Расширенный поиск
Постановление Правительства Еврейской автономной области от 22.03.2011 № 134-ппПРАВИТЕЛЬСТВО ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ 22.03.2011 № 134-пп г. Биробиджан О выполнении органами исполнительной власти Еврейской автономной области, формируемыми правительством Еврейской автономной области, задач в области гражданской обороны, защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций межмуниципального и регионального характера В соответствии с Федеральным законом от 12.02.98 № 28-ФЗ «О гражданской обороне», Федеральным законом от 21.12.94 № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», в целях совершенствования организации проведения и обеспечения мероприятий по гражданской обороне, защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций межмуниципального и регионального природного и техногенного характера правительство Еврейской автономной области ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Возложить на управление здравоохранения правительства Еврейской автономной области, управление сельского хозяйства правительства Еврейской автономной области, управление архитектуры и строительства правительства Еврейской автономной области, управление жилищно-коммунального хозяйства и энергетики правительства Еврейской автономной области, управление промышленности и потребительского рынка правительства Еврейской автономной области, управление автомобильных дорог и транспорта правительства Еврейской автономной области, управление лесами правительства Еврейской автономной области, управление ветеринарии при правительстве Еврейской автономной области осуществление задач по: - планированию и выполнению специальных мероприятий в сфере гражданской обороны, защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций межмуниципального и регионального характера мирного и военного времени (далее – ЧС) в соответствующих сферах; - подготовке необходимых сил и средств к выполнению специальных мероприятий в сфере гражданской обороны, защиты населения и территорий от ЧС; - управлению подведомственными органами управления, силами и средствами, их всестороннему обеспечению в ходе проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ; - организации и поддержанию взаимодействия с органами управления, привлекаемыми для выполнения задач гражданской обороны, защиты населения и территорий от ЧС; - ведению учета сил и средств, привлекаемых вышеуказанными органами исполнительной власти Еврейской автономной области к выполнению решаемых ими задач в сфере гражданской обороны, защиты населения и территорий от ЧС. 2. Возложить на управление здравоохранения правительства Еврейской автономной области задачи по организации и проведению медицинских, лечебно-эвакуационных, санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий, направленных на сохранение жизни и здоровья населения, а также своевременное оказание медицинской помощи пораженным и больным гражданам в целях их скорейшего возвращения к трудовой деятельности, максимального снижения инвалидности и смертности, предупреждение возникновения и распространения инфекционных заболеваний при ЧС. 3. Возложить на управление сельского хозяйства правительства Еврейской автономной области задачи по обеспечению устойчивой работы организаций сельскохозяйственного производства в военное время, а также при ЧС путем проведения мероприятий по защите сельскохозяйственных животных, растений, источников воды и кормов, по осуществлению фитопатологической разведки, обеззараживанию посевов, пастбищ и продукции животноводства и растениеводства на территории Еврейской автономной области. 4. Возложить на управление архитектуры и строительства правительства Еврейской автономной области задачи по организации и осуществлению контроля за накоплением фонда защитных сооружений в мирное и военное время, разработке и осуществлению планов строительства недостающего фонда защитных сооружений в военное время, по подготовке и организации действий соответствующих формирований, привлекаемых к проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ, а также для инженерного обеспечения действий сил гражданской обороны в исходных районах, при выдвижении к очагам поражения, зонам катастрофического заражения и на объектах работ, по участию в проведении и инженерном обеспечении мероприятий по предупреждению ЧС и ликвидации последствий стихийных бедствий, крупных аварий и катастроф. 5. Возложить на управление жилищно-коммунального хозяйства и энергетики правительства Еврейской автономной области задачи по планированию и организации проведения на территории Еврейской автономной области мероприятий по повышению устойчивости работы сооружений и сетей коммунального хозяйства, ликвидации аварий на них, санитарной обработке людей и обеззараживанию одежды, дезактивации и дезинфекции зараженных транспортных средств, захоронению трупов, а также по организации планирования и проведения мероприятий, направленных на повышение устойчивости работы системы энергоснабжения Еврейской автономной области, организацию и проведение неотложных работ на электрических сетях в очагах поражения и районах стихийных бедствий, а также обеспечение их электроэнергией. 6. Возложить на управление промышленности и потребительского рынка правительства Еврейской автономной области задачи по разработке и осуществлению мероприятий по созданию и защите запасов продовольственных товаров первой необходимости, организации закладки запасов продовольствия в убежищах и пунктах управления, обеспечению питанием личного состава аварийно-спасательных формирований Еврейской автономной области и пострадавшего населения, а также разработке и осуществлению мероприятий по созданию запасов материально-технических средств, промышленных и строительных материалов для аварийно-спасательных формирований Еврейской автономной области и пострадавшего населения, по организации планирования и проведения мероприятий, направленных на обеспечение органов гражданской обороны Еврейской автономной области связью, поддержанию в постоянной технической готовности системы оповещения населения и контроль за организацией эксплуатационно-технического обслуживания территориальной автоматизированной системы централизованного оповещения. 7. Возложить на управление автомобильных дорог и транспорта правительства Еврейской автономной области задачи по организации и осуществлению дорожно-мостового обеспечения, ремонта и восстановления дорог и мостов при проведении мероприятий по ликвидации ЧС, а также организации и осуществлению перевозки материалов для строительства защитных сооружений, рассредоточению и эвакуации населения, подвозу рабочих смен, вывозу в загородную зону материальных ценностей, оборудования, продовольствия и других материальных средств, подвозу сил и средств при проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ в очагах поражения и районах ЧС (возможных ЧС), эвакуации из них населения. 8. Возложить на управление лесами правительства Еврейской автономной области задачи по организации, проведению и инженерному обеспечению мероприятий по борьбе с лесными пожарами. 9. Возложить на управление ветеринарии при правительстве Еврейской автономной области задачи по осуществлению ветеринарной разведки, ветеринарной обработки, лечению пораженных животных. 10. Рекомендовать Управлению внутренних дел по Еврейской автономной области при проведении мероприятий по ликвидации ЧС организовывать, планировать и проводить мероприятия по охране общественного порядка, материальных и культурных ценностей в районах ЧС, а также на маршрутах эвакуации населения. 11. Рекомендовать Главному управлению МЧС России по Еврейской автономной области при проведении мероприятий по ликвидации ЧС организовывать, планировать и проводить мероприятия, направленные на противопожарное обеспечение населенных пунктов и организаций, локализацию и тушение пожаров. 12. Органам исполнительной власти Еврейской автономной области, формируемым правительством Еврейской автономной области, указанным в пунктах 5 – 7 настоящего постановления, до 10 апреля 2011 года разработать и согласовать с Главным управлением МЧС России по Еврейской автономной области документы, в которых запланировано выполнение мероприятий в области гражданской обороны, защиты населения и территорий от ЧС. 13. Органам исполнительной власти Еврейской автономной области, формируемым правительством Еврейской автономной области, указанным в настоящем постановлении, ежегодно до 01 марта проводить уточнение и согласование с Главным управлением МЧС России по Еврейской автономной области документов, в которых запланировано выполнение мероприятий в области гражданской обороны, защиты населения и территорий от ЧС. 14. Рекомендовать администрациям муниципальных образований Еврейской автономной области принять нормативные правовые акты о выполнении структурными подразделениями администраций муниципальных образований Еврейской автономной области особых функций по гражданской обороне, защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций муниципального характера. 15. Признать утратившими силу: - постановление правительства Еврейской автономной области от 30.05.2006 № 125-пп «О выполнении задач в области гражданской обороны, защиты населения и территории от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера органами исполнительной власти, формируемыми правительством области»; - постановление правительства Еврейской автономной области от 12.05.2009 № 156-пп «О внесении изменений и дополнений в постановление правительства Еврейской автономной области от 30.05.2006 № 125-пп «О выполнении задач в области гражданской обороны, защиты населения и территории органами исполнительной власти, формируемыми правительством области»; - постановление правительства Еврейской автономной области от 24.06.2010 № 235-пп «О внесении изменений и дополнений в постановление правительства Еврейской автономной области от 30.05.2006 № 125-пп «О выполнении задач в области гражданской обороны, защиты населения и территории органами исполнительной власти, формируемыми правительством области». 16. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на первого заместителя председателя правительства Еврейской автономной области Проходцева Д.Д. 17. Настоящее постановление вступает в силу со дня его подписания. Вице-губернатор области Г.А. Антонов Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Декабрь
|