Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 29.06.2012 № 1120-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                   от 29 июня 2012 г. N 1120-р

                              МОСКВА


   О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между
  Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
        Болгарии о воздушном сообщении от 26 ноября 1997 г.

     В  соответствии  с  пунктом  1  статьи  11 Федерального закона
"О международных    договорах    Российской   Федерации"   одобрить
представленный  Минтрансом  России  согласованный  с МИДом России и
предварительно   проработанный   с   Болгарской   Стороной   проект
Протокола  о  внесении  изменений в Соглашение между Правительством
Российской   Федерации   и  Правительством  Республики  Болгарии  о
воздушном сообщении от 26 ноября 1997 г. (прилагается).
     Поручить  Минтрансу  России  подписать  от имени Правительства
Российской   Федерации   указанный  Протокол,  разрешив  вносить  в
прилагаемый    проект   изменения,   не   имеющие   принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________



                                                             Проект


                          П Р О Т О К О Л

 о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской
    Федерации и Правительством Республики Болгарии о воздушном
                  сообщении от 26 ноября 1997 г.

     Правительство  Российской Федерации и Правительство Республики
Болгарии, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
     с  целью  внесения изменений в Соглашение между Правительством
Российской   Федерации   и  Правительством  Республики  Болгарии  о
воздушном сообщении от 26 ноября 1997 г. (далее - Соглашение)
     согласились о следующем:

                             Статья 1

     Внести в Соглашение следующие изменения:
     1) пункт  1  статьи  1  дополнить  подпунктом  "з"  следующего
содержания:
     "з) "сертификат   эксплуатанта"   -   определение,   указанное
в приложении 6 к Конвенции.";
     2) в статье 3:
     пункт 5 изложить в следующей редакции:
     "5. Договаривающиеся  Стороны  назначают  с целью эксплуатации
договорных   линий   по  установленным  маршрутам  авиапредприятия,
образованные на территориях своих государств.
     Каждая   Договаривающаяся   Сторона  имеет  право  отказать  в
предоставлении  разрешения  на  эксплуатацию, указанного в пункте 3
настоящей   статьи,   или  потребовать  выполнения  таких  условий,
которые  она  сочтет  необходимыми  при  использовании  назначенным
авиапредприятием  прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения,
если  эта Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что
авиапредприятие,   назначенное  другой  Договаривающейся  Стороной,
образовано  на  территории государства этой другой Договаривающейся
Стороны,  имеет  действующий  в  соответствии  с  законодательством
этого   государства   сертификат   эксплуатанта   и  действительный
контроль  над  этим  авиапредприятием  осуществляется государством,
выдавшим сертификат эксплуатанта.";
     пункт 7 признать утратившим силу;
     3) пункт 1 статьи 4 изложить в следующей редакции:
     "1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона имеет право аннулировать
разрешение    на   эксплуатацию   или   приостановить   пользование
указанными    в    статье    2   настоящего   Соглашения   правами,
предоставленными      назначенному      авиапредприятию      другой
Договаривающейся   Стороны,   или   потребовать   выполнения  таких
условий,  которые  она  сочтет  необходимыми  при пользовании этими
правами:
     а) если  она  убеждена  в том, что назначенное авиапредприятие
не   отвечает  требованиям,  предусмотренным  пунктом  5  статьи  3
настоящего Соглашения;
     б) если  назначенное  авиапредприятие  не выполняет требования
законодательства      государства     Договаривающейся     Стороны,
предоставившей эти права;
     в) если  назначенное  авиапредприятие  каким-либо иным образом
не выполняет условия, предусмотренные настоящим Соглашением;
     г) если    действительный   контроль   над   авиапредприятием,
назначенным   одной   Договаривающейся   Стороной,   осуществляется
государством,    во    взаимоотношениях    с   которым   у   другой
Договаривающейся  Стороны  отсутствует  двустороннее  соглашение  в
области   воздушного   сообщения,   и   это   государство  отказало
авиапредприятию    этой    другой    Договаривающейся   Стороны   в
использовании прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения.";
     4) статью 10 изложить в следующей редакции:

                            "Статья 10
                              Тарифы

     1. Тарифы  назначенных  авиапредприятий  на  договорных линиях
между     территориями     государств    Договаривающихся    Сторон
устанавливаются  на  разумном  уровне с учетом всех соответствующих
факторов,  включая  эксплуатационные  расходы, коммерческую выгоду,
обоснованную   прибыль,   класс   обслуживания,   а  также  тарифы,
применяемые   другими   авиапредприятиями,   эксплуатирующими  весь
установленный маршрут или его часть.
     2. Назначенные    авиапредприятия    Договаривающихся   Сторон
разрабатывают тарифы самостоятельно.
     3. Авиационные  власти каждой из Договаривающихся Сторон могут
потребовать изменения тарифов в целях:
     а) предотвращения  установления  тарифов  на дискриминационной
основе;
     б) защиты    потребителей   от   необоснованно   высоких   или
ограничительных  тарифов, установленных вследствие злоупотреблений,
связанных с господствующим положением;
     в) защиты  авиапредприятий от тарифов, искусственно заниженных
благодаря прямым или косвенным государственным субсидиям;
     г) защиты  авиапредприятий  от  применения тарифов, заниженных
вследствие недобросовестной конкуренции.
     4. Авиационные  власти каждой из Договаривающихся Сторон могут
потребовать  представления  тарифов  на  утверждение. В этом случае
тарифы  представляются  на  утверждение  авиационных  властей за 30
дней до предполагаемой даты начала их применения.";
     5) дополнить статьей 15-1 следующего содержания:

                           "Статья 15-1
                       Безопасность полетов

     1. Каждая   Договаривающаяся   Сторона  может  в  любое  время
предложить    провести    консультации,    касающиеся    стандартов
безопасности   полетов,   установленных   другой   Договаривающейся
Стороной,   относящихся   к  летным  экипажам,  воздушным  судам  и
эксплуатации  воздушных судов. Указанные консультации проводятся не
позднее 30 дней с даты обращения с такой просьбой.
     2. В    случае    если    в   результате   консультаций   одна
Договаривающаяся  Сторона  приходит  к  выводу  о  том,  что другая
Договаривающаяся  Сторона  не  обеспечивает в областях, указанных в
пункте   1  настоящей  статьи,  эффективное  соблюдение  стандартов
безопасности    полетов,   которые,   по   крайней   мере,   должны
соответствовать    минимальным    стандартам,    установленным    в
соответствии  с  Конвенцией,  то  другая  Договаривающаяся  Сторона
должна  быть  проинформирована о соответствующих выводах, а также о
мерах,  которые  необходимо  принять  для  обеспечения соответствия
указанным  минимальным  стандартам.  Если  в  течение 15 дней или в
течение  более  длительного  срока,  который  может быть согласован
Договаривающимися  Сторонами путем обмена письменными уведомлениями
по   дипломатическим  каналам,  одна  Договаривающаяся  Сторона  не
примет  соответствующих действий, это будет являться основанием для
применения мер, предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения.
     3. Несмотря   на   обязательства,   указанные   в   статье  33
Конвенции,   любые  воздушные  суда,  эксплуатируемые  назначенными
авиапредприятиями  одной  Договаривающейся Стороны на установленных
маршрутах  для осуществления полетов с территории или на территорию
государства  другой Договаривающейся Стороны, во время нахождения в
пределах  территории  государства  другой  Договаривающейся Стороны
могут  быть  подвергнуты  досмотру  уполномоченными представителями
этой  Договаривающейся  Стороны  на  борту  и  в  пределах  стоянки
воздушного  судна  в  целях  проведения  проверки  действительности
соответствующей   документации   воздушного  судна  и  свидетельств
экипажа,  а  также  соответствия  состояния  воздушного судна и его
оборудования   стандартам   Международной  организации  гражданской
авиации  (далее  -  рамповая  проверка)  при  условии,  что  это не
вызовет неоправданной задержки рейса.
     4. В  случае  если  в  результате  рамповой проверки или серии
рамповых  проверок  имеются основания полагать, что воздушное судно
или   условия   его   эксплуатации   не   соответствуют  стандартам
безопасности  полетов,  установленным  в соответствии с Конвенцией,
либо   отсутствует   эффективное   техническое  обслуживание  и  не
соблюдаются   стандарты   безопасности   полетов,  установленные  в
соответствии  с  Конвенцией,  Договаривающаяся  Сторона, проводящая
рамповую  проверку,  вправе  в целях реализации статьи 33 Конвенции
сделать  вывод  о  том,  что  требования, в соответствии с которыми
были    выданы    и    признаны   действительными   сертификаты   и
свидетельства,  касающиеся воздушного судна или членов его экипажа,
или  требования,  в  соответствии с которыми судно эксплуатируется,
не    соответствуют   минимальным   стандартам,   установленным   в
соответствии с Конвенцией.
     5. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  сохраняет за собой право
незамедлительно   приостановить   действие   или  изменить  условия
разрешения     на     полеты,     предоставленного     назначенному
авиапредприятию    или    назначенным    авиапредприятиям    другой
Договаривающейся  Стороны,  если  результаты  рамповой проверки или
серии  рамповых  проверок,  а  также  препятствие  в их проведении,
консультации,  предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, и прочие
факты выявят угрозу безопасности полетов воздушного судна.
     6. Любые  меры,  принятые  одной  из Договаривающихся Сторон в
соответствии  с  пунктами  2  или 5 настоящей статьи, прекращаются,
как    только   основание   для   принятия   этих   мер   перестает
существовать.".

                             Статья 2

     Настоящий  Протокол  вступает  в  силу  с  даты  получения  по
дипломатическим   каналам   последнего  письменного  уведомления  о
выполнении    Договаривающимися   Сторонами   внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.

     Совершено в  г. ___________ "___" __________  20__ г.  в  двух
экземплярах, каждый на русском  и  болгарском  языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                           За Правительство
     Российской Федерации                       Республики Болгарии

Информация по документу
Читайте также