Расширенный поиск

Закон Государственного Совета Чувашской Республики от 29.12.2015 № 88

 

ЗАКОН

ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ЗАКОН  ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ "О ЯЗЫКАХ  В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ"

 

Принят

Государственным Советом

Чувашской Республики

24 декабря 2015 года

 

Статья 1

Внести в Закон Чувашской Республики от 25 ноября 2003 года № 36 "О языках в Чувашской Республике" (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 2003, № 57; 2008, № 76; 2012, № 92 (том I); Собрание законодательства Чувашской Республики, 2014, № 3) следующие изменения:

1)    абзац пятый преамбулы признать утратившим силу;

2) в части 1 статьи 1 после слов "Законе Российской Федерации от  25 октября 1991 года № 1807-I "О языках народов Российской Федерации" дополнить словами ", федеральных законах", после слов "настоящего  Закона" дополнить словами ", других законов Чувашской Республики";

3) дополнить статьей 11 следующего содержания:

"Статья 11. Предмет регулирования настоящего Закона

 

Настоящий Закон регулирует общественные отношения в области развития и употребления государственных языков Чувашской Республики и иных языков народов Российской Федерации, которыми пользуется население Чувашской Республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, обеспечивает защиту конституционных прав граждан в этой сфере, воспитание уважительного отношения  к национальному достоинству человека, его культуре и языку.";

4) статью 2 дополнить частью 3 следующего содержания:

"3. Порядок утверждения норм современного чувашского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка  Чувашской Республики, правил чувашской орфографии и пунктуации определяется Кабинетом Министров Чувашской Республики.";

5) в абзаце втором части 1 статьи 5 слово "народов" заменить словами "народов Российской Федерации";

6) в наименовании и части 5 статьи 71 слово "проживающих" заменить словами "компактно проживающих";

7) в статье 10:

а) часть 1 изложить в следующей редакции:

"1. При подготовке и проведении выборов и референдумов на территории Чувашской Республики используются русский и чувашский языки. В пределах избирательного округа (участка) могут также применяться языки народов Российской Федерации, компактно проживающих на этой территории.";

б) в абзаце первом части 2 слова "на том языке населения, которым оно владеет" заменить словами "также на языках народов Российской  Федерации на территориях их компактного проживания";

в) дополнить частями 3 и 4 следующего содержания:

"3. В соответствии с законодательством Российской Федерации  и законодательством Чувашской Республики формулировка вопроса  (вопросов) референдума, текст проекта нормативного правового акта,  выносимого на референдум, решения, принятые на референдуме, документы органов государственной вла­сти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, касающиеся проведения референдума,  составляются (публикуются) на русском и чувашском языках, а в случае необходимости – и на иных языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания.

4. Протоколы итогов голосования, результатов выборов и референдумов оформляются на русском языке, а при необходимости также на  чувашском языке и иных языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания.";

8) в наименовании главы IV слово ", учреждений" исключить;

9) в статье 11:

а) в наименовании и части 1 слово ", учреждений" исключить;

б) в частях 2 и 3 слово ", учреждениях," заменить словом "и";

в) в части 4 слово ", учреждения," заменить словом "и";

г) часть 5 изложить в следующей редакции:

"5. В соответствии с законодательством Российской Федерации ответы на предложения, заявления и жалобы граждан Российской Федерации, направленные в государственные органы и организации, даются на языке обращения. В случае невозможности дать ответ на языке обращения  используется государственный язык Российской Федерации.";

10) в статье 12:

а) в части 1 слово ", учреждениях" исключить;

б) в части 2 слово ", учреждений," заменить словом "и", слова "иных языках с учетом интересов местного населения" заменить словами "языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания";

в) в части 3 слова "записи актов гражданского состояния" заменить словами "свидетельства о регистрации актов гражданского состояния";

11) в статье 13:

а) в части 1 слово ", учреждениями," заменить словом "и";

б) в части 2 слово ", учреждениями" исключить;

12) статью 14 изложить в следующей редакции:

"Статья 14. Язык нотариального делопроизводства

 

Нотариальное делопроизводство в Чувашской Республике ведется на русском языке. Если обратившееся за совершением нотариального действия лицо не владеет языком, на котором ведется нотариальное дело­производство, тексты оформленных документов должны быть переведены ему нотариусом или переводчиком.";

 

13) в статье 20:

а) в части 1 слово "знаков" исключить, слова "и на иных языках  с учетом интересов местного населения" заменить словами "и на иных языках народов Российской Федерации на территории их компактного проживания";

б) в части 3 слова "Органы исполнительной власти Чувашской Республики обязаны" заменить словами "Органы исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченные Кабинетом Министров Чувашской Республики, обязаны";

14) в статье 22 слова "в порядке, установленном" заменить словами  "в установленном порядке в соответствии с".

 

Статья 2

Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования.

 

Глава

Чувашской Республики

 

М. Игнатьев

 

г. Чебоксары

29 декабря 2015 года

№ 88

 


Информация по документу
Читайте также