны
прослушивать  передачи  в  УКВ  диапазоне  на  частотах   121,5 МГц
(основная)  или  243 МГц  (резервная)  и,  когда  это   необходимо,
осуществлять связь на указанных частотах с использованием сигналов,
предусмотренных   Таблицей   специальных    сигналов,    являющейся
Приложением к  настоящему  Соглашению.  При  необходимости  взаимно
передается информация о  высоте  и  курсе  полета  воздушных  судов
каждой из Сторон.".

                             Статья 4

     Статью 6 Соглашения изложить в следующей редакции:

                             "Статья 6

     1. Каждая  из  Сторон  будет  оповещать  через   установленную
систему радиопередач извещений и  предупреждений  мореплавателям  и
участникам воздушной навигации о случаях проведения действий своими
кораблями  или  воздушными  судами,  которые   могут   представлять
опасность для сообщений на море за  пределами  территориальных  вод
или в воздушном пространстве над ним, не позднее чем за 3 суток  до
начала таких действий.
     2. В  районах  проведения  действий,  указанных   в   пункте 1
настоящей статьи, каждая из Сторон предпримет необходимые меры  для
обеспечения безопасности своих кораблей и воздушных судов.".

                             Статья 5

     Статью 8 Соглашения дополнить пунктом 3 следующего содержания:
     "3. Корабли и воздушные суда Сторон будут  использовать  любую
возможность для проведения учений по связи с использованием Таблицы
специальных   сигналов,   являющейся   Приложением   к   настоящему
Соглашению.".

                             Статья 6

     Статью 11 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
     "В настоящее Соглашение по  взаимному  согласию  Сторон  могут
вноситься изменения, оформляемые отдельными протоколами.".

                             Статья 7

     Дополнить Таблицу специальных сигналов, являющуюся Приложением
к настоящему Соглашению, следующими позициями:

     "PS2  Я осуществляю право преследования иностранного судна по
           горячим следам

     QG5   Вы находитесь в районе, о котором дано уведомление
           в соответствии со статьей 6 Соглашения, для безопасности
           вам необходимо срочно покинуть его

     YY1   Я хочу установить с вами связь на 16-м канале УКВ

     ZF1   Я намерен провести с вами тренировку по обмену
           специальными сигналами в соответствии с Соглашением

     ZF2   Тренировка по обмену сигналами закончена".

                             Статья 8

     Настоящий Протокол вступает в силу в порядке,  предусмотренном
статьей 11 Соглашения.

     Совершено в г.          "  "       20   г. в двух экземплярах,
каждый  на русском  и  японском языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Японии


                           ____________



Информация по документу
Читайте также