Расширенный поиск
Постановление Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 29.09.2015 № 160-ПГ
ГУБЕРНАТОР ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
29 сентября 2015 г.
№ 160-ПГ г. Салехард О внесении изменений в приложения №№ 1, 4,
утверждённые постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ В
целях приведения нормативного правового акта Ямало-Ненецкого автономного округа
в соответствие с федеральным законодательством п о
с т а н о в л я ю: Утвердить
прилагаемые изменения, которые вносятся в приложения №№ 1, 4, утверждённые постановлением
Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ
«Об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном
округе». Временно исполняющий обязанности Губернатора Ямало-Ненецкого
автономного округа Д.Н.
Кобылкин УТВЕРЖДЕНЫ постановлением
Губернатора Ямало-Ненецкого
автономного округа от
29 сентября 2015 года № 160-ПГ ИЗМЕНЕНИЯ, которые вносятся
в приложения №№ 1, 4, утверждённые постановлением Губернатора Ямало-Ненецкого
автономного округа от 23 июля 2012
года № 108-ПГ 1. В
приложении № 1: 1.1. в
разделе I: 1.1.1. в
пункте 1.2: 1.1.1.1. в
абзаце втором слова «при ведении военных действий или вследствие этих действий,
а также при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного
характера» заменить словами «при военных
конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях
природного и техногенного характера»; 1.1.1.2. абзац
четвертый изложить в следующей редакции: «управление
гражданской обороной – целенаправленная деятельность органов, осуществляющих
управление гражданской обороной, по организации подготовки к ведению и ведению
гражданской обороны;»; 1.1.1.3. в
абзаце шестом слова «при ведении военных действий или вследствие этих действий,
а также при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного
характера» заменить словами «при военных конфликтах или вследствие этих
конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера»; 1.1.1.4. в
абзаце седьмом слова «военных действий» заменить словами «военных конфликтах»;
слова «при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного
характера» заменить словами «при чрезвычайных ситуациях природного и
техногенного характера»; 1.1.1.5. в
абзаце двенадцатом слова «при ведении военных действий или вследствие этих
действий, а также при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера» заменить словами «при военных конфликтах или вследствие
этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера»; 1.1.1.6. дополнить
абзацем следующего содержания: «система
управления гражданской обороной – составная часть системы государственного
управления Российской Федерации, предназначенная для решения задач в области
гражданской обороны и представляющий собой совокупность органов, осуществляющих
управление гражданской обороной, а также пунктов управления и технических
средств, обеспечивающих управление гражд.анской
обороной.»; 1.1.2. пункт
1.3 изложить в следующей редакции: «1.3. Гражданская
оборона в автономном округе организуется и ведется на всей территории
автономного округа в соответствии с федеральными законами и иными нормативными
правовыми актами Российской Федерации, законами и иными нормативными правовыми
актами автономного округа. Органы местного самоуправления муниципальных
образований в автономном округе в пределах своих полномочий могут принимать
муниципальные правовые акты, регулирующие вопросы гражданской обороны. Основными
мероприятиями по гражданской обороне, проводимыми на территории автономного
округа, являются: подготовка
населения в области гражданской обороны; оповещение
населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих
конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера; эвакуация
населения, материальных и культурных ценностей в безопасные районы; предоставление
населению средств индивидуальной и коллективной защиты; проведение
мероприятий по световой маскировке и другим видам маскировки; проведение
аварийно-спасательных и других неотложных работ в случае возникновения
опасностей для населения при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов,
а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера; первоочередное
жизнеобеспечение населения, пострадавшего при военных конфликтах или вследствие
этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера; борьба с
пожарами, возникшими при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов; обнаружение
и обозначение районов, подвергшихся радиоактивному, химическому, биологическому
и иному заражению; санитарная
обработка населения, обеззараживание зданий и сооружений, специальная обработка
техники и территорий; восстановление
и поддержание порядка в районах, пострадавших при военных конфликтах или
вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и
техногенного характера; срочное
восстановление функционирования необходимых коммунальных служб в военное время; срочное
захоронение трупов в военное время; обеспечение
устойчивого функционирования организаций, необходимых для выживания населения
при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных
ситуациях природного и техногенного характера; обеспечение
постоянной готовности сил и средств гражданской
обороны; накопление,
хранение и использование в целях гражданской обороны запасов
материально-технических, продовольственных, медицинских и иных средств.»; 1.1.3. в
абзаце первом пункта 1.5 слова «при ведении военных действий или вследствие
этих действий, возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного
характера» заменить словами «при военных конфликтах или вследствие этих
конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера»; 1.2. в
пункте 2.1 раздела II: 1.2.1. в
абзаце пятом слова «и обучение» исключить; 1.2.2.
абзац восьмой изложить в следующей редакции: «создает
и поддерживает в состоянии постоянной готовности к использованию технические
системы управления гражданской обороной, системы оповещения населения об
опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов,
а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера,
средства коллективной защиты и другие объекты гражданской обороны;»; 1.2.3.
абзац десятый изложить в следующей редакции: «обеспечивает
своевременное оповещение населения, в том числе экстренное оповещение
населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие
этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера;»; 1.2.4.
абзац тринадцатый изложить в следующей редакции: «обеспечивает
устойчивое функционирование организаций, необходимых для выживания населения
при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных
ситуациях природного и техногенного характера;»; 1.2.5.
дополнить абзацем следующего содержания: «определяет
перечень организаций, обеспечивающих выполнение мероприятий регионального
уровня по гражданской обороне.»; 1.3. в
разделе III: 1.3.1. в
абзаце первом слова
«административно-территориальному устройству автономного округа» заменить
словами «территориальной организации местного самоуправления в автономном
округе»; 1.3.2. в
пункте 3.1: 1.3.2.1.
в абзаце первом слово «обучению» заменить словом «подготовке»; 1.3.2.2.
в абзаце втором слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 1.3.2.3.
абзац третий изложить в следующей редакции: «организация
и подготовка населения муниципальных образований способам защиты от опасностей,
возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при
чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;»; 1.3.2.4. в
абзаце четвертом слово «обучение» заменить словом «подготовка»; 1.3.2.5. в
абзаце шестом слово «обучением» заменить словом «подготовкой»; 1.3.3.
в пункте 3.2: 1.3.3.1.
абзац первый изложить в следующей редакции: «3.2. По
оповещению населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или
вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и
техногенного характера:»; 1.3.3.2.
абзац второй изложить в следующей редакции: «создание
и поддержание в состоянии постоянной готовности к использованию муниципальных
систем оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах
или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и
техногенного характера;»; 1.3.3.3.
абзац шестой изложить в следующей редакции: «обеспечение
своевременного оповещения населения, в том числе экстренного оповещения, об
опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов,
а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»; 1.3.4.
абзац второй пункта 3.4 изложить в следующей редакции: «создание
и поддержание в состоянии постоянной готовности к использованию средств
коллективной защиты и других объектов гражданской обороны для укрытия населения
при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных
ситуациях природного и техногенного характера;»; 1.3.5.
абзац первый пункта 3.6 изложить следующей редакции: «3.6. По
проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ в случае
возникновения опасностей для населения при военных конфликтах или вследствие
этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера.»; 1.3.6.
в пункте 3.7: 1.3.6.1. абзац
первый изложить следующей редакции: «3.7. По
первоочередному жизнеобеспечению населения, пострадавшего при военных
конфликтах или вследствие этих конфликтов:»; 1.3.6.2. абзац
шестой изложить следующей редакции: «проведение
санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий среди населения,
пострадавшего при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов;»; 1.3.7.
в пункте 3.8: 1.3.7.1. абзац
первый изложить в следующей редакции: «3.8. По
борьбе с пожарами, возникшими при военных конфликтах или вследствие этих
конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного
характера:»; 1.3.7.2. в
абзаце четвертом слова «при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера» заменить словами «при чрезвычайных ситуациях природного
и техногенного характера»; 1.3.7.3.
в абзаце пятом слова «при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера» заменить словами «при чрезвычайных ситуациях природного
и техногенного характера»; 1.3.7.4.
в абзаце шестом слова «при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера» заменить словами «при чрезвычайных ситуациях природного
и техногенного характера»; 1.3.8.
в пункте 3.11: 1.3.8.1. абзац
первый изложить в следующей редакции: «3.11. По восстановлению и поддержанию порядка в районах, пострадавших при
военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных
ситуациях природного и техногенного характера и вследствие террористических
акции:»; 1.3.8.2. в
абзаце шестом слова «при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера» заменить словами «при чрезвычайных ситуациях природного
и техногенного характера»; 1.3.9.
абзац седьмой пункта 3.14 изложить в следующей редакции: «создание
страхового фонда документации в соответствии с постановлениями Правительства
Российской Федерации от 18 января 1995 года № 65 «О создании единого
российского страхового фонда документации», от 26 декабря 1995 года № 1253-68
«Об обеспечении создания единого российского страхового фонда документации» и постановлением
Правительства автономного округа от 12 сентября 2014 года № 735-П «О
территориальном страховом фонде документации на объекты повышенного риска и
объекты систем жизнеобеспечения населения
Ямало-Ненецкого автономного округа»;»; 1.3.10.
дополнить пунктом 3.16 следующего содержания: 1.4.1.1. в
абзаце первом слово «обучению» заменить словом «подготовке»; 1.4.1.2. в
абзаце втором слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 1.4.1.3. в
абзаце третьем слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 1.4.2. абзац
первый пункта 4.2 изложить в следующей редакции: 1.4.3. абзац
первый пункта 4.6 изложить в следующей редакции: 1.4.4. абзац
первый пункта 4.7 изложить в следующей редакции: «4.7. По
борьбе с пожарами, возникшими при военных конфликтах или вследствие этих
конфликтов:»; 1.4.5.1.
абзац первый изложить в следующей редакции: 1.4.6. абзац
шестой пункта 4.13 изложить в следующей редакции: 1.4.7. абзац
второй пункта 4.14 изложить в следующей редакции: 2.1.1.
подпункт 1.1 изложить в следующей редакции: 2.1.2. в
подпункте 1.16 слова «и обучению» исключить; 2.2.2.
подпункт 2.1 изложить в следующей редакции: 2.2.5. в подпункте
2.16 слова «и обучению» исключить; 2.3.1.
подпункт 3.1 изложить в следующей редакции: 2.3.2. в
подпункте 3.15 слова «и обучению» исключить; 2.4.1.
подпункт 4.1 изложить в следующей редакции: 2.4.2. в
подпункте 4.18 слова «и обучению» исключить; 2.5.1.
подпункт 5.2 изложить в следующей редакции: 2.5.2.
подпункт 5.7 изложить в следующей редакции: 2.5.3. в
подпункте 5.18 слова «обучению и» исключить; 2.5.5. в
подпункте 5.28 слова «и обучению» исключить; 2.5.7. в
подпункте 5.35 слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 2.6.1. абзац
первый изложить в следующей редакции: 2.6.2.
подпункт 6.2 изложить в следующей редакции: 2.7.1.
подпункт 7.1 изложить в следующей редакции: 2.7.2. в
подпункте 7.6 слова «и обучению» исключить; 2.7.3.
подпункт 7.10 изложить в следующей редакции: 2.7.4. в
подпункте 7.17 слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 2.8.1.
подпункт 8.1 изложить в следующей редакции: 2.8.2.
подпункт 8.26 изложить в следующей редакции: 2.8.4. в
подпункте 8.32 слова «и обучению» исключить; 2.8.6. в
подпункте 8.39 слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 2.9.1.
подпункт 9.4 изложить в следующей редакции: 2.9.2. абзац
первый подпункта 9.6 изложить в следующей редакции: 2.9.3. в
подпункте 9.28 слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 2.10.1.
подпункт 10.1 изложить в следующей редакции: 2.10.2. в
подпункте 10.21 слова «и обучению» исключить; 2.10.4. в
подпункте 10.26 слово «обучения» заменить словом «подготовки»; 2.11.1.
подпункт 11.1 изложить в следующей редакции: 2.11.2.
подпункт 11.15 изложить в следующей редакции: 2.11.3.
подпункт 11.18 изложить в следующей редакции: 2.11.4.
подпункт 11.19 изложить в следующей редакции: 2.11.5. в
подпункте 11.26 слово «обучения» заменить словом «подготовки». Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|