Расширенный поиск

Постановление Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 06.05.2016 № 87-ПГ

ГУБЕРНАТОР ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

 

06 мая 2016 г.                                                                № 87-ПГ

г. Салехард

 

 

О внесении изменений в постановление Губернатора

Ямало-Ненецкого автономного округа

 от 23 июля 2012 года № 108-ПГ

 

 

В целях приведения нормативного правового акта  Ямало-Ненецкого автономного округа в соответствие с федеральным законодательством

п о с т а н о в л я ю:

 

Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в постановление Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ «Об организации и ведении гражданской обороны в Ямало-Ненецком автономном округе».

 

 

 

                       Губернатор

Ямало-Ненецкого автономного округа                                            Д.Н. Кобылкин

 

 

 


УТВЕРЖДЕНЫ

постановлением Губернатора

Ямало-Ненецкого автономного округа

от 06 мая 2016 года № 87-ПГ

 

 

ИЗМЕНЕНИЯ,

которые вносятся в постановление Губернатора Ямало-Ненецкого

автономного округа от 23 июля 2012 года № 108-ПГ  

 

 

1. В пункте 3 слова «Дяченко Л.Г.» заменить словами «Кагана М.Д.».

2. В приложении № 1:

2.1. в пункте 1.1 слово «мероприятий» заменить словами «задач в области»;

2.2. в пункте 1.2:

2.2.1. абзац пятый изложить в следующей редакции:

«пункт управления гражданской обороны – специально оборудованное защитное сооружение, помещение, транспортное средство или их комплекс, предназначенные для размещения и обеспечения работы органа, осуществляющего управление гражданской обороной;

2.2.2. в абзаце девятом слова «, законами и иными нормативными правовыми актами автономного округа» исключить;

2.2.3. абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:

«загородная зона – территория в пределах административных границ автономного округа, расположенная вне зон возможных разрушений, возможного опасного химического заражения, возможного катастрофического затопления, а также вне зон возможного опасного радиоактивного заражения (загрязнения) и подготовленная для обеспечения жизнедеятельности местного и эвакуированного населения; 

2.2.4. дополнить абзацами следующего содержания:

«организации, отнесенные в установленном порядке к категориям по гражданской обороне, – организации в зависимости от оборонного и экономического значения, имеющие мобилизационные задания (заказы) и (или) представляющие высокую степень потенциальной опасности возникновения чрезвычайных ситуаций в военное и мирное время, а также уникальные в историко-культурном отношении объекты;

подготовка населения в области гражданской обороны – система мероприятий по обучению населения действиям в случае угрозы возникновения и возникновения опасностей при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.»;

2.3. в пункте 1.3:

2.3.1. абзац второй изложить в следующей редакции:

«Основными задачами по гражданской обороне на территории автономного округа являются;

 2.3.2. абзац восемнадцатый признать утратившим силу;

2.4. в абзаце втором пункта 1.5 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

2.5. пункт 2.1  изложить в следующей редакции:

«2.1. Центральный исполнительный орган государственной власти автономного округа, проводящий государственную политику и осуществляющий исполнительно-распорядительную деятельность в сфере гражданской обороны:

организует проведение мероприятий по гражданской обороне, разрабатывает и реализовывает планы гражданской обороны и защиты населения;

организует подготовку населения в области гражданской обороны;

создает и поддерживает в состоянии постоянной готовности к использованию технические системы управления гражданской обороны, системы оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, защитные сооружения и другие объекты гражданской обороны;

планирует мероприятия по подготовке к эвакуации населения, материальных и культурных ценностей в безопасные районы, их размещению, развертыванию лечебных и других учреждений, необходимых для первоочередного обеспечения пострадавшего населения;

организует и разрабатывает план эвакуации населения, материальных и культурных ценностей автономного округа в безопасные районы. Обеспечивает деятельность эвакуационной комиссии автономного округа;

участвует в планировании мероприятий по поддержанию устойчивого функционирования организаций в военное время;

участвует в создании и содержании в целях гражданской обороны запасов материально-технических, продовольственных и иных средств;

обеспечивает своевременное оповещение населения, в том числе экстренное оповещение населения, об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;

определяет перечень организаций, обеспечивающих выполнение мероприятий регионального уровня по гражданской обороне.»;

2.6. пункт 2.3 признать утратившим силу;

2.7. пункты 8.1, 8.2 изложить в следующей редакции:

«8.1. Обеспечение мероприятий регионального уровня по гражданской обороне, защите населения и территорий является расходным обязательством автономного округа.

8.2. Руководители исполнительных органов государственной власти, на базе которых созданы спасательные службы автономного округа, несут персональную ответственность за организацию и проведение мероприятий по гражданской обороне в соответствии с действующим законодательством.».

3. В приложении № 4:

3.1. в пункте 1:

3.1.1. в подпункте 1.4 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.1.2. в подпункте 1.17 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.2. в подпункте 2.17 пункта 2 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.3. в подпункте 3.16 пункта 3 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.4. в подпункте 4.19 пункта 4 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.5. в подпункте 5.29 пункта 5 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.6. в пункте 6:

3.6.1. в подпункте 6.8 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.6.2. в подпункте 6.22 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.7. в подпункте 7.14 пункта 7 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.8. в пункте 8:

3.8.1. в подпункте 8.5 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.8.2. в подпункте 8.9 слова «в готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.8.3. в подпункте 8.11 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.8.4. в подпункте 8.14 слова «в готовности» заменить на словами «в состоянии готовности»;

3.8.5. в подпункте 8.33 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.9. в подпункте 9.25 пункта 9 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.10. в подпункте 10.22 пункта 10 слова «в постоянной готовности» заменить  словами «в состоянии готовности»;

3.11. в пункте 11:

3.11.1 в подпункте 11.8 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности»;

3.11.2. в подпункте 11.23 слова «в постоянной готовности» заменить словами «в состоянии готовности».


Информация по документу
Читайте также