Расширенный поиск

Закон Ямало-Ненецкого автономного округа от 05.04.2010 № 48-ЗАО

 



                       РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

                  ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ

                               ЗАКОН

О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории
                Ямало-Ненецкого автономного округа

Принят Законодательным Собранием Ямало-Ненецкого автономного округа
                        24 марта 2010 года

      (В редакции Законов Ямало-Ненецкого автономного округа
       от 01.07.2011 г. N 71-ЗАО; от 27.02.2014 г. N 6-ЗАО)


     Статья 1. Понятие родных языков коренных малочисленных
               народов Севера на территории Ямало-Ненецкого
               автономного округа

    1.  Родные  языки  коренных малочисленных народов Севера (далее
-  родные  языки)  на территории Ямало-Ненецкого автономного округа
-   исторически   обусловленные   и   закрепленные   в общественном
сознании   этих   народов   системы  знаков,  служащие естественным
способом   человеческого   общения   и   мыслительной деятельности,
способом  выражения  самосознания  личности,  средством  хранения и
передачи  информации  и  являющиеся  важнейшим элементом этнической
культуры указанных народов.
    2.  К  основным  родным  языкам  на  территории Ямало-Ненецкого
автономного    округа   (далее   -   автономный   округ) относятся:
ненецкий, хантыйский, селькупский.
    3.  Родные  языки являются неотъемлемой частью бытия, культуры,
традиционного  образа  жизни  коренных малочисленных народов Севера
и  используются  в процессе повседневного общения, в важных для них
сферах  общественных  отношений,  признаются  местными официальными
языками  в  местах проживания этих народов и используются наравне с
государственным языком Российской Федерации.

     Статья 2. Правовая основа настоящего Закона

    Правовую   основу   настоящего  Закона  составляют  Конституция
Российской   Федерации,   федеральные  законы  и  иные  нормативные
правовые   акты   Российской   Федерации,  Устав  (Основной  закон)
автономного   округа,  законы  и  иные  нормативные  правовые  акты
автономного округа.

     Статья 3. Сотрудничество автономного округа в сфере
               развития и защиты родных языков

    1.   Автономный   округ   осуществляет  сотрудничество  в сфере
развития  языков  с  другими  субъектами  Российской  Федерации, на
территориях   которых   проживают   коренные   малочисленные народы
Севера,  для  которых родными языками являются ненецкий, хантыйский
и селькупский языки.
    2.    Автономный    округ    принимает    участие    в развитии
международных      и     межрегиональных     связей, способствующих
сохранению,  изучению,  развитию  и  использованию родных языков, в
соответствии с федеральным законодательством.

     Статья 4. Порядок использования родных языков в
               средствах массовой информации

    1.  В  автономном  округе родные языки используются в средствах
массовой  информации  в  целях  их  сохранения и развития, развития
творчества,   традиционной   культуры,  пропаганды  защиты исконной
среды   обитания,   традиционных   образа  жизни,  хозяйствования и
промыслов коренных малочисленных народов Севера, иных целях.
    2.   На   родных   языках  проводятся  передачи  на  окружном и
муниципальном  телевидении  и  радио. На родных языках в автономном
округе    выпускаются    газеты    и    журналы,   издается научно-
публицистическая, художественная и учебная литература.

    Статья 5. Финансовое обеспечение деятельностипо сохранению,
              изучению, развитию и использованию родных  языков

    1.   В  автономном  округе  сохранение,  изучение,  развитие  и
использование     родных    языков    осуществляется    в    рамках
государственных     программ     автономного     округа,    которые
разрабатываются,    утверждаются    и    реализуются   в   порядке,
установленном Правительством автономного округа.
    2.  Финансовое  обеспечение  программ, предусмотренных частью 1
настоящей   статьи,   осуществляется   за  счет  средств  окружного
бюджета.(Статья   в  редакции  Закона  Ямало-Ненецкого  автономного
округа от 27.02.2014 г. N 6-ЗАО)

     Статья 6. Перевод законов автономного округа и иных
               нормативных правовых актов автономного
               округа в области гарантий прав коренных
               малочисленных народов Севера на родные
               языки

    1.  Органы  государственной  власти  автономного округа в целях
повышения   правовой   грамотности  коренных  малочисленных народов
Севера   осуществляют   организацию   перевода  законов автономного
округа  и  иных  нормативных  правовых  актов  автономного округа в
области  гарантий  прав  коренных  малочисленных  народов Севера на
родные языки и их опубликование.
    2.  Решение  об  опубликовании закона автономного округа, иного
нормативного  правового  акта  автономного  округа на родных языках
принимается  органом,  принявшим  закон,  иной нормативный правовой
акт.
    3.  К  осуществлению  перевода законов автономного округа, иных
нормативных  правовых  актов  автономного округа в области гарантий
прав   коренных  малочисленных  народов  Севера  привлекаются лица,
обладающие   достаточным   опытом   переводческой  работы, глубоким
знанием   какого-либо  из  основных  родных  языков,  на договорной
основе в соответствии с действующим законодательством.

     Статья 7. Ведение официального делопроизводства на родных
               языках в местах традиционного проживания коренных
               малочисленных народов Севера

    1.  В  местах  традиционного  проживания коренных малочисленных
народов    Севера   органы   местного   самоуправления   в случаях,
установленных    уставами   муниципальных   образований,   наряду с
государственным    языком    Российской    Федерации,   могут вести
официальное  делопроизводство  на  родных  языках  этих  народов. В
этих   целях   они  могут  использовать  печати,  штампы,  бланки с
текстами на русском языке, которые дублируются на родных языках.
    2.    Порядок   использования   родных   языков   в официальном
делопроизводстве   в   местах   традиционного   проживания коренных
малочисленных   народов   Севера   определяется   органами местного
самоуправления самостоятельно.

     Статья 8. Использование родных языков в наименованиях
               географических объектов, дорожных и иных
               указателей

    1.   В  автономном  округе  осуществляются  меры  по сохранению
наименований    географических    объектов    как   исторического и
этнокультурного наследия автономного округа.
    2.    Наименования    географических   объектов   на территории
автономного  округа,  дорожные  и иные указатели и надписи в местах
традиционного  проживания  коренных  малочисленных  народов Севера,
использующих   родные   языки,   наряду   с  государственным языком
Российской   Федерации,   могут   оформляться   с  учетом интересов
населения на родных языках.
    3.  Написание  наименований географических объектов, оформление
дорожных   и   иных   указателей   и   надписей   на  родных языках
осуществляется   согласно   правилам   орфографии   этих   языков в
порядке, установленном федеральным законодательством.
    4.   Использование   родных  языков  в  написании  наименований
географических  объектов,  оформлении  дорожных и иных указателей и
надписей  в  местах традиционного проживания коренных малочисленных
народов   Севера,   использующих   родные   языки,   на  территории
автономного  округа  осуществляется  на  основании предложений глав
муниципальных образований (глав местных администраций) в автономном
округе,  общественных  объединений  коренных  малочисленных народов
Севера в автономном округе.
    Порядок    представления    и   рассмотрения   предложений   об
использовании родных языков в написании наименований географических
объектов, оформлении дорожных и иных указателей и надписей в местах
традиционного  проживания  коренных малочисленных народов Севера на
территории   автономного   округа   устанавливается  постановлением
Правительства    автономного    округа.    (В    редакции    Закона
Ямало-Ненецкого автономного округа от 01.07.2011 г. N 71-ЗАО)

     Статья 9. Оформление органами местного самоуправления
               визуальной информации на родных языках в
               местах традиционного проживания коренных
               малочисленных народов Севера

    В   местах   традиционного   проживания  коренных малочисленных
народов    Севера   органы   местного   самоуправления   в случаях,
установленных    уставами   муниципальных   образований,   наряду с
государственным   языком   Российской   Федерации,  могут оформлять
визуальную     информацию     дополнительно    на    родных языках:
наименование     улиц,  вывески  органов  государственной  власти и
органов  местного    самоуправления, транспаранты, рекламу, а также
информационные    надписи  и  обозначения  на  объектах культурного
наследия,    расположенных  на  территории  автономного округа. Все
тексты    визуальной  информации располагаются в следующем порядке:
сверху  -    на  государственном, снизу - на родных языках, пишутся
одинаковыми    по  размеру  буквами.  При  этом  размеры  шрифта не
должны   превышать    установленных  нормативными  правовыми актами
требован ий.

     Статья 10. Вступление в силу настоящего Закона

    Настоящий  Закон  вступает  в  силу  со  дня  его  официального
опубликования.


    Губернатор
    Ямало-Ненецкого автономного округа                 Д.Н.Кобылкин



    г. Салехард
    5 апреля 2010 года
    N 48-ЗАО

Информация по документу
Читайте также