Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 19.11.2012 № 2133-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                  от 19 ноября 2012 г. N 2133-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
    Российской Федерации и Правительством Киргизской Республики
             о сотрудничестве в области использования
                  атомной энергии в мирных целях

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный  Государственной  корпорацией  по  атомной   энергии
"Росатом" согласованный с МИДом России и другими  заинтересованными
федеральными  органами  исполнительной  власти   и   предварительно
проработанный  с  Киргизской  Стороной  проект   Соглашения   между
Правительством Российской  Федерации  и  Правительством  Киргизской
Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии
в мирных целях (прилагается).
     Поручить  Государственной  корпорации   по   атомной   энергии
"Росатом" провести совместно с МИДом России переговоры с Киргизской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное  Соглашение,  разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________



                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

             между Правительством Российской Федерации
      и Правительством Киргизской Республики о сотрудничестве
      в области использования атомной энергии в мирных целях


     Правительство Российской Федерации и Правительство  Киргизской
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя  из   дружественных   отношений,   существующих   между
Российской Федерацией и Киргизской Республикой,
     следуя   положениям   Соглашения   об    основных    принципах
сотрудничества в области мирного использования атомной  энергии  от
26 июня 1992 г.,
     принимая во внимание, что  оба  государства  являются  членами
Международного агентства по атомной  энергии  (далее  -  МАГАТЭ)  и
участниками    Договора    о   нераспространении   ядерного  оружия
от  1 июля 1968 г.,
     учитывая, что оба государства  являются  участниками  Рамочной
программы сотрудничества государств  -  участников  СНГ  в  области
мирного  использования  атомной  энергии  на  период  до  2020 года
"СОТРУДНИЧЕСТВО  "АТОМ - СНГ",  принятой   решением   Совета   глав
правительств Содружества Независимых Государств от 19 мая  2011 г.,
а  также  Межгосударственной   целевой   программы   "Рекультивация
территорий государств - членов  ЕврАзЭС,  подвергшихся  воздействию
уранодобывающих      производств",      утвержденной       решением
Межгосударственного Совета Евразийского  экономического  сообщества
от 5 апреля 2012 г. N 602,
     учитывая, что использование атомной  энергии  в  мирных  целях
является важным  фактором  социального  и  экономического  развития
обоих государств,
     стремясь  поддерживать  и   развивать   отношения   дружбы   и
взаимопонимания  между  двумя   государствами   путем   дальнейшего
расширения  сотрудничества  между  ними  в  области   использования
атомной энергии в мирных целях,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны  развивают  и  укрепляют  сотрудничество   в   области
использования атомной энергии  в  мирных  целях  в  соответствии  с
законодательством каждого из  государств  Сторон,  потребностями  и
приоритетами своих национальных ядерных программ.

                             Статья 2

     Для целей настоящего  Соглашения  используемые  понятия  имеют
следующие значения:
     "компонент" - любая часть  оборудования  или  иного  предмета,
таким образом определенная по договоренности  компетентных  органов
Сторон;
     "оборудование"  -  оборудование,  указанное  в  информационном
документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Partl,  в  который  периодически
могут вноситься изменения.  Любое  такое  изменение  имеет  силу  в
рамках настоящего Соглашения только  в  том  случае,  если  Стороны
проинформируют друг друга в  письменной  форме  по  дипломатическим
каналам, что они принимают такое изменение;
     "материал"  -  любой  из  неядерных  материалов,  указанных  в
информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Partl, в  который
периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет
силу в рамках настоящего  Соглашения  только  в  том  случае,  если
Стороны  проинформируют  друг   друга   в   письменной   форме   по
дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
     "информация" - научные, коммерческие, технические  данные  или
иная информация в любой форме, соответствующим образом определенные
по договоренности компетентных органов  Сторон  для  предоставления
или обмена в рамках настоящего Соглашения;
     "интеллектуальная    собственность"     -     интеллектуальная
собственность, определяемая в соответствии со статьей 2  Конвенции,
учреждающей Всемирную организацию  интеллектуальной  собственности,
подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г.;
     "ядерный материал" - любой исходный материал  или  специальный
расщепляющийся   материал   в   соответствии    с    определениями,
приведенными в статье XX Устава МАГАТЭ.  Любое  определение  Совета
управляющих  МАГАТЭ  в  рамках  статьи XX  Устава  МАГАТЭ,  которое
изменяет список материалов, подпадающих под  определение  исходного
материала или специального расщепляющегося материала, имеет силу  в
рамках настоящего Соглашения только  в  том  случае,  если  Стороны
проинформируют друг друга в  письменной  форме  по  дипломатическим
каналам, что они принимают такое изменение;
     "технология"  -  технология,  определяемая  в  соответствии  с
информационным документом МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Partl, в который
периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет
силу в рамках настоящего  Соглашения  только  в  том  случае,  если
Стороны  проинформируют  друг   друга   в   письменной   форме   по
дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
     "уполномоченная организация" -  юридическое  лицо  каждого  из
государств  Сторон,  которое  уполномочено   компетентным   органом
соответствующей Стороны на осуществление  сотрудничества  в  рамках
настоящего Соглашения.

                             Статья 3

     Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
     разработка,  проектирование,  строительство,  эксплуатация   и
вывод из эксплуатации исследовательских реакторов и других  ядерных
установок;
     поставка ядерного топлива для  исследовательских  реакторов  и
других ядерных установок;
     обращение  с  облученным  ядерным  топливом  и  радиоактивными
отходами, за исключением ввоза на территорию  Российской  Федерации
радиоактивных отходов из Киргизской Республики;
     разработка  месторождений  и  проектирование,   строительство,
эксплуатация и  вывод  из  эксплуатации  заводов,  перерабатывающих
урановые руды и руды редкоземельных металлов;
     рекультивация урановых хвостохранилищ и утилизация  выведенных
из эксплуатации производств по добыче и переработке урана;
     обеспечение ядерной и радиационной безопасности,  реагирование
на чрезвычайные ситуации;
     разработка   систем   обеспечения   ядерной   и   радиационной
безопасности, а также разработка  систем  обеспечения  радиационной
безопасности на территориях, подверженных  воздействию  производств
по добыче и переработке природного урана;
     регулирование ядерной и радиационной безопасности,  надзор  за
физической  защитой  ядерных  установок,  радиационных  источников,
пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ;
     осуществление  фундаментальных  и  прикладных  исследований  в
области использования атомной энергии в мирных целях;
     производство радиоизотопов и их применение  в  промышленности,
медицине и сельском хозяйстве;
     гармонизация  законодательств  государств  Сторон  в   области
использования атомной энергии в мирных целях;
     подготовка  специалистов  в  области   использования   атомной
энергии в мирных целях;
     экспортный   контроль   ядерных   материалов,    оборудования,
специальных неядерных материалов и соответствующих технологий;
     обращение с радиоизотопными термоэлектрическими генераторами;
     другие  направления  сотрудничества,  предложенные  совместным
координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6
настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений
в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего
Соглашения.

                             Статья 4

     Сотрудничество,    предусмотренное    статьей 3     настоящего
Соглашения, осуществляется посредством:
     разработки соглашений между Сторонами, которые включают в себя
планы    реализации    предполагаемых    проектов,    способы    их
финансирования,   ответственность   каждой   из   Сторон,   порядок
использования и реализации результатов совместной  деятельности,  а
также  определяют  права  Сторон  на  распоряжение  информацией   и
результатами, полученными в ходе исследований;
     разработки  согласованных   программ   проведения   совместных
исследований и разработок;
     заключения    отдельных    договоров    (контрактов)     между
уполномоченными  организациями,  в   которых   определяются   объем
согласованного  сотрудничества,  права  и  обязанности   участников
договоров (контрактов), финансовые и другие условия  сотрудничества
в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон;
     участия технических специалистов и экспертов государств Сторон
в реализации направлений сотрудничества, предусмотренных  статьей 3
настоящего Соглашения;
     организации рабочих встреч, научных семинаров и симпозиумов;
     проведения консультаций по исследовательским и технологическим
проблемам;
     подготовки научного и технического персонала;
     обмена   научно-технической,   нормативно-правовой   и    иной
информацией  в  соответствии   с   законодательством   каждого   из
государств Сторон;
     других   форм    взаимодействия,    предложенных    совместным
координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6
настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений
в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего
Соглашения.

                             Статья 5

     1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны  назначают
следующие компетентные органы:
     от Российской Стороны - Государственная корпорация по  атомной
энергии  "Росатом"  и   Федеральная   служба   по   экологическому,
технологическому и  атомному  надзору  (по  вопросам  регулирования
ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической  защитой
ядерных  установок,  радиационных  источников,   пунктов   хранения
ядерных материалов и радиоактивных веществ);
     от Киргизской Стороны  -  Министерство  чрезвычайных  ситуаций
Киргизской Республики.
     2. Стороны   незамедлительно   информируют   друг   друга   по
дипломатическим   каналам   в   случае   назначения   ими   другого
компетентного органа или изменения его наименования.

                             Статья 6

     1. Стороны  учреждают  совместный   координационный   комитет,
состоящий из  представителей,  назначенных  компетентными  органами
Сторон, который:
     рассматривает и решает вопросы, отнесенные к его компетенции в
соответствии с настоящим Соглашением;
     проводит консультации по  вопросам,  касающимся  использования
атомной энергии в мирных целях;
     рассматривает и рекомендует дополнительные меры, которые могут
быть  необходимы  для  повышения  действенности   и   эффективности
настоящего Соглашения;
     рассматривает и решает другие  вопросы,  в  отношении  которых
Стороны достигнут  согласия  о  том,  что  они  находятся  в  сфере
действия настоящего Соглашения.
     2. Заседания совместного координационного комитета  проводятся
по  мере  необходимости  поочередно  в  Российской  Федерации  и  в
Киргизской Республике в соответствии с договоренностью компетентных
органов Сторон.
     3. Совместный  координационный  комитет  формирует  совместные
рабочие группы для  выполнения  научно-технических  исследований  и
конкретных разработок по  направлениям,  предусмотренным  статьей 3
настоящего Соглашения.

                             Статья 7

     1. Сведения,  составляющие  государственную  тайну  Российской
Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках  настоящего
Соглашения.
     Сведения,  составляющие  государственные  секреты   Киргизской
Республики,  не  передаются   Киргизской   Республикой   в   рамках
настоящего Соглашения.
     2. В рамках настоящего Соглашения не  осуществляется  передача
информации,  которая  запрещена  для   передачи   законодательством
каждого из государств Сторон или передача которой не  соответствует
международным договорам, участниками  которых  являются  Российская
Федерация и Киргизская Республика.
     3. Информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или
создаваемая  в  результате   его   выполнения   и   рассматриваемая
Российской  Стороной  или   Киргизской   Стороной   как   служебная
информация  ограниченного  распространения,  четко  определяется  и
обозначается как таковая.
     Документы, содержащие информацию,  рассматриваемую  Российской
Стороной  или  Киргизской   Стороной   как   служебную   информацию
ограниченного распространения, должны иметь пометку "Для служебного
пользования".
     Стороны максимально ограничивают круг лиц,  имеющих  доступ  к
такой информации, и обеспечивают ее использование только  в  целях,
предусмотренных настоящим Соглашением.
     С такой информацией обращаются  в  Российской  Федерации  и  в
Киргизской Республике как со  служебной  информацией  ограниченного
распространения.
     Такая  информация  обеспечивается  защитой  в  соответствии  с
законодательством каждого из государств Сторон.
     Вся информация, передаваемая в  рамках  настоящего  Соглашения
или создаваемая в результате его выполнения, не разглашается  и  не
передается  третьей  стороне   без   предварительного   письменного
согласия обеих Сторон.
     Правила  обмена  информацией,   а   также   объем   информации
определяются для каждого  конкретного  проекта  между  Сторонами  в
соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

                             Статья 8

     В рамках настоящего Соглашения  Стороны  содействуют  передаче
друг  другу  материалов,  технологий,  оборудования  и  услуг   для
выполнения  совместных  или   национальных   программ   в   области
использования атомной энергии в мирных  целях.  Указанная  передача
осуществляется  в  соответствии  с  законодательством  каждого   из
государств Сторон.

                             Статья 9

     1. Экспорт  ядерных  материалов,   оборудования,   специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также  товаров
двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в
соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими  из  Договора  о
нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., а также других
международных договоров и договоренностей в  рамках  многосторонних
механизмов  экспортного  контроля,  участниками  которых   являются
Российская Федерация и (или) Киргизская Республика.
     2. Ядерные  материалы,  оборудование,  специальные   неядерные
материалы и соответствующие технологии, полученные в соответствии с
настоящим Соглашением, а также произведенные на  их  основе  или  в
результате  их  использования  ядерные  и   специальные   неядерные
материалы, установки и оборудование:
     не будут использоваться для  производства  ядерного  оружия  и
других ядерных взрывных устройств  или  для  достижения  какой-либо
военной цели;
     будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях  не  ниже
уровней,  рекомендованных  документом  МАГАТЭ  "Физическая   защита
ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.5)  и  его
последующими изменениями;
     будут реэкспортироваться либо передаваться  из-под  юрисдикции
государства принимающей Стороны в любое третье  государство  только
на  условиях,  предусмотренных  настоящей  статьей,  и   только   с
предварительного письменного разрешения передающей Стороны.
     3. В отношении ядерных материалов, полученных в соответствии с
настоящим Соглашением, а также ядерных материалов, произведенных  в
результате   использования   ядерных   материалов,    оборудования,
специальных  неядерных  материалов  и  соответствующих  технологий,
полученных в рамках  настоящего  Соглашения,  положения  Соглашения
между Союзом Советских Социалистических Республик  и  Международным
агентством  по  атомной  энергии  о  применении  гарантий  в  Союзе
Советских  Социалистических  Республик  от  21 февраля  1985 г.   и
Дополнительного   протокола   между   Российской    Федерацией    и
Международным агентством по  атомной  энергии  к  Соглашению  между
Союзом  Советских  Социалистических   Республик   и   Международным
агентством  по  атомной  энергии  о  применении  гарантий  в  Союзе
Советских Социалистических  Республик  от  22 марта  2000 г.  будут
применяться в установленном в них порядке  и  положения  Соглашения
между Киргизской Республикой и Международным агентством по  атомной
энергии   о   применении   гарантий   в   связи   с   Договором   о
нераспространении ядерного оружия, подписанного 18 марта 1998 г., и
Дополнительного   протокола   между   Киргизской   Республикой    и
Международным агентством по  атомной  энергии  к  Соглашению  между
Киргизской  Республикой  и  Международным  агентством  по   атомной
энергии   о   применении   гарантий   в   связи   с   Договором   о
нераспространении ядерного оружия, подписанного 29 января  2007 г.,
будут применяться в  течение  всего  времени  нахождения  указанных
материалов, оборудования и технологий  под  юрисдикцией  Киргизской
Республики.
     4. Ядерные  материалы,  передаваемые   в   рамках   настоящего
Соглашения,  а  также  произведенные  в  результате   использования
ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов,
передаваемых в рамках  настоящего  Соглашения,  не  обогащаются  до
значения 20 процентов и более  по  изотопу  уран-235,  а  также  не
обогащаются и не перерабатываются без предварительного  письменного
согласия передающей Стороны.
     5. Оборудование   и   материалы    двойного    назначения    и
соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные
от Российской Федерации в соответствии с настоящим  Соглашением,  и
любые их воспроизведенные копии:
     будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с
деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
     не  будут  использоваться  при  осуществлении  деятельности  в
области ядерного топливного цикла,  не  поставленной  под  гарантии
МАГАТЭ;
     не будут  копироваться,  модифицироваться,  реэкспортироваться
или передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии  с
законодательством Российской Федерации соответствующего письменного
согласия.
     6. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам экспортного
контроля в отношении ядерных материалов, оборудования,  специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также  товаров
двойного  назначения.  Контроль  за   использованием   поставленных
ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных  материалов
и соответствующих технологий, а также произведенных  на  их  основе
или в результате их использования ядерных и  специальных  неядерных
материалов,  установок  и  оборудования  осуществляется   способом,
согласованным путем консультаций между Сторонами.

                             Статья 10

     В рамках  настоящего  Соглашения  не  осуществляется  передача
технологий  и  установок  для  химической  переработки  облученного
ядерного  топлива,  изотопного  обогащения  урана  и   производства
тяжелой  воды,  их  основных  компонентов  или   любых   предметов,
произведенных  на  их  основе,  а   также   урана   с   обогащением
20 процентов и более по изотопу урана-235, плутония и тяжелой воды.

                             Статья 11

     1. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
и   международными   договорами,   участниками   которых   являются
Российская  Федерация   и   Киргизская   Республика,   обеспечивают
эффективную  охрану   прав   на   интеллектуальную   собственность,
передаваемую   или   создаваемую   в   соответствии   с   настоящим
Соглашением.
     2. Вопросы охраны и  распределения  прав  на  интеллектуальную
собственность,   передаваемую   или   создаваемую   уполномоченными
организациями  в  ходе  осуществления   сотрудничества   в   рамках
настоящего  Соглашения,  регулируются   договорами   (контрактами),
заключаемыми   уполномоченными    организациями    по    конкретным
направлениям сотрудничества.

                             Статья 12

     Гражданская ответственность за ядерный  ущерб,  который  может
возникнуть  в  связи  с  осуществлением  сотрудничества  в   рамках
настоящего Соглашения,  регулируется  Сторонами  в  соответствии  с
Венской конвенцией о гражданской ответственности за  ядерный  ущерб
от 21 мая 1963 г., при этом  указанная  Конвенция  применяется  для
обеих Сторон в объеме, как если бы Киргизская  Республика  являлась
участником этой Конвенции.

                             Статья 13

     Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением или
толкованием  положений  настоящего   Соглашения,   решаются   путем
консультаций или переговоров между Сторонами.

                             Статья 14

     По взаимному согласию  Сторон  в  настоящее  Соглашение  могут
вноситься изменения путем заключения соответствующих протоколов.

                             Статья 15

     1. Настоящее Соглашение вступает в силу с  даты  получения  по
дипломатическим  каналам  последнего  письменного   уведомления   о
выполнении Сторонами  внутригосударственных  процедур,  необходимых
для его вступления в силу.
     2. Настоящее Соглашение является бессрочным.
     3. Каждая  из  Сторон  может  прекратить  действие  настоящего
Соглашения   путем   направления   другой    Стороне    письменного
уведомления. Соглашение в таком случае утрачивает силу через  1 год
после получения такого уведомления.
     4. Прекращение действия настоящего  Соглашения  не  влияет  на
права и обязательства Сторон,  возникшие  в  результате  выполнения
настоящего  Соглашения  до  его  прекращения,   если   Стороны   не
договорятся об ином.
     5. В  случае  прекращения   действия   настоящего   Соглашения
обязательства Сторон в соответствии  со  статьями 7,  9,  11  и  12
настоящего Соглашения остаются в силе.

     Совершено в г.       "  "      20   г.  в   двух   экземплярах
на   русском    и    киргизском   языках,   причем оба текста имеют
одинаковую силу.


     За Правительство                         За Правительство
     Российской Федерации                     Киргизской Республики


                           ____________

Информация по документу
Читайте также