Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 31.08.2016 № 1837-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                           РАСПОРЯЖЕНИЕ

                  от 31 августа 2016 г. № 1837-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
      Российской Федерации и Правительством Республики Корея
           о сотрудничестве в морском поиске и спасании

     В соответствии с  пунктом  1  статьи  11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный Минтрансом России согласованный  с  МИДом  России  и
другими  заинтересованными  федеральными  органами   исполнительной
власти и предварительно проработанный с Корейской  Стороной  проект
Соглашения   между   Правительством    Российской    Федерации    и
Правительством Республики Корея о сотрудничестве в морском поиске и
спасании (прилагается).
     Поручить Минтрансу  России  провести  переговоры  с  Корейской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в
случае необходимости вносить в  прилагаемый  проект  изменения,  не
имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________


                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

            между Правительством Российской Федерации и
         Правительством Республики Корея о сотрудничестве
                    в морском поиске и спасании


     Правительство Российской Федерации и Правительство  Республики
Корея, далее именуемые Сторонами,
     принимая  во  внимание  соответствующие  положения   Конвенции
Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года,
     являясь Сторонами Международной конвенции по поиску и спасанию
на море 1979 года с поправками,
     сознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая
помощь для людей, терпящих бедствие на море,
     признавая большое значение сотрудничества Сторон в  проведении
поисково-спасательных операций,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Для  целей  настоящего  Соглашения   применяются   термины   и
определения, содержащиеся  в  главе 1  Приложения  к  Международной
конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года с поправками.

                             Статья 2

     1. Настоящее Соглашение  применяется  в  поисково-спасательных
районах Сторон в морях  Тихого  океана,  прилегающих  к  побережьям
государств Сторон.
     2. Стороны обеспечивают в своих поисково-спасательных  районах
наличие   надлежащих   морских   поисково-спасательных   служб    и
привлечение,  при  необходимости,  авиационных   служб   поиска   и
спасания.

                             Статья 3

     1. Органами Сторон, ответственными  за  реализацию  настоящего
Соглашения (далее - ответственные органы), являются:
     в Российской  Федерации - Министерство  транспорта  Российской
Федерации;
     в  Республике  Корея - Министерство  общественной   охраны   и
безопасности Республики Корея.
     2. Стороны  информируют  друг  друга  в  письменной  форме  по
дипломатическим   каналам   обо   всех    изменениях,    касающихся
ответственных органов.
     3. Ответственные   органы   могут   заключить   дополнительное
соглашение  о  сотрудничестве   в   целях   реализации   настоящего
Соглашения.

                             Статья 4

     1. Организациями, ответственными за морской поиск  и  спасание
(далее - поисково-спасательные организации), являются:
     в Российской Федерации - федеральное государственное бюджетное
учреждение "Спасательно-координационный центр Росморречфлота";
     в    Республике    Корея - Береговая    охрана    Министерства
общественной охраны и безопасности Республики Корея.
     2. Стороны  информируют  друг  друга  в  письменной  форме  по
дипломатическим  каналам  обо  всех   изменениях,   касающихся   их
поисково-спасательных организаций.

                             Статья 5

     Поисково-спасательные операции  во  внутренних  морских  водах
и (или)   территориальном   море    государства    любой    Стороны
осуществляются  согласно  законам  и  правилам   государства   этой
Стороны.

                             Статья 6

     1. Если  поисково-спасательная   организация   одной   Стороны
получает информацию о том, что в  ее  поисково-спасательном  районе
какое-либо лицо терпит  или  предположительно  терпит  бедствие  на
море, эта организация  незамедлительно  принимает  все  необходимые
меры по поиску и спасанию.
     2. Если  поисково-спасательная   организация   одной   Стороны
получает информацию  о  том,  что  в  поисково-спасательном  районе
другой Стороны какое-либо лицо терпит или  предположительно  терпит
бедствие  на  море,  эта  организация  незамедлительно  информирует
поисково-спасательную организацию другой Стороны.
     3. Если  поисково-спасательная  организация  Стороны,  которая
получила информацию о ситуации, предусмотренной пунктом 1 настоящей
статьи, считает, что  ей  необходима  помощь  поисково-спасательной
организации другой  Стороны,  она  может  запросить  такую  помощь.
Поисково-спасательная   организация,   получившая   такой   запрос,
предоставляет максимально возможную помощь.
     4. Помощь любому лицу,  которое  терпит  или  предположительно
терпит бедствие на море, оказывается независимо от гражданства  или
статуса  такого  лица  и  обстоятельств,  при  которых   оно   было
обнаружено.
     5. Стороны    информируют    друг     друга     через     свои
поисково-спасательные организации о спасении оставшихся в живых или
нахождении погибших  лиц,  которые  имеют  гражданство  государства
другой Стороны, или предполагается, что  имеют  такое  гражданство.
Эта информация предоставляется  незамедлительно  и  по  возможности
включает фамилию, имя, дату  рождения,  домашний  адрес,  реквизиты
документа, удостоверяющего личность, а  также  данные  о  состоянии
здоровья и местонахождении спасенных лиц или о местонахождении  тел
погибших.

                             Статья 7

     1. Стороны    укрепляют    сотрудничество     между     своими
поисково-спасательными организациями.  Такое  сотрудничество  может
включать среди прочего: совместные учения  по  поиску  и  спасанию,
регулярные  проверки  межгосударственных  каналов  связи,  взаимные
визиты экспертов по поиску и спасанию, обмен информацией и опытом в
области поиска и спасания.
     2. Для   рассмотрения   и   решения   вопросов   практического
сотрудничества   представители   ответственных    органов    Сторон
консультируются друг с другом и по мере  необходимости  встречаются
поочередно в Российской Федерации и в Республике Корея.

                             Статья 8

     Каждая  Сторона  самостоятельно  несет  расходы,  связанные  с
участием  в  поисково-спасательных  операциях  в   соответствии   с
настоящим Соглашением.

                             Статья 9

     Положения  настоящего  Соглашения  не   затрагивают   прав   и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных  договоров,
участниками которых  являются  Российская  Федерация  и  Республика
Корея.

                             Статья 10

     В  настоящее  Соглашение  могут  быть  внесены  изменения   по
взаимному письменному согласию Сторон.

                             Статья 11

     Споры между Сторонами, касающиеся  толкования  или  применения
настоящего Соглашения, урегулируются путем прямых переговоров между
ответственными органами Сторон в  духе  взаимопонимания.  В  случае
если согласие не достигнуто, споры урегулируются по дипломатическим
каналам.

                             Статья 12

     1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней  с  даты
получения  по  дипломатическим   каналам   последнего   письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных  процедур,
необходимых для его вступления в силу.
     2. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения 6 месяцев
с даты направления  одной  из  Сторон  по  дипломатическим  каналам
уведомления в письменной форме другой  Стороне  о  своем  намерении
прекратить действие Соглашения.
     В  подтверждение   вышеизложенного   нижеподписавшиеся   лица,
должным образом уполномоченные  правительствами  своих  государств,
подписали настоящее Соглашение.

     Совершено  в                   "  "           201  г.  в  двух
экземплярах,  каждый  на русском,  корейском  и  английском языках,
причем все тексты  имеют  одинаковую силу. В случае  расхождений  в
толковании используется текст на английском языке.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Республики Корея


                           ____________


Информация по документу
Читайте также