Расширенный поиск

Приказ Федерального агентства по рыболовству от 21.02.2007 № 79

 
                   МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА
                         РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ


                             П Р И К А З


от 21 февраля 2007 года        Москва            N 79


           О мерах по реализации Протокола Тридцатой сессии
        Смешанной Российско-Фарерской комиссии по рыболовству


     Тридцатая сессия   Смешанной   Российско-Фарерской   комиссии  по
рыболовству состоялась  в  Санкт-Петербурге (Россия)  в период с 11 по
13 декабря  2006  года.  В  целях  реализации  решений,  изложенных  в
Протоколе Тридцатой сессии Смешанной Российско-Фарерской  комиссии  по
рыболовству,

     п р и к а з ы в а ю :

     1. Управлению   водных   биоресурсов  и  организации  рыболовства
(А.А. Оханову),  Управлению  науки   и   образования   (Ю.Б. Зайцевой)
обеспечить   своевременное   и  качественное  выполнение  обязательств
Российской  Стороны  в  части,  касающейся  компетенции  Агентства,  в
соответствии     с     Протоколом     Тридцатой    сессии    Смешанной
Российско-Фарерской комиссии по рыболовству (далее - Протокол).
     2. ФГУ "Мурманрыбвод" (Р.Ю. Ружейникову):
     - довести до сведения  российских  судовладельцев  информацию  об
обязательном  применении  с  1 июня 2007 года на российских рыболовных
судах,  ведущих промысел путассу в рыболовной зоне Фарерских островов,
сортирующих решеток (п. 6 Протокола и Приложение 2 к Протоколу);
     - своевременно  информировать  Фарерскую  Сторону  об  изменениях
организации  промысловой  деятельности  российских  судов в рыболовной
зоне Фарерских островов.
     3. Управлению  науки  и  образования (Ю.Б. Зайцевой) организовать
комплексные экспедиции,  проведение исследований  согласно  Совместной
программе   научно-исследовательских   работ  (пункт  10  Протокола  и
Приложение 5 к Протоколу).
     4. ФГУП "Нацрыбресурс" (А.Д. Королеву):
     - продолжить взаимный  обмен  данными  спутникового  позиционного
контроля российских и фарерских рыбопромысловых судов в соответствии с
решениями сессии (п. 9 Протокола);
     - в целях обеспечения учета вылова водных биоресурсов российскими
судами в  рыболовной  зоне  Фарерских  островов  обеспечить  обработку
суточных  донесений  о  промысловой  деятельности  российских  судов в
указанном районе.
     5. Управлению науки и образования  (Ю.Б. Зайцевой),  ФГУП "ВНИРО"
(Б.Н. Котеневу),   ФГУП  "ПИНРО"  (Б.Ф. Прищепе),  ФГУП   "АтлантНИРО"
(К.Г. Кухоренко),  ФГУП  "Нацрыбресурс" (А.Д. Королеву)  представить в
Управление водных биоресурсов и организации рыболовства (А.А. Оханову)
предложения   и   материалы,   необходимые  для  формирования  позиции
российской   делегации   на   Тридцать   первой    сессии    Смешанной
Российско-Фарерской  комиссии  по  рыболовству,  а также предложения в
состав  российской  делегации  и  к  техническому  заданию  в  срок до
1 октября 2007 года.
     6. Управлению   водных   биоресурсов  и  организации  рыболовства
(А.А. Оханову)   в   срок  до  15  октября  2007  года  представить  в
Депрыболовство Минсельхоза России предложения и материалы, необходимые
для формирования позиции российской делегации,  а также предложения по
кандидатурам  для  включения  в  состав  российской  делегации   и   в
техническое задание.
     7. Контроль  за  исполнением  настоящего  приказа  возложить   на
заместителя руководителя Агентства П.А. Ефанова.


     Руководитель Агентства          С.В. Ильясов




                                             Приложение к приказу N 79
                                             от 21.02.07


                               ПРОТОКОЛ

       тридцатой сессии Смешанной Российско-Фарерской комиссии
                            по рыболовству


     1. По   приглашению   Российской   Стороны  и  в  соответствии  с
Соглашением по рыболовству от 27 ноября  1977  года  тридцатая  сессия
Смешанной  Российско-Фарерской  комиссии  по  рыболовству  проходила в
Санкт-Петербурге (Россия) с 11 по 13 декабря 2006 года.

     В качестве  Представителей  Договаривающихся  Сторон   в   работе
тридцатой сессии Смешанной Комиссии приняли участие:

     от Российской Федерации -  Петр А. Ефанов

     от Фарерских островов   -  Андрас Кристиансен

     Члены российской  и  фарерской  делегаций,  принявшие  участие  в
работе сессии, указаны в Приложении 1.

     2. Смешанная Комиссия приняла следующую повестку дня:

     1. Открытие сессии.
     2. Утверждение повестки дня.
     3. О состоянии сырьевых ресурсов Баренцева и Норвежского морей  и
рыболовной зоны Фарерских островов.
     4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле в 2005 году
и за истекший период 2006 года.
     5. Установление взаимных квот на 2007 год.
     6. Технические  меры  регулирования  промысла  рыбы  и  креветки.
Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.
     7. Определение количества разрешений на 2007 год.
     8. Порядок выдачи разрешений на промысел обеими Сторонами в  2007
году и выполнение правил ведения рыбного промысла.
     9. Обсуждение вопроса по спутниковому  слежению  за  промысловыми
судами обеих Сторон.
     10. Обсуждение  совместной  программы  научных   исследований   и
экспериментальных работ на 2007 год.
     11. Обсуждение вопросов сотрудничества в соответствии со  Статьей
7 Соглашения от 27 ноября 1977 года.
     12. Разное.
     13. Закрытие сессии.

     3. О  состоянии сырьевых ресурсов Баренцева и Норвежского морей и
рыболовной зоны Фарерских островов.

     Стороны представили  информацию  о  состоянии  запасов   основных
промысловых  рыб  и  беспозвоночных  в Баренцевом и Норвежском морях и
рыболовной  зоне  Фарерских  островов.  Было   отмечено,   что   запас
северо-восточной арктической  трески  находится на довольно стабильном
уровне.
     Стороны с   удовлетворением   отметили,   что   запасы   основных
промысловых объектов в морях Северо-Восточной  Атлантики  находятся  в
удовлетворительном состоянии, за исключением мойвы в Баренцевом море.

     4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле в 2005 году
и за истекший период 2006 года.

     Стороны обменялись статистическими данными о результатах промысла
в  исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом
море  и  в  рыболовной  зоне  Фарерских  островов  в   2005   году   и
предварительными  сведениями о результатах промысла за истекший период
2006 года.
     Стороны договорились ежемесячно обмениваться информацией о вылове
в зонах друг друга.

     5. Установление взаимных квот на 2007 год.

     После консультаций Стороны согласились предоставить друг другу на
2007 год следующие квоты:

     5.1. Фарерские  власти  разрешат  российским   рыболовным   судам
выловить  в  рыболовной  зоне  Фарерских  островов 140000 тонн путассу
(включая прилов сельди и анчоуса)  и  8200  тонн  скумбрии.  При  этом
максимально   разрешенный   прилов  для  российских  судов  по  сельди
составляет 3%,  по анчоусу - 10% от квоты путассу. Максимальный прилов
всех других видов рыб составляет 2% в каждом улове.
     В    Постановление     Правительства      Фарерских      островов
N 12 от 26 января 1995 года  будет  внесено изменение для того,  чтобы
отразить указанные выше правила по прилову.
     5.2. Российские власти разрешат фарерским рыболовным судам ловить
треску,  пикшу,  камбалу,  креветку   и   приловы   других   видов   в
исключительной  экономической  зоне  Российской Федерации в Баренцевом
море.
     Достигнута договоренность  о  выделении  Фарерской  Стороне квоты
добычи  (вылова)  водных  биоресурсов  в  размере  11000 тонн  трески,
1340 тонн  пикши,  450 тонн  камбалы  морской,  450 тонн камбалы-ерша,
1000 тонн креветки.  При этом допускается прилов других  видов  рыб  в
соответствии  с  действующими правилами в исключительной экономической
зоне Российской Федерации.
     5.3. В  случае получения дополнительной информации принципиальной
важности от Постоянной рабочей группы Стороны могут принять решение  о
проведении до 15 июля 2007 года внеочередной сессии Смешанной Комиссии
для пересмотра взаимного распределения квот на 2007 год.
     5.4. Фарерская Сторона обратилась к Российской Стороне с просьбой
сохранить за собой право ведения промысла трески ее рыболовными судами
в   Балтийском   море   в   будущем.  Российская  Сторона  согласилась
рассмотреть этот вопрос с учетом состояния запасов балтийской трески.
     5.5. Российская  Сторона  проинформировала  о  продолжении в 2007
году запрета на прямой промысел синекорого палтуса.
     5.6. Стороны  договорились  о  проведении консультаций по запросу
любой из Сторон о возможности обратной  передачи  квот,  выделенных  в
соответствии  с пп. 5.1 и 5.2, если ожидается,  что эти квоты не будут
полностью освоены.

     6. Технические  меры  регулирования  промысла  рыбы  и  креветки.
Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.

     Треска и пикша

     Использование сортирующих   систем   обязательно   при   траловом
промысле  трески  в  исключительной  экономической   зоне   Российской
Федерации  в  Баренцевом море.  Применяемые сортирующие системы должны
соответствовать  техническим  требованиям,  установленным  ранее,   на
основе минимального расстояния между прутьями 55 мм.
     Это условие не действует при ведении специализированного промысла
камбаловых.
     Разрешается применение   мелкоячейных   сетей   и   тканей    для
изготовления направляющих частей сортирующих систем.
     Допускается прилов трески и пикши ниже минимального  промыслового
размера до 15% от общего количества рыб в каждом отдельном улове.
     Решение по закрытию или открытию промысловых районов  вступает  в
силу  через  7  дней  после  того,  как Стороны уведомили друг друга о
решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для
судов,   принимающих  информацию  о  решении  прямо  от  ответственных
властей.
     Запрещено использование   разноглубинных   тралов   при  промысле
трески.

     Мойва

     Технические меры регулирования промысла мойвы  не  применяются  в
связи с закрытием промысла.

     Синекорый палтус

     При промысле  других  видов  рыб  допускается  прилов  синекорого
палтуса до 12% по весу в каждом отдельном улове и до 7% улова на борту
при прекращении промысла и от выгружаемого улова.

     Креветка

     Применение селективной  решетки  является  обязательным  во  всех
случаях  промысла  креветки  в   исключительной   экономической   зоне
Российской Федерации.
     Прилов молоди трески и пикши  при  промысле  креветки  не  должен
превышать  800 экз.  трески и 2000 экз.  пикши на одну тонну креветки.
Прилов молоди морского окуня не должен  превышать  300  экз.  на  одну
тонну креветки. Прилов синекорого палтуса не должен превышать 300 экз.
на одну тонну креветки.
     Решение по  закрытию  или открытию промысловых районов вступает в
силу через 7 дней после того,  как  Стороны  уведомили  друг  друга  о
решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для
судов,  принимающих  информацию  о  решении  прямо  от   ответственных
властей.
     Разрешается до  истечения  суток  вносить  в  промысловый  журнал
коррективы вылова за истекшие сутки.

     Путассу

     Фарерская  Сторона  проинформировала  российскую Сторону,  что  с
1 июня  2007  года  вводится  обязательное  применение  на  российских
рыболовных судах, ведущих промысел путассу в рыболовной зоне Фарерских
островов, сортирующих решеток.
     Период до  1  июня  2007  года  будет  использован  для адаптации
российскими рыболовными судами  указанной  новой  меры  регулирования.
Этот  период  может  также  включать  возможности для обмена Сторонами
мнениями о результативности и опытных данных по сортировочной  решетке
в целях наиболее оптимального ее использования.
     Стороны договорились,  что  к  указанным  сортировочным  решеткам
будут   применяться   требования,  изложенные  в  пункте  9  Протокола
заседания Специальной рабочей группы специалистов по орудиям  лова  от
29 июня 2006 года (приложение 2).
     Российские судовладельцы обязаны обеспечить российские рыболовные
суда   Техническим   паспортом   на   русском   и   английском  языках
предприятий-изготовителей   сортировочных   решеток,    подтверждающим
соответствие   применяемых   сортировочных   решеток  требованиям п. 9
Протокола заседания Специальной рабочей группы.

     Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию

     Фарерская Сторона согласилась с применением фарерскими  рыбаками,
по  аналогии с российскими и норвежскими,  следующих единых переводных
коэффициентов для производства продукции:

из трески:
     - потрошеная с головой       - 1,18
     - потрошеная без головы      - 1,50 (круглый срез)
     - потрошеная без головы      - 1,55 (прямой срез)

филе из трески (механизированное производство):
     - филе со шкурой (с толстой спинной костью)     - 2,60
     - филе без шкуры (с толстой спинной костью)     - 2,90
     - филе без шкуры (без толстой спинной кости)    - 3,25

из пикши:
     - потрошеная с головой     - 1,14
     - потрошеная без головы    - 1,40 (круглый срез)
     - потрошеная без головы    - 1,65 (прямой срез)

филе из пикши (механизированное производство):
     - филе со шкурой (с костью)      - 2,65
     - филе без шкуры (с костью)      - 2,95
     - филе без шкуры (без кости)     - 3,15

     Стороны договорились  пролонгировать  мандат  Постоянной  рабочей
группы  по  разработке  переводных коэффициентов на некоторые виды рыб
рыболовной зоны Фарерских островов.

     7. Определение количества разрешений на 2007 год.

     7.1. Российские власти в 2007 году разрешат фарерским судам вести
промысел трески,  пикши,  камбал,  креветки и прилова в исключительной
экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в  смежном
участке Баренцева моря.
     Фарерские власти в 2007  году  разрешат  российским  судам  вести
промысел  путассу  и  скумбрии  в  рыболовной зоне Фарерских островов,
включая Специальный Район между рыболовными зонами Фарерских  островов
и Великобритании соответственно.
     7.2. Фарерские  власти  выдадут  разрешения  на  лов  путассу   в
рыболовной  зоне  Фарерских островов 29 российским судам с 1 апреля по
31 октября 2007 г.  (из них максимум 16 судам  разрешено  одновременно
работать  в  районе,  определенном  в  соответствии с пунктом 8.2 с 15
апреля по 31 мая),  20 российским судам с 1 января по 31  марта  и  28
судам с 1 ноября по 31 декабря 2007 года.
     7.3. В случае выделения квоты сельди для Российской  Федерации  в
рыболовной  зоне  Фарерских  островов,  Фарерские  власти  разрешат  5
российским судам,  указанным в пункте  7.2,  вести  специализированный
промысел сельди.
     При переходе с одного вида  промысла  на  другой  указанные  суда
должны  своевременно  информировать  об  этом  компетентные  фарерские
власти.

     8. Порядок выдачи разрешений на промысел обеими Сторонами в  2007
году и выполнение правил ведения рыбного промысла.

     8.1. Стороны  проинформировали  друг друга о действующих правилах
ведения  рыбного  промысла   в   исключительной   экономической   зоне
Российской  Федерации  в Баренцевом море и в рыболовной зоне Фарерских
островов.
     8.2. Каждая  Сторона обеспечит соблюдение своими судами законов и
правил,  касающихся рыболовства,  в районах юрисдикции другой Стороны.
По  сообщению Фарерской Стороны специальные правила могут быть введены
с 15 апреля по 31 мая на промысле путассу в рыболовной зоне  Фарерских
островов, чтобы избежать чрезмерной концентрации судов, когда промысел
ведется на относительно ограниченной акватории.
     8.3. Относительно  порядка выдачи разрешений на взаимный промысел
в зонах рыболовной юрисдикции России и Фарерских островов на 2007  год
Стороны договорились, что списки промысловых судов должны направляться
не  позднее,  чем  за  15  суток  до  начала   промысловых   операций.
Научно-исследовательские    суда    и    суда,   предназначенные   для
экспериментального промысла,  указываются отдельно и не  включаются  в
списки судов,  оговоренных в пункте 7.3.  Эти суда должны представлять
информацию  фарерским  властям  каждые  24  часа  в  соответствии   со
специальной процедурой.
     8.4. Российская Сторона уведомила Фарерскую Сторону,  что с  2007
года  в  соответствии  с  российским  законодательством добыча (вылов)
водных биоресурсов  в  исключительной  экономической  зоне  Российской
Федерации,  а  также  разрешенная  погрузка,  выгрузка  или перегрузка
водных   биоресурсов,   добытых   (выловленных)    в    исключительной
экономической   зоне   Российской  Федерации  будет  осуществляться  в
присутствии должностных лиц федерального органа исполнительной  власти
по  безопасности  и  под  их  контролем.  При  этом  посадка (высадка)
должностных лиц будет осуществляться  в  морских  контрольных  пунктах
(точках)  "Север-1"  или  "Север-2"  или в районе промысла,  исходя из
метеоусловий.  Российская Сторона проинформировала Фарерскую Сторону о
том,  что  порядок  прохождения  контрольных  пунктов  для иностранных
судов, ведущих промысел в исключительной экономической зоне Российской
Федерации в Баренцевом море, остается прежним (Приложение 3).
     8.5. Фарерская Сторона  согласилась,  что  при  работе  фарерских
судов  в исключительной экономической зоне Норвегии по квоте,  которую
выделила Россия,  они должны  еженедельно  представлять  отчетность  в
Мурманрыбвод, Мурманск, по факсу +7 8152 456028, e-mail [email protected]  или
[email protected] Управление Федеральной службы по  ветеринарному  и
фитосанитарному  надзору  по  Мурманской  области,  Мурманск, по факсу
+7 8152 687321 / e-mail [email protected].
     8.6. Стороны  договорились,  что  запросы на обмен разрешений для
судов должны направляться по  телефаксу  соответственно  в  Управление
Федеральной  службы  по  ветеринарному  и  фитосанитарному  надзору по
Мурманской   области,   Мурманск,   по  факсу  +7 8152 687321 / e-mail
[email protected]  и  в  Министерство  рыболовства  и  морских дел,
Торсхавн,  до начала промысла.  Российская Сторона заявила,  что после
получения   фарерскими   судами   разрешений  на  ведение  промысла  в
исключительной экономической зоне Российской  Федерации  в  Баренцевом
море,  их  оригиналы  должны  находиться  на борту судна.  В оригинале
разрешения указывается  видовой  состав  и  объем  разрешенной  добычи
(вылова) водных биоресурсов.  Российская Сторона согласилась оказывать
содействие в ускоренной доставке разрешений Фарерской  Стороне.  Любые
изменения   в  разрешения  оформляются  по  заявке  Фарерской  Стороны
посредством телеграфного отправления и являются  неотъемлемой:  частью
выданных разрешений.
     8.7. Стороны также будут использовать телефаксную  /  спутниковую
(Инмарсат С) связь для решения всех оперативных вопросов,  связанных с
взаимным промыслом.  Российские  суда  должны  направить  в  Фарерскую
рыболовную  инспекцию,  Торсхавн,  сообщение о входе в рыболовную зону
Фарерских островов не позднее,  чем за  24  часа  до  входа,  а  также
направлять  в  адрес  этой  службы  всю  информацию  о вылове по факсу
+298 313981, e-mail [email protected].
     Фарерские суда должны также направлять в Мурманрыбвод,  Мурманск,
по  факсу +7 8152 456028,  e-mail  [email protected]  или  [email protected]
Управление  Федеральной  службы  по  ветеринарному  и  фитосанитарному
надзору     по     Мурманской    области,     Мурманск,    по    факсу
+7 8152 687321 / e-mail [email protected] и в координационный центр
отдела  береговой  охраны  Пограничного  управления  ФСБ   России   по
Мурманской   области   (183038,  г. Мурманск,  Северный проезд,  д. 5,
тел. 8 152 487582, факс 8 152 487625) ежедневную информацию:
     - о  каждом  заходе  судна в район для осуществления разрешенного
промысла водных биоресурсов или для  перегруза  добытых  (выловленных)
водных биоресурсов с других судов и о выходе из указанного района;
     - о местонахождении судна при промысле водных биоресурсов или при
перегрузке добытых (выловленных) водных биоресурсов с других судов;
     - информацию о добытых (выловленных) водных биоресурсов.
     8.8. Фарерская  Сторона  заявила  о  своей  готовности ограничить
общий объем промысла трески и других донных  видов  рыб  в  Баренцевом
море указанными выше объемами так же, как и объемами, установленными в
соответствии с договоренностью между Фарерскими островами и Норвегией.
     8.9. Стороны  согласились  продолжить  практику  взаимного обмена
специалистами ФГУ "Мурманрыбвод",  Управления  Федеральной  службы  по
ветеринарному  и  фитосанитарному  надзору  по  Мурманской  области  и
контролирующих органов Фарерских островов для учета вылова и  контроля
выгрузок своих судов в портах обеих Сторон.
     Стороны договорились решать технические вопросы  в  период  между
сессиями Комиссии в рамках Постоянной рабочей группы.
     8.10. Стороны  договорились,  что  суда  одной  Стороны,  ведущие
промысел  в рыболовной зоне / исключительной экономической зоне другой
Стороны в конце года, могут продолжать промысел с 01 января следующего
года до получения в установленном порядке нового разрешения или отказа
в  его  выдаче.  Фарерские  суда  могут  приступать   к   промыслу   в
исключительной  экономической  зоне  Российской Федерации до получения
подлинников разрешений на основании электронных копий.
     8.11. Стороны  констатировали  важность  своего  сотрудничества в
последние годы в области международной  инспекционной  деятельности  в
районах  регулирования  региональных рыболовных организаций в Северной
Атлантике и выразили свою готовность продолжать такое сотрудничество в
будущем.
     Стороны обсудили решение 25-й сессии НЕАФК  (ноябрь  2006  г.)  о
внедрении  государственного  портового  контроля  с  1  мая 2007 года.
Стороны  согласились  сотрудничать   по   внедрению   государственного
портового контроля.

     9. Обсуждение  вопроса  по  спутниковому слежению за промысловыми
судами обеих Сторон.

     Стороны обсудили выполнение в 2006 году Согласованного  протокола
договоренностей  между  Россией  и  Фарерскими  островами по вопросам,
относящимся к системе спутникового  слежения  за  промысловыми  судами
(Приложение 4) и договорились продлить срок его действия до 31 декабря
2007 года.
     Стороны решили,   что   протокол   HTTPS,  обеспечивающий  защиту
информации в сети Интернет, будет применяться с 1 января 2007 года как
основной  протокол  при передаче информации между центрами мониторинга
рыболовства Сторон.  При нарушении обмена между  центрами  мониторинга
данные спутникового слежения будут передаваться по электронной почте с
использованием Северо-Атлантического формата.
     Стороны договорились  обсудить  следующий  срок  действия данного
Согласованного протокола в ходе очередной сессии Смешанной Комиссии.

     10. Обсуждение  совместной  программы  научных   исследований   и
экспериментальных работ на 2007 год.

     Стороны согласовали совместную программу научно-исследовательских
работ в рыболовной зоне Фарерских островов (Приложение 5).
     Фарерская Сторона    разрешает    5    российским   судам   вести
экспериментальный промысел в рыболовной  зоне  Фарерских  островов  на
глубинах свыше 700 метров,  при условии,  что одновременное количество
судов, ведущих промысел, не должно превышать 3 единицы.
     Одному из этих судов разрешается вести экспериментальный промысел
на глубинах 500-700 метров на банках  Аутер-Бейли  и  Билл-Бейлис  при
условии,  что  на  этих  глубинах  может быть добыто не более 200 тонн
глубоководной рыбы.

     11. Обсуждение   вопросов   сотрудничества   в   соответствии  со
Статьей 7 Соглашения от 27 ноября 1977 года.

     В соответствии   со   Статьей   7   Соглашения  между  Российской
Федерацией и Фарерскими островами  о  взаимных  отношениях  в  области
рыболовства  от  27 ноября 1977 года Стороны договорились о дальнейшем
развитии сотрудничества и расширении рамок  совместной  взаимовыгодной
работы компаний и фирм обеих Сторон в области рыболовства.
     Стороны положительно  оценили   принятия   в   отношениях   между
Российской   Федерацией   и  Фарерскими  островами  условия  "наиболее
благоприятствуемой нации",  которое будет  способствовать  дальнейшему
усилению  и  повышению  динамичности  совместных  отношений  в области
рыболовства и существующего сотрудничества между Российской Федерацией
и Фарерскими островами.

     11.1. Стороны договорились назначить  членов  Постоянной  рабочей
группы   по  сотрудничеству  между  Россией  и  Фарерскими  островами,
включая,  в случае необходимости, экспертов и переводчиков, работающих
в рамках Смешанной Российско-Фарерской комиссии по рыболовству.

     11.2. Постоянная рабочая группа координирует наиболее эффективным
образом вопросы,  перечисленные  в пп. 11.3., 11.4. и 11.5. Постоянная
рабочая группа также  готовит  предложения  для  представителей  обеих
Сторон  по  оперативному решению вопросов,  которые могут возникнуть в
течение 2007 года, включая предложения по возможному изменению объемов
вылова, выделенных в зонах обеих Сторон.

     Постоянная рабочая группа должна далее рассмотреть и иметь мандат
реализовать следующее:

     11.3. Возможности для фарерских судов и компаний поставлять  рыбу
и  сырец  для  российских предприятий и судов,  а также для российских
судов поставлять рыбу,  моллюсков  и  другие  морские  биоресурсы  для
фарерских компаний и судов.
     11.4. Совместные  предприятия  с  участием   обеих   Сторон   для
обеспечения   оптимального   экономического   использования  ресурсов,
материально-технических средств и опыта обеих Сторон,  в том  числе  в
области   товарного   выращивания   рыбы,   изучения  рыбных  запасов,
управления  ресурсами,  экспериментальных   работ   с   использованием
различных  орудий  лова,  в  области  технологии  производства  рыбной
продукции и технологии судостроения и  судоремонта,  экономики  рыбной
промышленности  и управления отраслью как в море,  так и на берегу,  в
области аквакультуры,  маркетинга с целью  обеспечения  эффективной  и
оперативной  связи для решения возникающих вопросов и определения форм
сотрудничества между компаниями обеих Сторон.
     11.5. Возможности  при обращении Сторон приобретения фарерскими и
российскими компаниями квот, выделяемых на платной основе, для ведения
промысла  в  исключительной  экономической зоне Российской Федерации в
Баренцевом море и в рыболовной зоне Фарерских  островов  и  направлять
соответствующую информацию властям Сторон,  если это будет необходимо,
до 1 марта 2007 года.
     11.6. Любые другие возможности,  которые могут быть приемлемы для
обеих Сторон на взаимовыгодной основе.
     11.7. Постоянная  рабочая  группа  должна  провести не менее двух
заседаний в год.

     12. Разное.

     Стороны договорились провести очередную  тридцать  первую  сессию
Смешанной Комиссии на Фарерских островах в ноябре 2007 года.
     Настоящий   Протокол   составлен  в  г. Санкт-Петербург,  Россия,
13 декабря 2006 года в двух экземплярах на русском и английском языках
каждый, причем оба текста имеют одинаковую силу.


     Представитель Российской          Представитель Фарерских
     Федерации в Смешанной             островов  в Смешанной
     Комиссии                          Комиссии

     Петр А. Ефанов                    Андрас Кристиансен




                                                          Приложение 1


                     Состав Российской делегации

Ефанов П.А.       - заместитель руководителя Росрыболовства,
                    руководитель делегации;
Магомедов Ш.Т.    - начальник отдела Управления водных биоресурсов и
                    организации рыболовства Росрыболовства;
Соминская М.А.    - заместитель  начальника  отдела  Управления водных
                    биоресурсов и организации рыболовства
                    Росрыболовства;
Пискарев Ю.А.     - представитель Федерального агентства по
                    рыболовству в Дании;
Будурацкий М.А.   - зам. Министра сельского хозяйства и рыболовства
                    Правительства Калининградской области;
Латышев П.А.      - главный специалист-эксперт Управления
                    Россельхознадзора по Мурманской области;
Едемский Е.В.     - главный специалист-эксперт Управления
                    Россельхознадзора по Мурманской области;
Тарасенко Ю.П.    - представитель ГМИ ПС ФСБ России;
Некрасов С.В.     - представитель ГМИ ПС ФСБ России;
Петухов В.Ф.      - начальник ГМС ПУ ФСБ России по Мурманской области;
Ружейников Р.Ю.   - врио начальника ФГУ "Мурманрыбвод";
Семенас В.И.      - директор ДГУП "МРЦМ";
Соколов В.В.      - заместитель руководителя департамента рыбной
                    промышленности Мурманской области;
Беликов С.В.      - заведующий лабораторией ФГУП "ПИНРО";
Самойлова Е.Н.    - ведущий специалист ФГУП "ПИНРО".
Живов Б.Д.        - председатель научного совета НО "Союз
                    рыбопромышленников Севера", зам. генерального
                    директора по науке ЗАО НПП "Вега";
Агапов П.С.       - директор ООО "Робинзон";
Мокерова И.В.     - член Правления НО "Союз рыбопромышленников
                    Севера";
Серенков В.А.     - генеральный директор ЗАО "РК Рыбфлот-ФОР";
Кашников В.П.     - главный специалист НПП ООО "Севрыбпроект";
Лощевский В.А.    - зам. генерального директора ОАО "Архангельский
                    траловый флот";
Карлин Н.В.       - исп. директор ОАО "Мурманский траловый флот";
Гайворонский А.В. - зам. начальника отдела ОАО "Мурманский траловый
                    флот";
Анашкин В.А.      - зам. генерального директора ООО "Морская звезда".


                      Состав Фарерской делегации

Андрас Кристиансен     - руководитель департамента Министерства
                         рыболовства Фарерских островов, руководитель
                         делегации;

Улла Ванг              - специальный советник Министерства
                         рыболовства Фарерских островов;

Кай П. Мортенсен       - специалист международного отдела аппарата
                         Правительства Фарерских островов;

Ян Арге Якобсен        - старший научный сотрудник лаборатории по
                         рыболовству Фарерских островов;

Йохан Симонсен         - советник Рыболовной инспекции Фарерских
                         островов;

Ян Кристофферсен       - капитан Рыболовной инспекции Фарерских
                         островов;

Мортан Йоханнесен      - представитель Ассоциации фарерских
                         судовладельцев;

Сони Йоханнесен        - представитель Ассоциации фарерских
                         судовладельцев;

Анфинн Олсен           - представитель Ассоциации фарерских
                         судовладельцев;

Божена Расмуссен       - переводчик.




                                                          Приложение 2


                ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ
                     СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ОРУДИЯМ ЛОВА

                           27-29 июнь 2006
                     Торсхавн, Фарерские острова


 1. В     соответствии    с    решением    29-й    сессии    Смешанной
    российско-фарерской  Комиссии  по  рыболовству  (Приложение  1)  о
    создании  Специальной  рабочей группы специалистов по орудиям лова
    от обеих сторон с целью  подготовки  документации  по  сортирующей
    решетке, ее техническим характеристикам и применению для внедрения
    такой решетки при промысле путассу  в  рыболовной  зоне  Фарерских
    островов  с целью предотвращения прилова донных рыб специалисты по
    орудиям лова от Российской Федерации и  Фарерских  островов  27-29
    июня 2006 г. провели совещание в г. Торсхавне, Фарерские острова.

 2. Группа рассмотрела повестку дня, содержащуюся в Приложении 2.

 3. Список участников содержится в Приложении 3.

 4. Совещание  проходило  под председательством д-ра Яна Арге Якобсена
    (Фарерские острова).

 5. Фарерская Сторона представила обоснование для введения  применения
    сортирующей   решетки   на  промысле  путассу  в  рыболовной  зоне
    Фарерских  островов.  Основной  целью  введения  решетки  является
    необходимость предотвращения прилова взрослых особей сайды, трески
    и окуня.  Фарерские  острова  проинформировали,  что  обязательное
    применение  решетки  будет  введено  с  1 января 2007 г.,  которая
    должна будет  использоваться  всеми  странами,  ведущими  промысел
    путассу   в   Фарерской  рыболовной  зоне.  Законодательная  часть
    применения сортирующей решетки не была представлена на  совещании,
    однако,  по  предварительной  информации  Министерства Рыболовства
    Фарерских островов правила применения решетки будут упрощенными.

 6. Группа была приглашена на фабрику орудий лова "Вонин", Фуглафьорд,
    где ей продемонстрировали конструкцию и рассказали о всех деталях,
    касающихся системы сортирующей  решетки,  а  также  технологии  ее
    производства.  Членам Группы была предоставлена возможность задать
    интересующие их вопросы и получить на них  ответы  непосредственно
    от производителя решетки.

 7. Фарерская  Сторона  представила  свои  данные  по приловам сайды и
    трески  при  пелагическом   промысле   фарерских,   исландских   и
    российских   судов   в  водах  Фарерских  островов,  полученные  в
    результате проверки выгрузок уловов  и  инспектирования  на  борту
    судов.  В  соответствии  с  представленной  информацией прилов,  в
    частности,   сайды   был   наиболее    высоким    в    апреле-мае,
    октябре-декабре.  В  отдельных тралениях прилов превышал 2%  улова
    путассу.

 8. Фарерская Сторона сделала презентацию результатов экспериментов  с
    различными типами сортирующих решеток:  металлической, пластиковой
    и флекси-грид.  Г-н Кристиан  Закариасен  отметил  преимущества  и
    недостатки  применения  различных  типов  решетки.  Флекси-грид  и
    металлическая  решетка   показали   хорошую   работу   и   хороший
    сортирующий  эффект,  однако,  металлическая решетка была трудна в
    обращении,  поэтому система флекси-грид, по-видимому, имеет больше
    преимуществ   по  сравнению  с  другими  типами  решетки,  которые
    испытывались.  Упрощенная  схема  системы  сортирующей  решетки  и
    принципов ее работы показана в Приложении 4.

 9. Рабочая Группа подробно обсудила вопросы, касающиеся конструкции и
    применения флекси-грид.  Фарерская Сторона дала ответы на вопросы,
    направленные   российскими   экспертами   до  начала  совещания  и
    подтвердила,  что  минимальный  набор  требований,  которые  будут
    включены  в  фарерское законодательства,  касающееся использования
    сортирующей решетки при промысле путассу  в  фарерской  рыболовной
    зоне,  и  находящееся  в  настоящее  время в стадии разработки для
    введения его в действие с 1 января 2007 г., будет следующим:

- расстояние между прутьями решетки не должно превышать 60 мм;
- угол установки решетки в трале должен быть 45-60°, оптимальный 55°;
- отверстие для выпуска прилова в нижней пласти  должно  иметь  ширину
решетки  и быть эффективным как для сохранения улова объекта промысла,
так и для отсева прилова нежелательных видов (Приложение 4).

Далее Фарерская Сторона подтвердила,  что российские промысловые  суда
при  промысле  путассу  в фарерской рыболовной зоне могут использовать
сортирующую решетку, изготовленную любым производителем, которая будет
удовлетворять   указанным   требованиям  и  предотвращать  приловы,  в
частности, сайды, трески и окуня.

Российская Сторона    предложила    провести,    если     потребуется,
дополнительные   эксперименты   с  сортирующей  решеткой  совместно  с
Фарерской  Стороной  с  целью  совершенствования  ее   конструкции   и
повышения эффективности ее работы. Фарерские специалисты согласились с
этим предложением.

Российская Сторона далее проинформировала Группу,  что для  российской
рыбной промышленности было бы желательно полностью внедрить применение
сортирующей решетки с 1 мая 2007 г.,  используя  время  до  этого  для
адаптации   к   новой   технической  мере  регулирования  в  фарерской
рыболовной зоне.

Группа обсудила  вопросы  контроля  и  надзора  за  выполнением   мер,
связанные с введением новой меры регулирования,  и в частности порядок
для практического  контроля  применения  решетки.  Группа  сочла,  что
данные вопросы не входят в ее полномочия.  Однако Группа считает,  что
этот вопрос является вопросом первоочередной важности, и рекомендовала
Сторонам принять это во внимание.

10. Рабочая Группа согласовала отчет с совещания,  который должен быть
незамедлительно направлен Сторонам.


Лаборатория по Рыболовству
Фарерских островов
Торсхавн, 29 июня 2006 г.


За Фарерские острова                           За Российскую Федерацию

Ян Арге Якобсен                                Олег Лапшин




                                                          Приложение 1


                               ПРОТОКОЛ

    двадцать девятой сессии Смешанной Российско-Фарерской комиссии
                            по рыболовству


     Пункт 12. Разное.

     В связи  с  обращением  Российской  Стороны,  Фарерская   Сторона
сообщила,  что  по  каждому  конкретному  случаю  судовых  перегрузок,
бункеровки и т.п.  в рыболовной  зоне  Фарерских  островов  фарерскими
властями принимается отдельное решение.
     Фарерская Сторона проинформировала  Российскую  Сторону  о  своем
намерении начать применение сортирующей решетки при промысле путассу в
рыболовной зоне  Фарерских  островов  в  2006  году  во  избежание,  в
частности,  прилова  сайды,  трески  и  окуня.  В связи с этим Стороны
решили создать Специальную рабочую группу специалистов по орудиям лова
от  обеих  Сторон,  которая будет приглашена для проведения встречи на
Фарерские острова в начале 2006 года с целью  подготовки  документации
по сортирующей решетке, ее техническим характеристикам и применению.
     Специальная рабочая группа должна не позднее 1  марта  2006  года
представить   Сторонам  рабочий  план  по  вопросам  применения  такой
сортирующей решетки  при  промысле  путассу  пелагическими  тралами  в
рыболовной зоне Фарерских островов и срокам ее внедрения.
     Стороны согласуют  на  внеочередной  сессии  порядок   применения
сортирующих решеток на основе рекомендаций Специальной рабочей группы.
Срок проведения внеочередной сессии - II квартал 2006 года.




                                                          Приложение 2


               СПЕЦИАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ГРУППА ПО ПОДГОТОВКЕ
                 ДОКУМЕНТАЦИИ ПО СОРТИРУЮЩЕЙ РЕШЕТКЕ,
                     ЕЕ ХАРАКТЕРИСТИКАХ И РАБОТЕ

                       Торсхавн 27-29 июня 2006


ПОВЕСТКА ДНЯ

      1. Открытие Заседания
      2. Принятие повестки дня
      3. Презентация: Обоснование внедрения сортирующей решетки
      4. Демонстрация  сортирующей  решетки  (посещение фабрики орудий
         лова "Вонин", Фуглафьорд, Фарерские острова)
      5. Презентация:   Приловы  донных  видов  рыб  при  пелагическом
         промысле
      6. Презентация:  Эксперименты  с  различными  типами сортирующих
         решеток
      7. Документация по сортирующей решетке
      8. Подготовка отчета с заседания Группы
      9. Согласование отчета
     10. Прочие вопросы




                                                          Приложение 3


     Список участников:

     От Российской Федерации

Лапшин Олег             Ведущий научный сотрудник ФГУП "ВНИРО",
                        Руководитель российской стороны в Специальной
                        рабочей группе
Лисовский Станислав     Зав. лаб. промышленного рыболовства ФГУП
                        "ПИНРО"
Михальчук Петр          Генеральный директор ООО "Севрыбпроект"
Гайворонский Александр  Зам. начальника службы начальника и промысла
                        ОАО "Мурманский тралфлот"
Угрюмов Николай         Зам. начальника производственного отдела ОАО
                        "Архангельский тралфлот"
Байбаков Геннадий       Зам. генерального директора по флоту ЗАО
                        "Рыболовная компания "РЫБФЛОТ-ФОР"
Самойлова Елена         Ведущий специалист ФГУП "ПИНРО"


     От Фарерских островов

Д-р Ян Арге Якобсен     Старший научный сотрудник, Лаборатория по
                        Рыболовству Фарерских островов, Председатель
                        Специальной Рабочей Группы, Руководитель
                        фарерской стороны в Специальной Рабочей Группе
Кристиан Закариасен     Специалист по орудиям лова, Лаборатория по
                        Рыболовству Фарерских островов
Йенc Хелги Тофтум       Советник, Министерство рыболовства и морских
                        дел Фарерских островов
Йохан Симонсен          Советник, Рыболовная инспекция Фарерских
                        островов
Лион Петерсен           Капитан траулера "Нэрабэг"
Йон Расмуссен           Капитан и судовладелец, судно "Кристиан и
                        Гротинун"
Арни Хансен             Капитан и судовладелец, траулер "Финнур Фруи"
Аслаккур Хансен         Директор по производству, фабрика "Вонин"
Йогван X. Йохансен      Технолог по орудиям лова, фабрика "Вонин"
Андрас Кристиансен      Начальник отдела, Министерство рыболовства и
                        морских дел Фарерских островов
Божена Расмуссен        Переводчик




                                                          Приложение 4


     Схема установки селективной системы в трале


     Вид сбоку трала с установленной секцией с решеткой

                                                                    /
                                                                  / /
                                                               /   /
                                                            /    /
                                                         /     /
                  <------------------>   _____________/      /   <:><
                                ________/             <><  /
                     __________/      |  <><   <:><      /
      ______________/      / <><  <>< |                /    <><
    /        <>< |   <><  /           <:><   <><     /
  /   <><     <><|       /    <:><    |            /          <:><
 (        <><    | <><  /             |  <><     <
  \          <>< |     /   <><        |            \     <:><
    \____________|__  /               |    <><  <><  \
                    \/<:>< ____   <>< |  <:><          \       <><
        <:><                   \______|_         <:><    \
                 <:><                   \_____________     \
                                                      \ <><  \
                                                         \     \
                                                            \    \
                                                              \   \
                                                                \ \
Вид сбоку секции с решеткой

                         ___________________
                        |                   |
                        | Секция с решеткой |
<-------------------------------------------------------------------->
______________________________________________________________________
                                /<-------- Решетка
                         45-60°/
      Куток трала             /                  Отверстие
  <----------------          /    <--------------
____________________________/ | ______________________________________
                              |
                 <------------|
                       Прилов



                                                          Приложение 3


                              ПОЛОЖЕНИЕ
               о порядке прохождения фарерскими судами
                 морских контрольных пунктов (точек)

                          I. Общие положения

     1.1. Морские   контрольные  пункты  (точки)  (далее  именуются  -
контрольные пункты)  устанавливаются  в  исключительной  экономической
зоне  Российской  Федерации  (далее  именуется  -  ИЭЗ России) в целях
осуществления  контрольно-проверочных   мероприятий   за   соблюдением
настоящего   Положения  фарерскими  судами,  осуществляющими  промысел
водных биологических ресурсов в ИЭЗ России и (или)  морские  ресурсные
исследования в ИЭЗ России, при заходе этих судов с указанными целями в
ИЭЗ России и при выходе из нее.
     1.2. Контрольно-проверочные  мероприятия  в  контрольных  пунктах
осуществляются   должностными   лицами   специально    уполномоченного
федерального  органа  исполнительной  власти  по безопасности (далее -
должностные лица),  которые находятся на  борту  пограничного  корабля
(патрульного  судна)  Пограничного управления ФСБ России по Мурманской
области (далее - пограничного корабля (патрульного судна).
     1.3. Контрольные  пункты представляют собой районы,  ограниченные
окружностью,  с  радиусом  в  2  морские  мили  с  центром  в  точках,
координаты   которых,   а   также  наименование  контрольных  пунктов,
позывные,   радиочастоты   (каналы)   вызова   пограничного    корабля
(патрульного судна) указаны в примечании 1 к настоящему Положению.
     1.4. Прохождение контрольных пунктов судами является обязательным
при  каждом  заходе  (выходе)  в  ИЭЗ  России при пересечении линии ее
внешней границы для промысла водных  биологических  ресурсов  и  (или)
ведения морских ресурсных исследований или по окончанию таковых.
     1.5. Прохождение   контрольных    пунктов    фарерскими    судами
осуществляется   независимо   от   нахождения  в  контрольных  пунктах
пограничных кораблей (патрульных судов).
     1.6. За   нарушение   фарерскими  судами  установленного  порядка
прохождения  контрольных  пунктов  виновные  несут  ответственность  в
соответствии с законодательством Российской Федерации.

    II. Порядок прохождения фарерского судами контрольных пунктов.

     2.1. Капитан  фарерского  судна  не  позднее,  чем  за 24 часа до
пересечения линии внешней границы ИЭЗ  России,  направляют  информацию
радиограммой  (или  по  факсимильной  связи)  в  Координационный центр
отдела  береговой  охраны  Пограничного  управления  ФСБ   России   по
Мурманской  области (далее - КЦ ОБОХР ПУ) с указанием данных для судна
одиночного плавания (примечания 2 и 3).
     Информация передается на русском или английском языках.
     Об изменении намерений по проходу контрольного пункта КЦ ОБОХР ПУ
информируется заблаговременно.
     2.2. При подходе к контрольному  пункту  на  расстояние  в  12-15
морских  миль  капитан  фарерского  судна  вызывает  на  16 канале УКВ
радиосвязи (156,8 МГц) должностное лицо,  находящееся  на  пограничном
корабле (патрульном судне),  и подтверждает (вносит изменения) в ранее
направленные данные, предусмотренные примечанием 3.
     2.3. После  получения  информации  должностным  лицом принимается
одно из следующих решений:
     - осуществить проверку (досмотр) судна;
     - осуществить посадку (высадку) должностного лица органа охраны;
     - разрешить судну свободный проход.
О принятом  решении  должностное  лицо  сообщает  капитану  фарерского
судна.
     2.4. Судно  считается  прошедшим  контрольный  пункт  с   момента
окончания проверки судна, если ее результаты не дают оснований для его
задержания, или с момента получения разрешения на свободный проход.
     Капитан фарерского  судна  вносит  в  промысловый  (или  судовой)
журнал запись,  содержащую дату,  время (судовое),  номер  пройденного
контрольного   пункта,   название   или   номер  пограничного  корабля
(патрульного судна),  фамилию должностного лица, давшего разрешение на
свободный проход.
     При осуществлении проверки судна должностные лица, находящиеся на
пограничном    корабле    (патрульном    судне),    обязаны    сделать
соответствующие отметки в  промысловом  (судовом)  журнале  фарерского
судна.
     2.5. Если при подходе к контрольному пункту  пограничный  корабль
(патрульное  судно)  в  течение  45  минут не вышел на связь,  капитан
фарерского  судна  обязан  сделать  в  промысловом  (судовом)  журнале
запись,  содержащую дату,  время начала и окончания вызова, координаты
фарерского судна,  и продолжать следование с обязательным пересечением
судном контрольного пункта.
     Через 20 минут после прохождения контрольного пункта должен  быть
осуществлен  повторный  выход  на  связь.  В случае не выхода на связь
пограничного корабля (патрульного судна) в течение  10  минут  капитан
фарерского  судна  обязан  сделать  об  этом  в  промысловом (судовом)
журнале запись,  содержащую дату,  время начала и окончания  вызова  и
координаты судна.
     2.6. Информация о пересечении линии внешней границы ИЭЗ России  в
Баренцевом  море  передается  в Координационный центр отдела береговой
охраны Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области.
     Проверка производится  в  контрольных  пунктах  "Север-1" и (или)
"Север-2".
     2.7. Пограничный   корабль   (патрульное  судно),  осуществляющее
контрольно-проверочные мероприятия в контрольном  пункте,  информирует
находящиеся на промысле фарерские суда о своих рабочих частотах.


                                                         Примечание 1.


Перечень контрольных пунктов:
----------------------------------------------------------------------
Наименование | Координаты точек, |  Позывной   |  Частота  |Радиус
 контрольных |являющихся центрами|пограничного |  канала   |контрольн.
  пунктов    |контрольных пунктов|   корабля   |радиовызова|Пункта
             |-------------------|(патрульного |погранично-|
             | Широта  | Долгота |   судна)    |го корабля |
             |  сев.   |   вост. |             |(патрульно-|
             |         |         |             | го судна) |
----------------------------------------------------------------------
Север-1        70°30.0   33°30.0    Вельбот-1   156,8 МГц     2 мили
                                                (16 канал)
----------------------------------------------------------------------
Север-2        72°40.0   37°00.0    Вельбот-2   156,8 МГц     2 мили
                                                (16 канал)
----------------------------------------------------------------------


                                                         Примечание 2.


Координационный центр отдела береговой охраны Пограничного  управления
ФСБ России по Мурманской области:
183038 г. Мурманск, Северный проезд, дом 5.
Телефон: (8152) 48-75-82.
Факс:    (8152) 48-76-25.

Зона ответственности:  Баренцево море в  пределах  внутренних  морских
вод,   территориального   моря  и  исключительной  экономической  зоны
Российской Федерации.


                                                         Примечание 3.


Информация, передаваемая фарерского  судами  в  Координационный  центр
отдела   береговой   охраны  Пограничного  управления  ФСБ  России  по
Мурманской области:
      1. Страна флага судна.
      2. Название судна.
      3. Судовладелец.
      4. Бортовой номер судна.
      5. Радиопозывной судна.
      6. Порт приписки судна.
      7. Фамилия и имя капитана судна.
      8. Количество членов экипажа.
      9. Номер разрешения на добычу (вылов) водных биоресурсов.
     10. Каким органом выписано разрешение.
     11. Дата выдачи разрешения.
     12. Наличие рыбопродукции  на  борту  (в  килограммах)  по  кодам
         Международной конвенции  о гармонизированной системе описания
         и кодирования товаров от 14 июня 1983  года  для  иностранных
         судов.
     13. Координаты начала промысла (при входе) или окончания промысла
         (при выходе).
     14. Координаты и предполагаемое время пересечения  линии  внешней
         границы   или    делимитационной     линии     исключительной
         экономической зоны Российской Федерации.
     15. Название и предполагаемое время прохода морского контрольного
         пункта (точки).
     16. Номер сообщения.




                                                          Приложение 4


        Согласованный протокол договоренностей между Россией и
       Фарерскими островами по вопросам, относящимся к системе
            спутникового слежения за промысловыми судами.


     1. В соответствии с параграфом 9 протокола 23-й сессии  Смешанной
Российско-Фарерской  комиссии по рыболовству,  проходившей в Торсхавне
14-16 декабря 1999 г.,  Российская  и  Фарерская  Стороны  согласились
выполнять  спутниковое  слежение промысловых судов так,  как указано в
следующих параграфах.
     Термин "спутниковое  слежение" означает постоянную автоматическую
передачу информации о местоположении судна,  обеспечиваемую при помощи
спутниковых средств связи.
     Термин "промысловое судно"  означает  судно,  осуществляющее,  по
крайней мере, хотя бы один из следующих видов деятельности:
     - поиск,  вылов,  приемку  (сдачу),  обработку,  транспортировку,
хранение водных биоресурсов или продукции из них;
     - научные исследования водных биоресурсов;
     - снабжение   судов,   перечисленных   выше,   топливом,   водой,
продовольствием, тарой и другими материалами.

     2. Спутниковое слежение  должно  осуществляться  за  промысловыми
судами одной из Сторон,  когда они действуют в водах другой Стороны, и
общая длина судна превышает 24 метра.

     3. Слежение за судами,  определяемыми в  параграфе  2,  постоянно
осуществляется Центром мониторинга рыболовства (ЦМР) государства флага
независимо от того, в каких водах они работают.

     4. В  целях  спутникового  слежения  Стороны  должны   обменяться
географическими   координатами   их   соответствующих   исключительных
экономических зон (EEZs) и  рыболовных  зон  (FZs).  Такие  координаты
должны  быть  предоставлены без ущерба другим требованиям и положениям
Сторон.
     Эти данные  должны  быть сообщены в читаемой компьютерной форме в
десятичных долях градусов в системе WGS-84.

     5. Слежение выполняется с допустимым  отклонением  не  более  500
метров и доверительной вероятностью 99%.

     6. Когда  судно,  подлежащее  спутниковому  слежению,  входит или
выходит из исключительной экономической зоны (EEZ) или рыболовной зоны
(FZ)  другой  Стороны,  то  ЦМР государства флага должен отправить ЦМР
другой Стороны сообщение о входе или выходе. Эти сообщения должны быть
идентифицированы  соответственно  как  ВХОД  (ENTRY) или ВЫХОД (EXIT).
Такие сообщения должны  быть  переданы  без  задержки  и  основаны  на
предшествующем почасовом слежении.

     7. Когда  промысловое  судно  вошло  в EEZ или FZ другой Стороны,
сообщения о последнем местоположении этого судна  должны  передаваться
от  ЦМР  Стороны  флага другой Стороны без задержки,  по крайней мере,
через каждые 2 часа.  Эти сообщения должны быть  идентифицированы  как
ПОЗИЦИЯ (POSITION).

     8. Сообщения,  согласно  параграфам  6 и 7,  должны быть в форме,
читаемой компьютером,  с использованием  протокола  HTTPS  без  других
накладываемых протоколов. Все такие сообщения должны быть сформированы
в  соответствии  с  определениями,  приведенными  в  ПРИЛОЖЕНИИ  1,  и
переданы в режиме реального времени.
     При невозможности  передачи  с  использованием  протокола   HTTPS
сообщения должны передаваться по электронной почте.

     9. В  случае  технической  неисправности  или  прекращения работы
оборудования   спутникового   слежения,   установленного   на    борту
промыслового  судна,  определенного  в  соответствии  с  параграфом 2,
капитан этого судна своевременно сообщает информацию в соответствии  с
параграфом 7. Одного сообщения о местоположении в течение 12 часов при
этих условиях должно быть достаточно до тех пор,  пока судно пребывает
в  пределах  EEZ  или  FZ  другой  Стороны.  ЦМР государства флага или
промысловое судно безотлагательно передает такие сообщения ЦМР  другой
Стороны.
     Если   эти    сообщения     передаются     другой    Стороне    в
машинно-считываемой форме, они должны быть идентифицированы как РУЧНЫЕ
(MANUAL).
     Такое дефектное   оборудование   должно  быть  восстановлено  или
заменено в течение одного месяца  или  до  первого  захода  в  порт  в
пределах этого срока.  По истечении этого периода судно не имеет право
начинать или продолжать промысловый рейс  в  водах  другой  Стороны  с
дефектным оборудованием спутникового слежения.

     10. Стороны  должны  обмениваться  информацией  относительно IP -
адресов,  адресов электронной  почты  и  спецификаций,  которые  будут
использоваться  для  электронной  связи  между  их  ЦМР  при  передаче
сообщений в соответствии с параграфами 6,  7  и  9.  Такая  информация
будет,   насколько   это  возможно,  также  включать  фамилии,  номера
телефонов,  телекса,  факса  и  адресов  электронной  почты  Интернет,
которые могут быть полезны для общей связи между ЦМР.

     11. ЦМР  государства  флага  выполняет  слежение  за собственными
судами,   ведущими   промысел   в   водах   другой   Стороны.    Когда
обнаруживается,  что  осуществляемое  им слежение не функционирует как
оговорено,  информация об этом безотлагательно передается  ЦМР  другой
Стороны.

     12. Когда  ЦМР обнаруживает,  что информация не передается другой
Стороной в соответствии  с  параграфами  6, 7 или  9,  другая  Сторона
должна быть об этом безотлагательно уведомлена.

     13. Данные  спутникового  слежения,  переданные  другой Стороне в
соответствии с параграфами  6, 7 и 9 этого соглашения,  ни  при  каких
обстоятельствах  не должны сообщаться кому-либо,  кроме уполномоченных
органов по контролю и мониторингу,  в  форме,  позволяющей  установить
идентичность отдельного судна.

     14. ЦМР  Фарерских островов учрежден в Министерстве рыболовства в
Торсхавне.  НЦМР России учрежден в Москве на базе  ФГУП  "Национальные
рыбные ресурсы", имеющим дочернее предприятие МРЦМ в г. Мурманске.

     15. Суда,    подвергающиеся    спутниковому    слежению,   должны
одновременно выполнять все текущие  требования  по  отчетности  другой
Стороны до тех пор, пока между Россией и Фарерскими островами не будет
согласовано   иное.   В   этом    контексте    поощряется    пересмотр
соответствующих правил Сторон в области контроля и мониторинга в целях
их усовершенствования.

     16. Обмен  сообщениями  согласно  параграфам  6,  7  и  9  должен
начаться 1 января 2007 года.

     17. Если  судно,  обозначенное  в  параграфе  2 и находящееся под
флагом одной из Сторон,  наблюдается в  пределах  EEZ  или  FZ  другой
Стороны  после  даты,  указанной в параграфе 16,  осуществляя при этом
промысел или  намереваясь  вести  промысел  при  отсутствии  на  борту
функционирующего  устройства  спутникового слежения и без сообщения об
этом другой Стороне, как оговорено в данном соглашении, то этому судну
может быть предложено покинуть воды этой Стороны.  Стороны соглашаются
создать систему обмена информацией с  целью  установления  фактической
ситуации,  вызывающей  такое отсутствие сообщений.  Такой обмен должен
быть направлен на предотвращение неправомерного  исключения  судна  из
промысла.

     18. Несоблюдение  оговоренных  мероприятий  может рассматриваться
как серьезное нарушение.

     19. Стороны отмечают, что для обеспечения точности в соответствии
с требованиями параграфа 5, форматы координат должны быть представлены
в виде десятых долей градусов с тремя цифрами после десятичной точки.

     20. Для того,  чтобы обеспечить гармоничность работы  спутниковой
системы  мониторинга судов,  Стороны соглашаются оценить работу систем
спутникового мониторинга к концу 2007 г.

     21. Стороны  соглашаются  по  запросу  обмениваться   информацией
относительно   оборудования,   используемого   для   действия  системы
спутникового   слежения,   для   установления   совместимости    этого
оборудования с требованиями другой Стороны.

     22. Российская Сторона подтверждает,  что фарерские суда, которые
отвечают   требованиям   параграфов   настоящего   соглашения,   будут
рассматриваться   как  отвечающие  требованиям  российского  положения
"Временное положение о спутниковом  позиционном  контроле  иностранных
промысловых судов".




                            ПРИЛОЖЕНИЕ 4.1


               Передача сообщений   VMS другой стороне
             В сообщениях должен использоваться синтаксис
                     Североатлантического формата

                           1) Рапорт "ВХОД"

----------------------------------------------------------------------
 Элементы данных  | Код | Обязат.- М |          Примечания
                  |     |необязат.- О|
----------------------------------------------------------------------
Начало записи       SR        М       Системная деталь; означает
                                      начало записи
----------------------------------------------------------------------
Адрес               AD        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны, код ISO-код Страны
                                      получателя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Откуда              FR        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны, ISO-код Страны
                                      отправителя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Номер записи        RN        М       Элемент сообщения; - Порядковый
                                      номер записи в текущем году
----------------------------------------------------------------------
Тип сообщения       TM        М       Элемент сообщения; тип сообщения
                                      "ENT" - вход
----------------------------------------------------------------------
Радиопозывной       RC        М       Судовой элемент; Международный
                                      радиопозывной сигнал судна
----------------------------------------------------------------------
Зона                ZO        М       Элемент местоположения; 3-х
                                      буквенный код экономической или
                                      рыболовной зоны
----------------------------------------------------------------------
Скорость            SP        О       Скорость судна в десятках узлов
----------------------------------------------------------------------
Курс                CO        О       Курс судна по шкале 360°
----------------------------------------------------------------------
Наружный            XR        О       Судовой элемент; бортовой номер
регистрационный                       судна
номер
----------------------------------------------------------------------
Широта              LT        М                         1
                                      +/- DD.ddd (WGS84)
                                      Отрицательные величины, если
                                      широта находится на южном
                                      полушарии
----------------------------------------------------------------------
Долгота             LG        М                          1
                                      +/- DDD.ddd (WGS84)
                                      Отрицательные величины, если
                                      долгота находится на западном
                                      полушарии
----------------------------------------------------------------------
Дата                DA        М       Элемент местоположения; дата
                                      местоположения, Гринвичск. время
                                      (YYYY MMDD)
----------------------------------------------------------------------
Время               TI        М       Элемент местоположения; время
                                      местоположения Гринвичск. время
                                      (HHMM)
----------------------------------------------------------------------
Конец записи        ER        М       Системная деталь; означает конец
                                      записи
----------------------------------------------------------------------
_________________________
1
 Знак плюс  (+)  передавать  не  обязательно;  ведущие нули могут быть
 пропущены




                         2) Рапорт "ПОЗИЦИЯ"

----------------------------------------------------------------------
 Элементы данных  | Код | Обязат.- М |          Примечания
                  |     |необязат.- О|
----------------------------------------------------------------------
Начало записи       SR        М       Системная деталь; означает
                                      начало записи
----------------------------------------------------------------------
Адрес               AD        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны ISO-код Страны
                                      получателя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Откуда              FR        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны код ISO-код страны
                                      отправителя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Номер записи        RN        М       Элемент сообщения; - Порядковый
                                      номер записи в текущем году
----------------------------------------------------------------------
Тип сообщения       TM        М       Элемент сообщения; тип сообщения
                                           1
                                      "POS"  местоположение
----------------------------------------------------------------------
Радиопозывной       RC        М       Судовой элемент; Международный
                                      радиопозывной сигнал судна
----------------------------------------------------------------------
Зона                ZO        М       Элемент местоположения; 3-х
                                      буквенный код экономической или
                                      рыболовной зоны
----------------------------------------------------------------------
Скорость            SP        О       Скорость судна в десятках узлов
----------------------------------------------------------------------
Курс                CO        О       Курс судна по шкале 360°
----------------------------------------------------------------------
Наружный            XR        О       Судовой элемент; бортовой номер
регистрационный                       судна
номер
----------------------------------------------------------------------
Широта              LT        М                         2
                                      +/- DD.ddd (WGSS4)
                                      Отрицательные величины, если
                                      широта находится на южном
                                      полушарии
----------------------------------------------------------------------
Долгота             LG        М                          2
                                      +/- DDD.ddd (WGS84)
                                      Отрицательные величины, если
                                      долгота находится на западном
                                      полушарии
----------------------------------------------------------------------
Дата                DA        М       Элемент местоположения; дата
                                      местоположения, Гринвичск. время
                                      (YYYY MMDD)
----------------------------------------------------------------------
Время               TI        М       Элемент местоположения; время
                                      местоположения Гринвичск. время
                                      (HHMM)
----------------------------------------------------------------------
Конец записи        ER        М       Системная деталь; означает конец
                                      записи
----------------------------------------------------------------------
_________________________
1
 Для сообщений согласно параграфу 9 тип сообщений будет "MAN"
2
 Знак плюс  (+)  передавать  не  обязательно;  ведущие нули могут быть
 пропущены




                          3) Рапорт "ВЫХОД"

----------------------------------------------------------------------
 Элементы данных  | Код | Обязат.- М |          Примечания
                  |     |необязат.- О|
----------------------------------------------------------------------
Начало записи       SR        М       Системная деталь; означает
                                      начало записи
----------------------------------------------------------------------
Адрес               AD        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      Стороны ISO-код Страны
                                      получателя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Откуда              FR        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны ISO-код Страны
                                      отправителя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Номер записи        RN        М       Элемент сообщения; - Порядковый
                                      номер записи в текущем году
----------------------------------------------------------------------
Тип сообщения       TM        М       Элемент сообщения; тип сообщения
                                      "EXI" выход
----------------------------------------------------------------------
Радиопозывной       RC        М       Судовой элемент; Международный
                                      радиопозывной сигнал судна
----------------------------------------------------------------------
Наружный            XR        О       Судовой элемент; бортовой номер
регистрационный                       судна
номер
----------------------------------------------------------------------
Зона                ZO        М       Элемент местоположения; 3-х
                                      буквенный код экономической или
                                      рыболовной зоны
----------------------------------------------------------------------
Дата                DA        М       Элемент местоположения; дата
                                      местоположения, Гринвичск. время
                                      (YYYY MMDD)
----------------------------------------------------------------------
Время               TI        М       Элемент местоположения; время
                                      местоположения Гринвичск. время
                                      (HHMM)
----------------------------------------------------------------------
Конец записи        ER        М       Системная деталь; означает конец
                                      записи
----------------------------------------------------------------------




                         4) Рапорт "ВОЗВРАТ"

----------------------------------------------------------------------
 Элементы данных  | Код | Обязат.- М |          Примечания
                  |     |необязат.- О|
----------------------------------------------------------------------
Начало записи       SR        М       Системная деталь; означает
                                      начало записи
----------------------------------------------------------------------
Адрес               AD        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны ISO-код Страны
                                      получателя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Откуда              FR        М       Элемент сообщения; 3-х буквенный
                                      код Стороны ISO-код Страны
                                      отправителя сообщения
----------------------------------------------------------------------
Тип сообщения       TM        М       Элемент сообщения; тип сообщения
                                      "RET" возврат
----------------------------------------------------------------------
Радиопозывной       RC        М       Судовой элемент; Международный
                                      радиопозывной сигнал судна
----------------------------------------------------------------------
Наружный            XR        О       Судовой элемент; бортовой номер
регистрационный                       судна
номер
----------------------------------------------------------------------
Статус возврата     RS         1      Деталь сообщения; код,
                              М       показывающий, будет ли сообщение
                                      подтверждено или нет (ACK or
                                      NAK)
----------------------------------------------------------------------
Номер типа ошибки   RE        М       Деталь сообщения; номер,
                                      показывающий тип ошибки:
                                      сообщение не читается (101),
                                      противоречивые данные (102),
                                      ошибка в последовательности
                                      (103)
----------------------------------------------------------------------
Номер записи        RN        М       Элемент отчетности; - Порядковый
                                      номер сообщения, которое
                                      получено
----------------------------------------------------------------------
Дата                DA        М       Элемент сообщения; дата передачи
                                      рапорта, Гринвичск. Время (YYYY
                                      MMDD)
----------------------------------------------------------------------
Время               TI        М       Элемент сообщения; время
                                      передачи  рапорта, Гринвичск.
                                      время (HHMM)
----------------------------------------------------------------------
Конец записи        ER        М       Системная деталь; означает конец
                                      записи
----------------------------------------------------------------------
_________________________
1
 Стороны должны посылать сообщение "Возврат"  только  когда  определен
 статус NAK "неопознанное"




                                                          Приложение 5


                         Совместная программа
                    научно-исследовательских работ
                              на 2007 г.


1. Исследования путассу.

     ПИНРО и  Лаборатория  рыболовства   Фарерских   островов   начали
сотрудничать  в изучении миграций и распределения путассу в Норвежском
море и прилегающих водах с 1998 г.
     В 2007  г.  стороны намерены продолжить совместные исследования в
этом направлении,  предусматривая уточнить  схему  сезонных  миграций.
Результаты  исследований  планируется  обобщить в совместном докладе и
представить его  на  рассмотрение  Рабочей  группы  ИКЕС  по  северным
пелагическим рыбам и путассу, а также на ежегодную конференцию ИКЕС.
     В 2007 г.  планируется проведение научных исследований на  НИС  и
сбор биологического материала на промысловых судах северного бассейна,
а также  проведение  тралово-акустической  съемки  запасов  путассу  в
районе нерестилищ в весенний период и в районах нагула летом.

2. Исследования атланто-скандинавской сельди.

     Стороны проводят исследования сельди по национальным программам.
     В мае-июле 2007 г.  планируются международные исследования сельди
в  Норвежском  море,  в  соответствии  с  программой  согласованной на
совещании Группы по Планированию Пелагических  Экосистемных  съемок  в
Северной  Атлантике (PGNAPES) в Рейкьявик (Исландия) в августе 2006 г.
Результаты исследований будут представлены на Рабочие Группы ИКЕС.

3. Исследования скумбрии.

     Лаборатория рыболовства   Фарерских   о-вов   и    ПИНРО    будут
осуществлять сотрудничество в рамках планируемой российской авиасъемки
скумбрии в Норвежском море в июле-августе 2007  г.  Для  подтверждения
результатов наблюдений, получаемых с борта самолета, Фарерская Сторона
предполагает привлечь к сотрудничеству фарерское промысловое  судно  в
Фарерской зоне.
     С целью осуществления мониторинга запаса скумбрии  в  мае-августе
2007 г.  необходимо выделение дополнительной квоты скумбрии Российской
Стороне для научных целей в объеме 500  тонн  в  Фарерских  водах  для
частичного  покрытия расходов на такие исследования.  Мониторинг будет
осуществляться исследовательскими, промысловыми судами и самолетом для
оценки   биомассы  скумбрии  в  период  нагула.  В  ходе  исследований
Фарерские научные/технические специалисты могут  находиться  на  борту
российских судов для обмена информацией по методам промысла скумбрии.
     Результаты исследований  будут  представлены  на  Рабочие  Группы
ИКЕС.

4. Исследования глубоководных рыб.

     В 2007 г.   Российская   сторона   планирует  проведение  научных
исследований при промысле глубоководных  объектов,  указанных в  п. 10
настоящего Протокола.
     Стороны согласовали,  что фарерские наблюдатели могут  находиться
на   борту  российских  научных  и  промысловых  судов  при  работе  в
рыболовной зоне Фарерских островов.

5. Исследования мезопелагических рыб.

     Лаборатория по  рыболовству  Фарерских  островов   приступила   к
исследованиям анчоусов (мезопелагических рыб), обычно придавливающихся
при  промысле  путассу  на  национальной  основе  в  рыболовной   зоне
Фарерских островов в 2004 году.
     Планируется, что  исследования  будут  продолжены  и   Россия   и
Фарерские  острова  будут  обмениваться  информацией  о  распределении
концентраций и других данных по этим видам в Фарерских водах.
     Совместные исследования между ПИНРО и Лабораторией по рыболовству
Фарерских островов (а также Норвегия и Исландия)  по  мезопелагическим
рыбам  и  крилю,  которые  были  начаты  в 2005 году и финансировались
Советом Министров Северных стран и за счет национальных ресурсов, были
прекращены  в  начале  2006  года.  Окончательный доклад по совместной
работе был представлен на 30-й  сессии  Смешанной  Российско-Фарерской
комиссии по рыболовству.

6. Подготовка   совместного   доклада   по   пелагическим   видам  рыб
Северо-Восточной Атлантики.

     В 2006 году Фарерские острова и Россия начали  совместную  работу
по  анализу  и  обобщению  новых  данных  по миграциям и распределению
путассу и скумбрии в Норвежском море и прилегающих водах.
     Два российских  ученых  посетили  Фарерские  острова в марте 2006
года и начали работу по подготовке совместного доклада,  который будет
подготовлен и представлен на 31-й сессии Смешанной Российско-Фарерской
комиссии по рыболовству в 2007  году,  а  также  будет  опубликован  в
рамках  ИКЕС.  Для   подготовки  совместного   доклада  ученые   ПИНРО
С. Беликов и Е. Шамрай  посетят г. Торсхавн (Фарерские острова) в 2007
году.  Точные  даты  визита  будут  определены  в  начале  2007  года.
Финансирование будет осуществляться обеими Сторонами.



Информация по документу
Читайте также