Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 30.06.2016 № 1376-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                           РАСПОРЯЖЕНИЕ

                    от 30 июня 2016 г. № 1376-р

                              МОСКВА


      О подписании Соглашения между Правительством Российской
           Федерации и Правительством Республики Куба о
     сотрудничестве в области использования атомной энергии в
                           мирных целях

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный  Государственной  корпорацией  по  атомной   энергии
"Росатом" согласованный с МИДом России и другими  заинтересованными
федеральными  органами  исполнительной  власти   и   предварительно
проработанный  с  Кубинской  Стороной   проект   Соглашения   между
Правительством Российской  Федерации  и  Правительством  Республики
Куба о сотрудничестве в области  использования  атомной  энергии  в
мирных целях (прилагается).
     Поручить  Государственной  корпорации   по   атомной   энергии
"Росатом" провести совместно с МИДом России переговоры с  Кубинской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное  Соглашение,  разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________

                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

    между Правительством Российской Федерации и Правительством
     Республики Куба о сотрудничестве в области использования
                  атомной энергии в мирных целях


     Правительство Российской Федерации и Правительство  Республики
Куба, в дальнейшем именуемые Сторонами,
     исходя  из   дружественных   отношений,   существующих   между
государствами Сторон,
     принимая во внимание, что государства Сторон являются  членами
Международного агентства по атомной энергии и участниками  Договора
о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., Конвенции  о
физической  защите  ядерного  материала  от   26 октября   1979 г.,
Конвенции  о  помощи  в  случае  ядерной  аварии  или  радиационной
аварийной  ситуации  от   26 сентября   1986 года,   Конвенции   об
оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г.,
     учитывая   положения   Соглашения   между   Союзом   Советских
Социалистических Республик и Международным  агентством  по  атомной
энергии о применении гарантий в  Союзе  Советских  Социалистических
Республик от 21 февраля 1985 г.,  Дополнительного  протокола  между
Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии
к Соглашению между Союзом Советских  Социалистических  Республик  и
Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в
Союзе Советских Социалистических  Республик  от  22 марта  2000 г.,
Соглашения между Республикой Куба  и  Международным  агентством  по
атомной энергии  о  применении  гарантий  в  связи  с  Договором  о
запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне
и Договором о  нераспространении  ядерного  оружия  от  18 сентября
2003 г. и Дополнительного протокола к Соглашению между  Республикой
Куба и Международным агентством по  атомной  энергии  о  применении
гарантий в  связи  с  Договором  о  запрещении  ядерного  оружия  в
Латинской   Америке   и   Карибском   бассейне   и   Договором    о
нераспространении ядерного оружия от 18 сентября 2003 г.,
     сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях,  а
также обеспечение  ядерной  и  радиационной  безопасности  являются
важными факторами обеспечения социального и экономического развития
государств Сторон,
     стремясь внести вклад  в  дальнейшее  развитие  сотрудничества
между государствами Сторон в области использования атомной  энергии
в мирных целях,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Используемые для целей  настоящего  Соглашения  термины  имеют
следующее значение:
     "интеллектуальная  собственность" -  значение,   указанное   в
статье 2    Конвенции,    учреждающей     Всемирную     организацию
интеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля
1967 г.;
     "относящийся к деятельности в  области  использования  атомной
энергии предмет двойного  использования" -  предмет  (оборудование,
материалы,  программное  обеспечение   или   технологии),   который
технически  применим  как  для  ядерного,  так  и  для   неядерного
использования и требует соблюдения определенных  условий  поставки,
поскольку может внести серьезный вклад в деятельность, связанную  с
ядерными взрывными устройствами;
     "производство" -   все   стадии   производства,   такие,   как
сооружение,  организация  производства,  изготовление,  интеграция,
монтаж (сборка), контроль, испытания, обеспечение качества;
     "разработка" -  относится  ко  всем  стадиям,   предшествующим
производству, таким, как  проектирование,  проектные  исследования,
анализ проектных  вариантов,  выработка  концепций  проектирования,
сборка и испытания прототипов (опытных  образцов),  схемы  опытного
производства, проектно-техническая документация, процесс реализации
проектных данных в изделие, структурное проектирование, комплексное
проектирование и макетирование;
     "технология" - специальная информация, которая  требуется  для
разработки,  производства  или   использования   любой   установки,
оборудования,   компонента   или   материала,   необходимого    для
производства атомной энергии;
     "ядерный  топливный  цикл" -   все   операции,   связанные   с
производством атомной энергии, включая:
     добычу и переработку урановой или ториевой руд;
     обогащение урана;
     производство ядерного топлива;
     эксплуатацию ядерных реакторов (в том числе  исследовательских
реакторов);
     переработку отработавшего ядерного топлива;
     любую деятельность по  обращению  с  радиоактивными  отходами,
имеющую отношение к операциям, связанным  с  производством  атомной
энергии;
     любую  соответствующую   деятельность   по   исследованиям   и
разработке в области использования атомной энергии в мирных целях.
     Остальные термины принимаются  в  соответствии  с  документами
Международного агентства по атомной энергии "Структура и содержание
соглашений между Агентством и государствами, требуемых  в  связи  с
Договором о  нераспространении  ядерного  оружия"  (INFCIRC/153)  и
"Типовой   дополнительный   протокол   к    соглашению(ям)    между
государством(ами) и Международным агентством по атомной  энергии  о
применении гарантий" (INFCIRC/540).

                             Статья 2

     Стороны  развивают  сотрудничество  в  области   использования
атомной энергии в мирных целях в  соответствии  с  потребностями  и
приоритетами национальных ядерных программ государств Сторон.
     Сотрудничество осуществляется  в  соответствии  с  положениями
настоящего Соглашения и  законодательством  каждого  из  государств
Сторон.

                             Статья 3

     Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
     осуществление  фундаментальных  и  прикладных  исследований  в
области использования атомной энергии в мирных целях;
     обращение с радиоактивными отходами, за исключением  их  ввоза
на территорию государств Сторон, а также обращение с  отработавшими
закрытыми источниками ионизирующего излучения;
     обеспечение ядерной и радиационной безопасности,  реагирование
на чрезвычайные ситуации;
     регулирование ядерной и радиационной безопасности,  надзор  за
физической защитой объектов использования атомной энергии;
     производство радиоизотопов и их применение  в  промышленности,
медицине, сельском  хозяйстве,  охране  и  исследовании  окружающей
среды;
     обучение  и  подготовка   специалистов   в   области   атомной
энергетики;
     ядерная медицина и радиационные технологии;
     другие направления сотрудничества по согласованию Сторон.

                             Статья 4

     Сотрудничество  по  направлениям,  предусмотренным   статьей 3
настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:
     формирование   совместных   рабочих   групп   для   выполнения
конкретных проектов и научных исследований;
     обмен экспертами;
     организация семинаров и симпозиумов;
     содействие в обучении и  подготовке  научного  и  технического
персонала;
     обмен научно-технической информацией;
     поставка оборудования, материалов или иных  товаров,  оказание
связанных с этим услуг и выполнение соответствующих работ.
     Сотрудничество может также  осуществляться  в  других  формах,
которые согласовываются компетентными органами Сторон.

                             Статья 5

     В целях выполнения  настоящего  Соглашения  Стороны  назначают
следующие компетентные органы:
     от Российской Стороны - Государственная корпорация по  атомной
энергии  "Росатом"  и   Федеральная   служба   по   экологическому,
технологическому и атомному надзору (в части  вопросов,  касающихся
регулирования  ядерной  и  радиационной  безопасности,  надзора  за
физической защитой объектов использования атомной энергии);
     от  Кубинской  Стороны -  Министерство  науки,  технологии   и
окружающей среды Республики Куба.
     Стороны незамедлительно уведомляют  друг  друга  в  письменной
форме по дипломатическим каналам в  случае  изменения  компетентных
органов, их наименований или функций.

                             Статья 6

     Сотрудничество  по  направлениям,  предусмотренным   статьей 3
настоящего  Соглашения,  осуществляется  российскими  и  кубинскими
организациями, уполномоченными компетентными органами Сторон, путем
заключения договоров (контрактов),  в  которых  определяются  объем
сотрудничества, права  и  обязанности  участников  таких  договоров
(контрактов),  финансовые  и  другие   условия   сотрудничества   в
соответствии с настоящим Соглашением и законодательством каждого из
государств Сторон.

                             Статья 7

     В рамках  настоящего  Соглашения  не  осуществляется  передача
сведений, составляющих государственную тайну Российской  Федерации,
а также сведений,  составляющих  государственную  тайну  Республики
Куба.
     Информация, которая передается в рамках настоящего  Соглашения
или создается  в  рамках  его  выполнения  и  в  отношении  которой
передающая    Сторона    обусловила    необходимость     соблюдения
конфиденциальности, должна быть четко определена и  обозначена  как
таковая.
     Сторона, передающая подобную информацию  в  рамках  настоящего
Соглашения, обозначает  такую  информацию  на  русском  языке  "Для
служебного пользования", на испанском языке - "Confidencial".
     Сторона, получившая информацию, маркированную  соответствующим
образом,  защищает  ее  на  уровне,  эквивалентном  уровню  защиты,
применяемому  передающей  Стороной  к   такой   информации.   Такая
информация не подлежит разглашению или передаче третьей стороне без
письменного согласия Стороны, передавшей информацию.
     Стороны максимально ограничивают круг лиц,  имеющих  доступ  к
информации,  в  отношении  которой  передающая  Сторона  обусловила
необходимость соблюдения конфиденциальности.
     В Российской Федерации с такой информацией обращаются  как  со
служебной   информацией   ограниченного   распространения.    Такая
информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными
и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
     В  Республике  Куба  с  такой  информацией  обращаются  как  с
конфиденциальной  информацией.  Такая   информация   обеспечивается
защитой в соответствии  с  законодательными  и  иными  нормативными
правовыми актами Республики Куба.
     Информация,   передаваемая   в   соответствии   с    настоящим
Соглашением, используется исключительно  в  целях,  предусмотренных
настоящим Соглашением.

                             Статья 8

     Экспорт   ядерных   материалов,   оборудования,    специальных
неядерных  материалов  и  соответствующих   технологий,   а   также
предметов двойного использования  в  рамках  настоящего  Соглашения
осуществляется в соответствии с обязательствами государств  Сторон,
вытекающими из Договора  о  нераспространении  ядерного  оружия  от
1 июля  1968 г.,  а  также  из  других  международных  договоров  и
договоренностей  в  рамках  многосторонних  механизмов  экспортного
контроля, участниками которых являются Российская Федерация и (или)
Республика Куба.
     Ядерные   материалы,   оборудование,   специальные   неядерные
материалы и соответствующие технологии, а также произведенные на их
основе или в результате  их  использования  ядерные  и  специальные
неядерные   материалы,   установки   и   оборудование,   полученные
Республикой Куба в соответствии с настоящим Соглашением:
     не будут использоваться для  производства  ядерного  оружия  и
других ядерных взрывных устройств  или  для  достижения  какой-либо
военной цели;
     будут находиться под гарантиями  Международного  агентства  по
атомной энергии в соответствии с Соглашением между Республикой Куба
и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
в связи с  Договором  о  запрещении  ядерного  оружия  в  Латинской
Америке  и  Карибском  бассейне  и  Договором  о  нераспространении
ядерного оружия от 18 сентября 2003 г. и Дополнительным  протоколом
к Соглашению между Республикой Куба и Международным  агентством  по
атомной энергии  о  применении  гарантий  в  связи  с  Договором  о
запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне
и Договором о  нераспространении  ядерного  оружия  от  18 сентября
2003 г.;
     будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях  не  ниже
уровней, рекомендованных  документом  Международного  агентства  по
атомной энергии "Рекомендации по физической  ядерной  безопасности,
касающиеся  физической  защиты   ядерных   материалов   и   ядерных
установок" (INFCIRC/225/Rev.5);
     будут реэкспортироваться или  передаваться  из-под  юрисдикции
Республики Куба в любое  другое  государство  только  на  условиях,
указанных в настоящей статье.
     Ядерный материал в  случае  передачи  его  Республике  Куба  в
рамках  настоящего  Соглашения  не  обогащается  до   значения   20
процентов и более по изотопу  уран-235  и  не  подлежит  химической
переработке без предварительного письменного согласия, оформленного
в соответствии с законодательством Российской Федерации.
     Предметы двойного использования и соответствующие  технологии,
применяемые в ядерных целях, полученные от Российской  Федерации  в
соответствии с настоящим Соглашением, и любые  их  воспроизведенные
копии:
     будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с
деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
     не  будут  использоваться  при  осуществлении  деятельности  в
области ядерного топливного цикла,  не  поставленной  под  гарантии
Международного агентства по атомной энергии;
     не будут  копироваться,  модифицироваться,  реэкспортироваться
или передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии  с
законодательством  Российской  Федерации   письменного   разрешения
российской организации, являющейся  участником  внешнеэкономической
деятельности  и  уполномоченной  в  соответствии   со   статьей   5
настоящего Соглашения.
     Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам  контроля  над
экспортом ядерных материалов, оборудования,  специальных  неядерных
материалов и соответствующих технологий, а также предметов двойного
использования.  Контроль  за  использованием  поставленных  ядерных
материалов,  оборудования,  специальных  неядерных   материалов   и
соответствующих технологий, а также произведенных на их основе  или
в результате  их  использования  ядерных  и  специальных  неядерных
материалов,  установок  и  оборудования  осуществляется   способом,
согласованным путем консультаций между Сторонами.

                             Статья 9

     В рамках  настоящего  Соглашения  не  осуществляется  передача
технологий  и  установок  для  химической  переработки  облученного
ядерного  топлива,  изотопного  обогащения  урана  и   производства
тяжелой  воды,  их  основных  компонентов  или   любых   предметов,
произведенных  на  их  основе,  а  также  урана  с  обогащением  20
процентов и более по изотопу уран-235, плутония и тяжелой воды.

                             Статья 10

     Стороны   учреждают   совместный   координационный    комитет,
состоящий из  представителей,  назначенных  компетентными  органами
Сторон,  для  контроля  за   реализацией   настоящего   Соглашения,
рассмотрения  вопросов,  возникающих  в  ходе  его  реализации,   и
проведения  консультаций  по  вопросам,  касающимся   использования
атомной энергии в мирных целях.
     Сопредседателями   совместного    координационного    комитета
назначаются представители компетентных органов Сторон.
     Заседания совместного координационного комитета проводятся  по
мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в Республике
Куба в соответствии с договоренностью компетентных органов Сторон.

                             Статья 11

     Гражданская ответственность за ядерный  ущерб,  который  может
возникнуть  в  связи  с  осуществлением  сотрудничества  в   рамках
настоящего Соглашения,  регулируется  Сторонами  в  соответствии  с
Венской конвенцией о гражданской ответственности за  ядерный  ущерб
от 21 мая 1963 г.

                             Статья 12

     Вопросы   охраны,   использования   и   передачи    прав    на
интеллектуальную  собственность  в  рамках  настоящего   Соглашения
подлежат конкретизации  в  договорах  (контрактах),  заключаемых  в
соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.

                             Статья 13

     Любые разногласия между Сторонами, связанные с  применением  и
(или) толкованием положений настоящего Соглашения,  решаются  путем
консультаций или переговоров между компетентными  органами  Сторон,
если Стороны не договорятся об ином.
     В  случае  любых  расхождений  между  положениями   настоящего
Соглашения  и  договорами  (контрактами),  заключенными  в   рамках
настоящего  Соглашения,  положения  настоящего   Соглашения   имеют
преимущественную силу.

                             Статья 14
     Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой
из Сторон по другим  международным  договорам,  участником  которых
является ее государство.

                             Статья 15

     Настоящее Соглашение вступает  в  силу  с  даты  получения  по
дипломатическим  каналам  последнего  письменного   уведомления   о
выполнении Сторонами  внутригосударственных  процедур,  необходимых
для вступления его в силу.
     Настоящее  Соглашение  заключается  сроком  на  10  лет.   Его
действие продлевается на последующие  10-летние  периоды  в  случае
обмена  Сторонами  уведомлениями  о  своем   намерении   продолжить
действие настоящего Соглашения. Такие уведомления  направляются  по
дипломатическим каналам в  письменной  форме  не  менее  чем  за  6
месяцев  до  истечения  очередного  периода   действия   настоящего
Соглашения.
     В  случае  решения  любой  из  Сторон   прекратить   настоящее
Соглашение  она  уведомляет  о  своем  решении  по  дипломатическим
каналам в письменной форме  другую  Сторону  не  менее  чем  за  12
месяцев до его прекращения.
     Прекращение  действия  настоящего  Соглашения  не  затрагивает
выполнения программ и проектов, начатых в период его действия и  не
завершенных на момент прекращения его  действия,  если  Стороны  не
договорятся об  ином.  В  случае  прекращения  действия  настоящего
Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7-9 и 11
настоящего Соглашения остаются в силе.
     Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию
Сторон, оформленному в письменной форме.

     Совершено в г.             "  "             201  г.    в  двух
экземплярах,  каждый  на  русском и испанском  языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Республики Куба


                           ____________


Информация по документу
Читайте также