Расширенный поиск

Закон Ямало-Ненецкого автономного округа от 06.12.2005 № 86-ЗАО

 



                       РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

                  ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

                               ЗАКОН

                                        Утратил силу - Закон
                                 Ямало-Ненецкого автономного округа
                                     от 28.09.2012 г. N 80-ЗАО

О внесении изменений в закон Ямало-Ненецкого автономного округа "Об
     управлении государственной собственностью Ямало-Ненецкого
                        автономного округа"

Принят Государственной Думой Ямало-Ненецкого автономного округа 25
                         ноября 2005 года


    Статья 1

    Внести в Закон Ямало-Ненецкого автономного округа от 8 мая 2003
года   N   20-ЗАО  "Об  управлении  государственной  собственностью
Ямало-Ненецкого  автономного  округа" (Красный Север, 2003, 6 июня,
спецвыпуск  N 17-18; Ведомости Государственной Думы Ямало-Ненецкого
автономного  округа,  2003,  апрель,  N  4/2)  следующие изменения:
    1) в пункте 2 статьи 3 слова "движимое и недвижимое" исключить;
    2)   в  статье  4  слова  "структурным  подразделением  органа"
заменить словом "органом";
    3) абзац 3 пункта 1 статьи 6 изложить в следующей редакции:
    "определение  порядка  приватизации  государственного имущества
автономного округа;";
    4) статью 7 изложить в следующей редакции:
    "Статья 7. Полномочия администрации автономного округа

    К полномочиям администрации автономного округа относятся:
    определение  уполномоченного  (уполномоченных) органа (органов)
исполнительной   власти   автономного  округа  в  сфере  управления
государственным    имуществом   автономного   округа,   утверждение
положения  (положений)  о  нем  (них), а также осуществление общего
руководства и контроля за его (их) деятельностью;
    принятие  решения  о  приобретении  имущества в государственную
собственность  автономного  округа  в  соответствии  с  федеральным
законодательством и законодательством автономного округа;
    принятие   решения   об   отчуждении  объектов  государственной
собственности  автономного  округа  в  соответствии  с  федеральным
законодательством и законодательством автономного округа;
    определение  порядка  принятия  решений  и  принятие решений об
участии   автономного   округа   в  коммерческих  и  некоммерческих
организациях,    если    иное    не    предусмотрено    федеральным
законодательством и законодательством автономного округа;
    принятие   решения   о  создании,  реорганизации  и  ликвидации
окружных   государственных   унитарных   предприятий   и   окружных
государственных учреждений;
    определение   порядка   управления  окружными  государственными
унитарными предприятиями;
    определение  порядка,  размеров  и  сроков  перечисления  части
прибыли  окружных  государственных унитарных предприятий в окружной
бюджет;
    установление   порядка  проведения  инвентаризации  и  списания
государственного имущества автономного округа;
    определение  порядка ведения Реестра государственного имущества
автономного округа;
    принятие  решения  о  распоряжении  государственным  имуществом
автономного  округа, входящим в состав казны автономного округа, не
связанного  с  отчуждением  этого  имущества,  в том числе принятие
решения   о   передаче   объектов   государственной   собственности
автономного  округа в безвозмездное пользование федеральным органам
государственной  власти,  органам  государственной власти субъектов
Российской Федерации, органам местного самоуправления;
    определение   условий   передачи   государственного   имущества
автономного  округа, входящего в состав казны автономного округа, в
пользование и доверительное управление;
    принятие    решения   о   передаче   объектов   государственной
собственности  автономного  округа в муниципальную собственность, а
также    о    приеме   объектов   муниципальной   собственности   в
государственную собственность автономного округа;
    принятие  решения  о  приеме  объектов  частной собственности в
государственную   собственность   автономного   округа  в  случаях,
предусмотренных гражданским законодательством;
    определение  правил  и  порядка расчета арендной платы, а также
утверждение   ставок   арендной   платы  за  пользование  объектами
государственной собственности автономного округа;
    осуществление  иных  полномочий  в  соответствии  с федеральным
законодательством и законодательством автономного округа.";
    5) в статье 8:
    в  наименовании  и  абзаце 1 слова "структурного подразделения"
исключить;
    абзац 3 изложить в следующей редакции:
    "осуществление  от  имени  автономного округа прав собственника
имущества   окружных   государственных   унитарных   предприятий  в
соответствии   с   федеральным   законодательством  и  нормативными
правовыми   актами   автономного   округа,   за  исключением  прав,
предусмотренных  абзацами  6  -  8  статьи  7  настоящего Закона;";
    абзацы 5, 7 - 10 исключить;
    абзац 15 изложить в следующей редакции:
    "осуществление   контроля   за   использованием   по   целевому
назначению  и  сохранностью  государственного имущества автономного
округа, в том числе имущества казны автономного округа, переданного
в    порядке,   установленном   федеральным   законодательством   и
законодательством  автономного  округа, в пользование юридических и
физических лиц;";
    абзац 17 изложить в следующей редакции:
    "передача   государственного   имущества   автономного  округа,
входящего  в  состав  казны  автономного  округа,  в  безвозмездное
пользование  на  основании правовых актов администрации автономного
округа;";
    абзац 19 изложить в следующей редакции:
    "передача   государственного  имущества  автономного  округа  в
собственность муниципальных образований на основании правовых актов
администрации автономного округа;";
    в   абзаце  20  слова  "законодательством  автономного  округа"
заменить   словами   "нормативными   правовыми  актами  автономного
округа";
    6) в статье 9:
    пункт 1 изложить в следующей редакции:
    "1.  Решение  о  создании, реорганизации и ликвидации окружного
государственного  унитарного  предприятия  принимается на основании
совместного  представления  уполномоченных  органов  исполнительной
власти   автономного   округа   в   сферах   управления  имуществом
автономного  округа,  управления финансами и экономикой автономного
округа, а также органа исполнительной власти автономного округа, на
который возложены координация и регулирование деятельности окружных
государственных унитарных предприятий.";
    пункт 2 исключить;
    в  пункте  3 слова "структурным подразделением органа" заменить
словом "органом";
    пункт 4 изложить в следующей редакции:
    "4.     В    своей    деятельности    руководитель    окружного
государственного  унитарного предприятия подотчетен уполномоченному
органу  исполнительной власти автономного округа в сфере управления
государственным имуществом автономного округа.";
    в  пункте  7  слова  "Уполномоченное  структурное подразделение
органа" заменить словами "Уполномоченный орган";
    в  пункте  11 слова ", порядок проведения ежегодных аудиторских
проверок   окружного   государственного   унитарного   предприятия"
исключить;
    7) в статье 10:
    в  пункте  1  слова "структурных подразделений органа" заменить
словом   "органов",  после  слов  "экономикой  автономного  округа"
дополнить   словами   ",   а  также  органа  исполнительной  власти
автономного    округа,   на   который   возложены   координация   и
регулирование в соответствующих отраслях (сферах управления)";
    в  пункте  2  слова  "уполномоченное  структурное подразделение
органа" заменить словами "уполномоченный орган";
    в  пункте  3  после  слов  "унитарного  предприятия," дополнить
словами   "от  имени  автономного  округа",  слова  "уполномоченное
структурное  подразделение органа" заменить словами "уполномоченный
орган";
    в  пункте  4  слова  "уполномоченное  структурное подразделение
органа" заменить словами "уполномоченный орган";
    в  пункте  5  слова  "уполномоченное  структурное подразделение
органа"   в   соответствующих   числе  и  падеже  заменить  словами
"уполномоченный орган" в соответствующих числе и падеже;
    8) в статье 11:
    в   пункте   1   слова  "структурное  подразделение  органа"  в
соответствующих   числе   и   падеже   заменить  словом  "орган"  в
соответствующих числе и падеже;
    в пункте 2:
    слова   "структурное   подразделение  органа"  заменить  словом
"орган";
    слово "которое" заменить словом "который";
    в  пунктах  3  -  6  слова "структурное подразделение органа" в
соответствующих   числе   и   падеже   заменить  словом  "орган"  в
соответствующих числе и падеже;
    в пунктах 7 - 8 слова "Уполномоченное структурное подразделение
органа" заменить словами "Уполномоченный орган";
    9)  в  пункте  2  статьи  12  слова "уполномоченное структурное
подразделение  органа"  заменить  словами  "уполномоченный  орган".

    Статья 2

    Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней со дня
его официального опубликования.


    Губернатор
    Ямало-Ненецкого автономного округа                   Ю.В.Неелов



    г. Салехард
    6 декабря 2005 года
    N 86-ЗАО

Информация по документу
Читайте также