Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 14.12.2012 № 2391-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                  от 14 декабря 2012 г. N 2391-р

                              МОСКВА


 О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
         и Правительством Федеративной Республики Бразилии
                       о воздушном сообщении

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный  Минтрансом России  согласованный   с   МИДом России
и другими    федеральными    органами     исполнительной     власти
и предварительно  проработанный  с  Бразильской   Стороной   проект
Соглашения    между     Правительством     Российской     Федерации
и Правительством  Федеративной  Республики  Бразилии  о   воздушном
сообщении (прилагается).
     Поручить Минтрансу России провести  переговоры  с  Бразильской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное  Соглашение,  разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________



                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

             между Правительством Российской Федерации
         и Правительством Федеративной Республики Бразилии
                       о воздушном сообщении


     Правительство    Российской    Федерации    и    Правительство
Федеративной Республики Бразилии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     принимая во внимание, что Российская Федерация и  Федеративная
Республика Бразилия являются участниками Конвенции о  международной
гражданской авиации, открытой для подписания в г. Чикаго  7 декабря
1944 г.,
     стремясь  внести   свой   вклад   в   развитие   международной
гражданской авиации,
     желая  заключить  соглашение  с  целью   развития   воздушного
сообщения между территориями своих государств и за их пределами,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

                            Определения

     Понятия,  используемые  в   настоящем   Соглашении,   означают
следующее:
     а) "авиационные власти":
     в отношении Российской  Федерации  -  Министерство  транспорта
Российской Федерации;
     в отношении Федеративной Республики  Бразилии  -  Национальное
агентство гражданской авиации Федеративной Республики Бразилии;
     в  обоих  случаях  любое   лицо   или   организация,   которые
уполномочены   осуществлять   функции,    выполняемые    указанными
ведомствами;
     б) "Соглашение" - настоящее  Соглашение,  приложения  и  любые
поправки к нему;
     в) "емкость":
     в отношении воздушного судна - доступная  загрузка  воздушного
судна на определенном маршруте или части маршрута;
     в отношении договорной  линии  -  количество  частот  полетов,
выполняемых воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за
определенный период времени;
     г) "Конвенция"  -  Конвенция   о   международной   гражданской
авиации, открытая для  подписания  в г. Чикаго  7 декабря  1944 г.,
включая любое приложение, принятое  в  соответствии  со  статьей 90
Конвенции, и любую поправку к приложениям или Конвенции, принятую в
соответствии со статьями 90 или 94  Конвенции,  в  той  степени,  в
какой  такие  приложения  и  поправки  применимы   для   Российской
Федерации и Федеративной Республики Бразилии;
     д) "назначенное авиапредприятие"  -  авиапредприятие,  которое
назначено и уполномочено в  соответствии  со  статьей 3  настоящего
Соглашения;
     е) "тарифы" - цены, взимаемые  авиапредприятием  за  перевозку
пассажиров, багажа и грузов, за агентские и  другие  дополнительные
услуги, а также условия,  при  которых  эти  цены  применяются,  за
исключением оплаты и условий в отношении перевозки почты;
     ж) "территория" применительно к  государству  имеет  значение,
указанное в статье 2 Конвенции;
     з) "аэропортовые сборы  и  сборы  за  обслуживание"  -  сборы,
взимаемые с авиапредприятий за предоставление воздушным  судам,  их
экипажам и пассажирам аэропортовых и аэронавигационных  средств,  а
также иных подобных услуг и средств;
     и) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение",
"авиапредприятие" и  "остановка  с  некоммерческими  целями"  имеют
значения, установленные в статье 96 Конвенции.

                             Статья 2

                        Предоставление прав

     1. Каждая  Сторона   предоставляет   другой   Стороне   права,
предусмотренные Соглашением,  в  целях  эксплуатации  международных
воздушных  линий,  указанных  в  приложении  к  Соглашению   (далее
соответственно - "договорные линии" и "установленные маршруты").
     2. В  соответствии  с   положениями   Соглашения   назначенным
авиапредприятиям государств  каждой  из  Сторон  при  осуществлении
международного   воздушного   сообщения   по   договорным    линиям
предоставлены следующие права:
     а) совершать пролет над территорией государства другой Стороны
без посадки;
     б) совершать  на   территории   государства   другой   Стороны
остановки с некоммерческими целями;
     в) совершать на территории государства другой Стороны  посадки
в пунктах, указанных в приложении к Соглашению, с целью  посадки  и
(или) высадки пассажиров, погрузки и (или) выгрузки  багажа,  груза
или почты международного следования раздельно или комбинированно.
     3. Авиапредприятия  государств  Сторон,   не   назначенные   в
соответствии с положениями статьи 3  Соглашения,  также  пользуются
правами, установленными в подпунктах "а" и "б"  пункта 2  настоящей
статьи.
     4. Ничто  в  пунктах 1  и  2  настоящей   статьи   не   должно
рассматриваться    как     предоставление     права     назначенным
авиапредприятиям  государства   одной   Стороны   брать   на   борт
пассажиров, багаж, груз и почту для их перевозки между пунктами  на
территории государства другой  Стороны  за  вознаграждение  или  по
найму.

                             Статья 3

      Назначение авиапредприятий и предоставление разрешений
                          на эксплуатацию

     1. Каждая  Сторона  имеет  право  назначить  одно  или   более
авиапредприятий с целью  эксплуатации  договорных  линий,  а  также
отменить или изменить такое назначение, уведомив об этом  письменно
другую Сторону по дипломатическим каналам.
     2. По    получении    такого    уведомления    о    назначении
авиапредприятий   государства   одной   Стороны   другая    Сторона
незамедлительно предоставляет каждому назначенному  авиапредприятию
разрешение на эксплуатацию договорных линий (далее - разрешение  на
эксплуатацию) при условии, что:
     а) назначенное  авиапредприятие   образовано   на   территории
государства Стороны, назначившей его, и  преимущественное  владение
этим  назначенным  авиапредприятием  принадлежит  государству  этой
Стороны или гражданам ее государства;
     б) действительный контроль  над  назначенным  авиапредприятием
осуществляет государство Стороны, назначившей его.
     3. Авиационные власти  государства  одной  Стороны  до  выдачи
разрешения  на  эксплуатацию  могут  потребовать  от   назначенного
авиапредприятия государства другой Стороны доказательства того, что
оно способно  выполнять  условия,  предписанные  законодательством,
обычно и обоснованно применяемым авиационными властями  государства
первой Стороны при эксплуатации договорных линий в  соответствии  с
Конвенцией.
     4. Назначенное  авиапредприятие,  получившее   разрешение   на
эксплуатацию  в  соответствии  с  положениями  пункта 2   настоящей
статьи, может начать эксплуатацию договорных линий в любое время  в
соответствии с положениями Соглашения.

                             Статья 4

 Приостановление, аннулирование и ограничение действия разрешения
                          на эксплуатацию

     1. Каждая Сторона имеет право ограничить  действие  разрешения
на эксплуатацию, выданного в соответствии со  статьей 3  Соглашения
назначенному авиапредприятию государства другой  Стороны,  а  также
аннулировать, приостановить или  наложить  ограничительные  условия
действия такого разрешения на эксплуатацию временно или постоянно в
случаях, если:
     а) имеются основания сомневаться в том,  что  это  назначенное
авиапредприятие  образовано  на  территории  государства   Стороны,
назначившей его, или  преимущественное  владение  этим  назначенным
авиапредприятием принадлежит этому государству или его гражданам;
     б) действительный    контроль     над     этим     назначенным
авиапредприятием не осуществляет государство  Стороны,  назначившей
это авиапредприятие;
     в) это    назначенное     авиапредприятие     не     соблюдает
законодательство   государства   Стороны,    предоставляющей    это
разрешение на эксплуатацию;
     г) это назначенное авиапредприятие каким-либо иным образом  не
выполняет условия, предусмотренные Соглашением.
     2. Если немедленное аннулирование разрешения на  эксплуатацию,
приостановление  пользования  правами  или  требование   выполнения
условий,  указанных  в  пункте 1  настоящей  статьи,  не   являются
необходимыми    для    предупреждения     дальнейшего     нарушения
законодательства,  указанные  в  пункте 1  настоящей  статьи  права
используются только после консультаций между авиационными  властями
государств Сторон. Консультации должны начаться в течение 30 дней с
даты обращения одной из Сторон с просьбой об  их  проведении,  если
только Стороны не договорятся об ином.

                             Статья 5

                    Применение законодательства

     1. Законодательство государства  одной  Стороны,  регулирующее
прибытие, пребывание или отправление  с  его  территории  воздушных
судов, совершающих международные полеты, а  также  регламентирующее
эксплуатацию  и  навигацию  этих  воздушных  судов,  применяется  к
воздушным судам  назначенного  авиапредприятия  государства  другой
Стороны во время его нахождения на  территории  государства  первой
Стороны.
     2. Законодательство государства  одной  Стороны,  регулирующее
прибытие, пребывание и отправление  с  его  территории  пассажиров,
экипажей, багажа, грузов и  почты,  в  частности  законодательство,
регулирующее иммиграционный, паспортный,  таможенный,  полицейский,
валютный и санитарный режимы, применяется к  пассажирам,  экипажам,
багажу, грузу и почте, перевозимым воздушными  судами  назначенного
авиапредприятия государства другой Стороны, во время  их  прибытия,
пребывания и  отправления  с  территории  государства  этой  первой
Стороны.
     3. Ни  одна  из  Сторон  не   должна   отдавать   предпочтения
какому-либо   авиапредприятию   по    сравнению    с    назначенным
авиапредприятием государства другой Стороны, занятым в  аналогичных
международных   воздушных   перевозках,   при   применении    своих
иммиграционных, таможенных, карантинных и подобных правил.
     4. Пассажиры, багаж и  груз,  следующие  в  рамках  реализации
Соглашения прямым транзитом через территорию государства какой-либо
из Сторон и не покидающие зону аэропорта, выделенную для этой цели,
подвергаются  упрощенному   контролю,   за   исключением   случаев,
касающихся мер безопасности, направленных против актов  незаконного
вмешательства, а также провоза наркотических средств и психотропных
веществ.

                             Статья 6

              Признание свидетельств и удостоверений

     1. Удостоверения  о  годности  к  полетам,   удостоверения   о
квалификации   и   свидетельства,   выданные    или    признаваемые
действительными одной Стороной, признаются  действительными  другой
Стороной для целей эксплуатации договорных линий при  условии,  что
требования,   установленные   для   выдачи   или   признания   этих
удостоверений  или  свидетельств,  по  крайней  мере  соответствуют
минимальным стандартам, установленным Конвенцией.
     2. Если  удостоверения  или  свидетельства,   выданные   одной
Стороной любому  лицу,  или  назначенному  авиапредприятию,  или  в
отношении  воздушного   судна,   используемого   при   эксплуатации
договорных линий, допускают различия  с  минимальными  стандартами,
установленными  Конвенцией,  другая   Сторона   может   потребовать
проведения консультаций между авиационными властями в  соответствии
со статьей 17 Соглашения с целью уточнения данной  практики  выдачи
таких удостоверений или свидетельств.
     3. Каждая Сторона  оставляет  за  собой  право  не  признавать
действительными  для  полетов  удостоверения   о   квалификации   и
свидетельства, выданные гражданам ее  государства  другой  Стороной
или третьим государством.

                             Статья 7

                       Безопасность полетов

     1. Каждая Сторона может  в  любое  время  предложить  провести
консультации,   касающиеся   стандартов    безопасности    полетов,
установленных  другой  Стороной,  относящихся  к  аэронавигационным
средствам  и  услугам,   летным   экипажам,   воздушным   судам   и
эксплуатационной деятельности  назначенных  авиапредприятий.  Такие
консультации должны начаться в течение  30 дней  с  даты  получения
запроса.
     2. Если  после  проведения  таких  консультаций  одна  Сторона
обнаружит, что другая Сторона недостаточно эффективно  применяет  и
соблюдает требования и стандарты безопасности полетов, указанные  в
пункте 1  настоящей  статьи,  которые,  по  крайней  мере,   должны
соответствовать минимальным стандартам,  установленным  Конвенцией,
то эта другая Сторона  уведомляется  о  выводах  и  мерах,  которые
необходимо   принять   для   обеспечения   соответствия   указанным
минимальным   стандартам,   и   эта   другая   Сторона    принимает
соответствующие корректирующие действия  в  течение  согласованного
между Сторонами периода времени.
     3. В соответствии  со  статьей 16  Конвенции  любое  воздушное
судно, эксплуатируемое назначенным авиапредприятием  или  от  имени
назначенного авиапредприятия государства  одной  Стороны,  может  в
момент нахождения на территории государства  другой  Стороны  стать
объектом  досмотра  уполномоченными  представителями  этой   другой
Стороны при условии, что такой досмотр  не  вызовет  необоснованной
задержки  в  эксплуатации  воздушного  судна  (далее   -   рамповая
проверка).
     Несмотря на обязательства, указанные  в  статье 33  Конвенции,
целью  рамповой   проверки   является   проверка   действительности
документации  воздушного  судна,  удостоверений  о  квалификации  и
свидетельств членов его экипажа, а также соответствия  оборудования
и состояния воздушного судна стандартам, установленным Конвенцией.
     Если  в  результате  рамповой  проверки  или  серии   рамповых
проверок проводящая их Сторона придет к выводу, что воздушное судно
или  условия  его   эксплуатации   не   соответствуют   минимальным
стандартам, установленным  Конвенцией,  или  при  этом  отсутствует
эффективное  поддержание  и  управление  стандартами   безопасности
полетов, установленными Конвенцией,  Сторона,  проводящая  рамповую
проверку,  имеет  право  в  целях  реализации  статьи 33  Конвенции
сделать  заключение  о  несоответствии  стандартов,  на   основании
которых были выданы  или  признаны  действительными  сертификаты  и
свидетельства, касающиеся  воздушного  судна  или  его  экипажа,  и
требований по эксплуатации воздушного судна минимальным стандартам,
установленным Конвенцией.
     В  случае  если  представитель  назначенного   авиапредприятия
государства одной Стороны отказывает уполномоченным  представителям
государства  другой  Стороны   в   проведении   рамповой   проверки
воздушного  судна,  эксплуатируемого  этим  авиапредприятием,   эта
другая Сторона может применять меры в  соответствии  с  положениями
пункта 4 настоящей статьи.
     4. Если  для  обеспечения  безопасности   полетов   необходимо
предпринять безотлагательные действия, каждая Сторона оставляет  за
собой право незамедлительно  приостановить  действие  или  изменить
условия разрешения на  эксплуатацию,  предоставленное  назначенному
авиапредприятию или назначенным авиапредприятиям государства другой
Стороны.
     5. Указанные в пункте 4 настоящей  статьи  действия,  принятые
одной из Сторон, прекращаются, как только основание для их принятия
перестает существовать.
     6. Применительно к пункту 2 настоящей  статьи  в  том  случае,
если  установлено,  что  одна  Сторона  продолжает   по   истечении
согласованного Сторонами периода времени  не  соблюдать  стандарты,
установленные  Конвенцией,   об   этом   уведомляется   генеральный
секретарь   Международной    организации    гражданской    авиации.
Генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации
также уведомляется о последующем разрешении ситуации.

                             Статья 8

                     Авиационная безопасность

     1. В соответствии с правами и обязательствами, вытекающими  из
международного права, Стороны вновь подтверждают, что взятое ими по
отношению друг к другу обязательство по авиационной безопасности  и
защите от актов незаконного вмешательства  составляет  неотъемлемую
часть Соглашения. Не ограничивая общую применимость  своих  прав  и
обязательств  по  международному  праву,   Стороны   действуют,   в
частности, в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и
некоторых других  актах,  совершаемых  на  борту  воздушных  судов,
подписанной в г. Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции  о  борьбе  с
незаконным  захватом  воздушных   судов,   подписанной   в г. Гааге
16 декабря  1970 г.,  Конвенции  о  борьбе  с  незаконными  актами,
направленными против безопасности гражданской авиации,  подписанной
в г. Монреале 23 сентября 1971 г., Протокола о борьбе с незаконными
актами   насилия   в   аэропортах,   обслуживающих    международную
гражданскую авиацию, дополняющего Конвенцию о борьбе с  незаконными
актами, направленными против безопасности  гражданской  авиации  от
23 сентября 1971 г., подписанного в г. Монреале 24 февраля 1988 г.,
Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в  целях  их
обнаружения, подписанной в г. Монреале  1 марта  1991 г.,  а  также
любых  других  конвенций  и  соглашений   в   области   авиационной
безопасности, участниками которых являются государства Сторон.
     2. Стороны на  основании  просьбы  оказывают  всю  необходимую
помощь друг другу в предотвращении незаконного захвата  гражданских
воздушных судов и  других  незаконных  актов,  направленных  против
безопасности таких  воздушных  судов,  их  пассажиров  и  экипажей,
аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы
безопасности гражданской авиации.
     3. Стороны взаимодействуют в  соответствии  с  положениями  по
авиационной безопасности, установленными Международной организацией
гражданской авиации, в  той  степени,  в  которой  такие  положения
применимы к государствам Сторон. Стороны  должны  требовать,  чтобы
эксплуатанты воздушных судов, зарегистрированные в их государствах,
эксплуатанты  воздушных  судов,  основное  место  деятельности  или
постоянное  местопребывание  которых  находится  на  территории  их
государств,  и  лица,  осуществляющие  эксплуатацию   международных
аэропортов на территории их государств, действовали в  соответствии
с такими положениями по авиационной  безопасности.  Каждая  Сторона
уведомляет  другую  Сторону  о  существующих  различиях  между   ее
национальными правилами, практикой  и  положениями  по  авиационной
безопасности, установленными Конвенцией. Любая из  Сторон  может  в
любое время предложить другой Стороне провести консультации в целях
обсуждения любых таких различий. Такие консультации должны начаться
в течение 30 дней с даты получения такого запроса.
     4. Каждая Сторона может потребовать  в  момент  пребывания  на
территорию ее государства, отправления с этой территории,  а  также
во время нахождения на этой территории  от  любого  авиапредприятия
государства другой Стороны соблюдения  положений  и  требований  по
авиационной безопасности, указанных в  пункте 3  настоящей  статьи.
Каждая Сторона обеспечивает применение надлежащих  мер  в  пределах
территории ее государства для защиты  воздушных  судов  и  проверки
пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов
до  и  во  время  посадки  или  погрузки.  Каждая   Сторона   также
благожелательно  рассматривает  любую  просьбу  другой  Стороны   о
принятии  обоснованных  специальных  мер  безопасности  в  связи  с
конкретной угрозой. В таком случае эти меры должны  согласовываться
Сторонами в каждом конкретном случае.
     5. В случае если имеют место инцидент, связанный с  незаконным
захватом гражданских воздушных судов, или другие  незаконные  акты,
направленные против безопасности воздушных судов, их  пассажиров  и
экипажа, аэропортов  либо  аэронавигационных  средств,  или  угроза
такого инцидента, Стороны оказывают друг другу  помощь  посредством
предоставления связи и принятия  других  необходимых  мер  в  целях
быстрого и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.
     6. Каждая Сторона  при  условии  соответствующего  уведомления
авиационных  властей  государства  другой  Стороны  имеет  право  в
течение 60 дней после такого  уведомления  провести  на  территории
государства этой первой Стороны оценку мер безопасности в отношении
воздушных судов авиапредприятий государства  этой  другой  Стороны,
прибывающих  с  территории  государства  этой  другой  Стороны  или
отправляющихся на территорию этого  государства.  Проведение  такой
оценки должно быть согласовано между авиационными властями  с  тем,
чтобы убедиться, что такая  оценка  будет  проведена  в  кратчайшие
сроки без необоснованной задержки. Для осуществления  каждой  такой
оценки   необходимо   наличие   отдельной   договоренности    между
авиационными властями государств Сторон.
     7. Если одна Сторона имеет серьезные основания  полагать,  что
другая Сторона не выполняет  положений  настоящей  статьи,  то  она
может   направить   запрос   о   проведении   консультаций.   Такие
консультации должны начаться в течение  15 дней  с  даты  получения
запроса об их проведении. В случае недостижения согласия в  течение
15 дней после начала таких консультаций могут быть применены  такие
меры как  отказ  в  выдаче,  отзыв,  приостановление  действия  или
установление ограничительных  условий  в  отношении  разрешений  на
эксплуатацию, предоставленных авиапредприятию или  авиапредприятиям
государства этой другой  Стороны.  Если  это  продиктовано  крайней
необходимостью  или  с  тем,   чтобы   не   допустить   дальнейшего
несоблюдения положений настоящей статьи,  любая  Сторона  может  до
истечения указанного 15-дневного срока принять меры, приведенные  в
настоящем пункте.

                             Статья 9

            Аэропортовые сборы и сборы за обслуживание

     1. Сборы и другие платежи за пользование аэропортами,  включая
их сооружения, технические и другие  средства  и  услуги,  а  также
любые   сборы   за   пользование   аэронавигационными   средствами,
средствами связи и услугами взимаются в соответствии со ставками  и
тарифами,    установленными    на    территории    соответствующего
государства.
     2. В соответствии со статьей 15 Конвенции любые сборы, которые
могут взиматься или разрешены  для  взимания  любой  из  Сторон  за
пользование  аэропортами   и   аэронавигационными   средствами   на
территории  ее  государства   воздушными   судами   авиапредприятий
государства другой Стороны, не превышают:
     а) в  отношении  воздушных  судов,  не  занятых  в  регулярных
международных воздушных сообщениях, - сборов, которые взимались  бы
с воздушных судов авиапредприятий государства первой  Стороны  того
же класса, занятых в аналогичных сообщениях;
     б) в  отношении  воздушных   судов,   занятых   в   регулярных
международных воздушных сообщениях, - сборов, которые взимались  бы
с  воздушных  судов  авиапредприятий  государства  первой  Стороны,
занятых в аналогичных международных воздушных сообщениях.

                             Статья 10

                 Освобождение от таможенных пошлин

     1. Каждая  Сторона  на  основе  взаимности  в  соответствии  с
законодательством  своего   государства   освобождает   назначенное
авиапредприятие другой Стороны от обложения таможенными  пошлинами,
налогами, досмотровыми сборами и прочими государственными сборами и
пошлинами, за исключением сборов, указанных  в  пункте 5  настоящей
статьи, на табельное имущество и запасные  части,  запасы  топлива,
смазочные материалы и бортовые запасы  (включая  продукты  питания,
напитки и табачные изделия), предназначенные для использования  или
используемые исключительно в связи с эксплуатацией и  обслуживанием
воздушных  судов  назначенных  авиапредприятий  государства   такой
другой Стороны, эксплуатирующих договорные линии.
     2. Освобождения, предоставляемые в  соответствии  с  пунктом 1
настоящей статьи, применяются также к:
     а) бортовым запасам, взятым на борт на территории  государства
одной Стороны в пределах лимитов, установленных  в  соответствии  с
правилами  государства  этой   Стороны,   и   предназначенным   для
использования  на  борту  воздушного  судна,  эксплуатируемого   на
договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства другой
Стороны;
     б) табельному  имуществу  и  запасным  частям,  в  том   числе
двигателям, ввезенным на территорию государства одной  Стороны  для
технического   обслуживания   или   ремонта    воздушного    судна,
эксплуатируемого     на     договорных     линиях      назначенными
авиапредприятиями государства другой Стороны;
     в) запасам топлива и смазочным материалам, предназначенным для
использования воздушными  судами,  эксплуатируемыми  на  договорных
линиях назначенными авиапредприятиями  государства  одной  Стороны,
даже если эти  материалы  используются  на  участке  установленного
маршрута в пределах территории государства другой Стороны, где  они
взяты на борт.
     3. Бортовое оборудование, материалы, запасы топлива, табельное
имущество и запасные  части,  принятые  на  борт  воздушного  судна
назначенного    авиапредприятия    государства    одной    Стороны,
эксплуатируемого на договорных  линиях,  могут  быть  выгружены  на
территории государства другой Стороны только с согласия  таможенных
органов государства  этой  другой  Стороны.  В  этом  случае  такие
предметы должны быть помещены под таможенный контроль  компетентных
органов государства этой другой Стороны до тех  пор,  пока  они  не
будут  вывезены  обратно  или  не  получат  другого  назначения   в
соответствии  с  таможенными  правилами  государства  этой   другой
Стороны.
     4. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются  от
обложения таможенными пошлинами, налогами и сборами.
     5. Сборы   за   предоставленное    обслуживание,    таможенное
оформление и хранение взимаются в соответствии с  законодательством
государств Сторон.

                             Статья 11

                              Емкость

     1. Каждая Сторона предоставляет  назначенным  авиапредприятиям
своего  государства  возможность  определения  частоты  полетов   и
емкости международных воздушных перевозок.
     2. Ни  одна  из  Сторон  не  может  в  одностороннем   порядке
ограничивать  частоту  полетов   или   регулярность   осуществления
перевозок,  а   также   типы   воздушных   судов,   эксплуатируемых
назначенными  авиапредприятиями  государства  другой  Стороны,   за
исключением    случаев,    возникающих    вследствие    таможенных,
технических, эксплуатационных и экологических причин.

                             Статья 12

                              Тарифы

     1. Тарифы   назначенных   авиапредприятий,   применяемые    на
договорных   линиях   между   территориями    государств    Сторон,
устанавливаются   самостоятельно   назначенными   авиапредприятиями
государств Сторон.
     2. Назначенные авиапредприятия государства  одной  Стороны  по
запросу   авиационных   властей    государства    другой    Стороны
предоставляют тарифы на утверждение.
     3. В случае если авиационные власти государства одной  Стороны
сочтут применяемые назначенным авиапредприятием государства  другой
Стороны       тарифы       несправедливыми,        необоснованными,
дискриминационными, искусственно завышенными  или  заниженными,  то
Стороны будут стремиться урегулировать разногласия путем проведения
консультаций в соответствии со статьей 17 Соглашения.

                             Статья 13

     Принципы, регулирующие осуществление воздушных перевозок

     1. Стороны информируют друг друга  о  законах  и  правилах  их
государств, регулирующих вопросы конкуренции, а также изменениях  к
этим законам и правилам, которые могут  повлиять  на  осуществление
международного воздушного сообщения в соответствии с Соглашением.
     2. Стороны уведомляют друг друга в случае, если посчитают, что
присутствует  несовместимость  применения  законов  и   правил   их
государств, регулирующих вопросы конкуренции.
     3. Договорные      линии,      обслуживаемые      назначенными
авиапредприятиями   государств   Сторон,   должны   соответствовать
общественным потребностям в перевозках пассажиров, багажа, груза  и
почты  между  территориями  государств  Сторон   по   установленным
маршрутам, и каждое назначенное авиапредприятие должно иметь  своей
основной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном
коэффициенте  загрузки  отвечала  бы   существующим   или   разумно
предполагаемым потребностям в таких перевозках.
     Условия перевозки пассажиров,  багажа,  груза  и  почты  между
пунктами на установленных маршрутах на территории государства одной
из  Сторон  и  пунктами  на  территориях   третьих   стран   должны
соответствовать  общим   принципам,   согласно   которым   емкость,
предоставленная   назначенными   авиапредприятиями,   зависит    от
потребностей:
     в перевозках на территорию и с территории государства Стороны,
назначившей соответствующее авиапредприятие;
     в перевозках того района, через  который  проходит  договорная
линия,   с   учетом   других   договорных    линий,    используемых
авиапредприятиями государств, расположенных в этом районе;
     в транзитных перевозках.
     4. Назначенным     авиапредприятиям     государств      Сторон
предоставляются  справедливые   и   равные   условия   эксплуатации
договорных линий по установленным маршрутам.

                             Статья 14

                          Перевод доходов

     1. Одна  Сторона   на   основании   взаимности   предоставляет
назначенным  авиапредприятиям  государства  другой  Стороны   право
свободного  перевода  сумм  превышения   доходов   над   расходами,
полученных этими назначенными  авиапредприятиями  от  осуществления
международных авиаперевозок.
     2. Перевод   сумм    превышения    доходов    над    расходами
осуществляется в свободно  конвертируемой  валюте  по  официальному
обменному курсу, действующему на день  перевода  в  соответствии  с
законодательством  государства  Стороны,   с   территории   которой
осуществляется перевод.
     3. Положения   настоящей   статьи   не   затрагивают   вопросы
налогообложения  доходов,  которые  являются  предметом  отдельного
соглашения между Сторонами.

                             Статья 15

           Представительства назначенных авиапредприятий

     1. Назначенные авиапредприятия государства одной Стороны имеют
право осуществлять самостоятельную продажу услуг по  авиаперевозкам
с   использованием   собственной   перевозочной   документации   на
территории и в соответствии с законодательством государства  другой
Стороны.  Такие  продажи  могут   выполняться   непосредственно   в
представительствах   назначенных    авиапредприятий    или    через
уполномоченных  агентов   по   продаже,   имеющих   разрешение   на
предоставление таких услуг.
     2. Назначенные авиапредприятия государства  одной  Стороны  на
основе взаимности имеют право в  соответствии  с  законодательством
государства  другой  Стороны,  регулирующим  въезд,  пребывание   и
трудовые отношения, открыть на территории государства  этой  другой
Стороны  свои  представительства  с  необходимым  административным,
коммерческим  и  техническим  персоналом,   а   также   с   другими
специалистами, необходимыми для эксплуатации договорных линий.
     3. Назначенные авиапредприятия государства одной Стороны могут
по своему усмотрению иметь в своем представительстве на  территории
государства другой Стороны собственный  персонал  или  использовать
услуги  любой  другой  организации,   действующей   на   территории
государства  этой  другой   Стороны   и   имеющей   разрешение   на
предоставление таких услуг.
     4. Представительство осуществляет деятельность в  соответствии
с законодательством государства  Стороны,  на  территории  которого
находится  это  представительство,  и  в   соответствии   с   таким
законодательством:
     а) каждая  Сторона  на  основе  взаимности  и  с   минимальной
задержкой предоставляет необходимое разрешение на работу, временные
визы  и  прочие  аналогичные  документы  персоналу,  указанному   в
пункте 3 настоящей статьи;
     б) обе Стороны должны  упрощать  и  облегчать  условия  выдачи
разрешений на работу такому  персоналу,  выполняющему  определенные
временные обязанности в течение срока, не превышающего 90 дней.

                             Статья 16

               Предоставление статистических данных

     Авиационные власти  государства  одной  Стороны  предоставляют
авиационным  властям  государства  другой  Стороны  по  их  запросу
информацию, касающуюся перевозок по договорным линиям  назначенными
авиапредприятиями на территорию и  с  территории  государства  этой
другой Стороны.

                             Статья 17

                           Консультации

     1. Для  обеспечения  конструктивного  сотрудничества  по  всем
вопросам, относящимся к применению, толкованию и внесению изменений
в   Соглашение,   периодически   проводятся   консультации    между
авиационными властями государств Сторон.
     2. Авиационные  власти  государства  любой  из  Сторон   могут
предложить  проведение  таких  консультаций,  которые  могут   быть
проведены   путем   прямых   переговоров   или   переписки.   Такие
консультации должны начаться в течение  60 дней  с  даты  получения
запроса об их проведении, если только авиационные власти государств
Сторон не договорятся об изменении указанного срока.

                             Статья 18

                         Разрешение споров

     1. При возникновении любого спора между Сторонами  в  связи  с
толкованием или применением Соглашения  Стороны  в  первую  очередь
стремятся  разрешить  его  путем  переговоров  между   авиационными
властями государств Сторон.
     2. В случае  если  авиационные  власти  государств  Сторон  не
придут к  согласию,  спор  должен  быть  решен  по  дипломатическим
каналам.
     3. В случае если Стороны не придут к согласию в соответствии с
пунктами 1 и 2 настоящей статьи, любая из Сторон передает  спор  на
рассмотрение арбитража, состоящего из трех арбитров, два из которых
назначаются  каждой  из  Сторон,  а  третий  -   третейский   судья
назначается двумя назначенными Сторонами арбитрами.
     4. В случае если спор направлен на  рассмотрение  в  арбитраж,
каждая Сторона должна назначить арбитра в течение  60 дней  с  даты
получения извещения о направлении спора на рассмотрение в арбитраж,
третейский судья назначается в течение последующих 60 дней.
     В случае если какой-либо из Сторон  в  установленный  срок  не
удастся назначить  арбитра  или  если  третейский  судья  не  будет
назначен в установленный срок, любая из Сторон может  обратиться  к
президенту Совета Международной организации гражданской  авиации  с
просьбой о назначении арбитра или третейского судьи  в  зависимости
от обстоятельств.  Третейский  судья  не  должен  быть  гражданином
государства  ни  одной  из  Сторон  и   должен   быть   гражданином
государства, которое на  момент  назначения  имеет  дипломатические
отношения с государством каждой из Сторон.
     5. В случае если президент  Совета  Международной  организации
гражданской  авиации  является  гражданином  государства  одной  из
Сторон,  то  необходимое   назначение   должно   быть   произведено
вице-президентом  Совета  Международной   организации   гражданской
авиации, который не является гражданином государства  ни  одной  из
Сторон.
     Если   вице-президент   Совета    Международной    организации
гражданской авиации также является гражданином государства одной из
Сторон, то назначение  должно  быть  произведено  старейшим  членом
Совета Международной организации гражданской  авиации,  который  не
является гражданином государства ни одной из Сторон.
     6. Процедуры  и  место   проведения   арбитража   определяются
арбитрами.
     7. Решения  арбитража  являются  обязательным  для  каждой  из
Сторон.
     8. Расходы по участию членов арбитража, назначенных Сторонами,
и на их участие  в  арбитраже  несут  Стороны,  назначившие  членов
арбитража. Расходы на третейского  судью  и  другие  общие  расходы
распределяются  поровну.  Любые  расходы,   произведенные   Советом
Международной организации гражданской авиации в связи с назначением
третейского судьи и (или) арбитра, назначенного  в  соответствии  с
пунктом 3  настоящей  статьи,  должны  быть  частью   расходов   на
проведение арбитража.

                             Статья 19

                       Изменение Соглашения

     1. Если любая из Сторон сочтет целесообразным внести изменения
в Соглашение, она может предложить  проведение  консультаций  между
авиационными властями государств Сторон. Такие консультации  должны
начаться в течение 60 дней с даты получения  запроса,  если  только
авиационные власти государств Сторон не  договорятся  об  изменении
этого срока. Изменения, которые вносятся в Соглашение,  оформляются
протоколами между Сторонами.
     2. Изменения могут быть внесены в приложение к  Соглашению  по
согласованию между авиационными властями государств Сторон.

                             Статья 20

              Соответствие многосторонним соглашениям

     Если   обе   Стороны   становятся   участницами    какого-либо
многостороннего  соглашения,  в  котором   затрагиваются   вопросы,
охватываемые Соглашением, они проводят консультации в  соответствии
со статьей 19 Соглашения  с  целью  определения  необходимости  или
целесообразности   пересмотра    Соглашения    с    учетом    этого
многостороннего соглашения.

                             Статья 21

                  Прекращение действия Соглашения

     1. Каждая Сторона  может  в  любое  время  по  дипломатическим
каналам  уведомить  другую  Сторону  о  своем  решении   прекратить
действие Соглашения. Такое уведомление одновременно направляется  в
Международную организацию гражданской авиации.
     2. В этом случае  Соглашение  прекратит  свое  действие  через
12 месяцев с даты получения  этой  другой  Стороной  уведомления  о
прекращении действия Соглашения, если  только  это  уведомление  не
будет отозвано по обоюдному  согласию  Сторон  до  истечения  этого
срока.
     3. При отсутствии подтверждения получения  такого  уведомления
этой другой Стороной оно считается полученным через 14 дней с  даты
его получения Международной организацией гражданской авиации.

                             Статья 22

                      Регистрация Соглашения

     Соглашение подлежит регистрации  в  Международной  организации
гражданской авиации Стороной, на территории государства которой оно
было подписано, если иное не согласовано Сторонами.

                             Статья 23

                         Вступление в силу

     Настоящее Соглашение вступает  в  силу  с  даты  получения  по
дипломатическим  каналам  последнего  письменного   уведомления   о
выполнении Сторонами  внутригосударственных  процедур,  необходимых
для его вступления в силу.
     С даты вступления в силу Соглашения прекращает  свое  действие
Соглашение   между   Правительством    Российской    Федерации    и
Правительством  Федеративной  Республики   Бразилия   о   воздушном
сообщении от 22 января 1993 г.

     Совершено в г.           " "           г.  в трех экземплярах,
каждый  на  русском,  португальском  и  английском  языках,  причем
все тексты имеют одинаковую силу.
     В  случае  возникновения  разногласий  для  целей   толкования
Соглашения используется текст на английском языке.


     За Правительство                       За Правительство
     Российской Федерации                   Федеративной Республики
                                            Бразилии


                           ____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ
     к Соглашению между
     Правительством Российской Федерации
     и Правительством Федеративной Республики
     Бразилии о воздушном сообщении


                         ТАБЛИЦА МАРШРУТОВ

     1. Авиапредприятия, назначенные Российской  Федерацией,  имеют
право   выполнять   регулярные   международные   полеты   в   обоих
направлениях по следующим установленным маршрутам:

------------------|---------------|-----------------|--------------
Пункты отправления| Промежуточные |Пункты назначения|    Пункты
                  |    пункты     |                 | за пределами
------------------|---------------|-----------------|--------------
Пункты в           другие пункты   Рио-де-Жанейро и  другие пункты
Российской                         3 пункта на
Федерации                          территории
                                   Федеративной
                                   Республики
                                   Бразилии

     2. Авиапредприятия,   назначенные   Федеративной   Республикой
Бразилией, имеют право выполнять регулярные международные полеты  в
обоих направлениях по следующим установленным маршрутам:

------------------|--------------|-------------------|-------------
Пункты отправления|Промежуточные | Пункты назначения |    Пункты
                  |   пункты     |                   |за пределами
------------------|--------------|-------------------|-------------
Пункты в           другие пункты  Москва и 3 пункта   другие пункты
Федеративной                      на территории
Республике                        Российской
Бразилии                          Федерации

     Примечания: 1. Промежуточные  пункты  и  пункты  за  пределами
территорий  государств  Сторон  на  установленных  маршрутах  могут
опускаться по усмотрению назначенных авиапредприятий.
     2. Право  назначенного   авиапредприятия   государства   одной
Стороны осуществлять перевозки пассажиров, багажа,  груза  и  почты
между пунктами на территории государства другой Стороны и  пунктами
на  территории  третьих  стран  (использование  прав  "5-й  свободы
воздуха")  является  предметом   отдельной   договоренности   между
авиационными властями государств Сторон.
     3. Чартерные и  дополнительные  полеты  могут  выполняться  на
основании предварительных  заявок  соответствующих  авиапредприятий
государства   одной   Стороны,   представленных   на   рассмотрение
авиационным властям государства другой  Стороны  не  менее  чем  за
5 рабочих дней до предполагаемой даты вылета.
     4. В  процессе  эксплуатации  договорных   линий   назначенные
авиапредприятия могут заключать коммерческие и (или)  кооперативные
маркетинговые соглашения без ограничений, включая  соглашения  типа
"код-шер", "блок спейс", с любыми другими авиакомпаниями, а именно,
авиакомпаниями     государства     Стороны,     назначившей     эти
авиапредприятия,  государства  другой  Стороны   и   авиакомпаниями
третьих стран, только при соблюдении следующих условий:
     а) назначенное   авиапредприятие,    участвующее    в    таких
соглашениях, имеет полномочия выполнять полеты по  соответствующему
установленному маршруту;
     б) назначенное  авиапредприятие,  осуществляющее   полеты,   и
авиакомпания  -   маркетинговый   партнер   имеют   соответствующие
коммерческие права;
     в) авиаперевозки    пассажиров,    выполняемые     назначенным
авиапредприятием   государства    одной    Стороны,    не    должны
осуществляться  между  пунктом  на  территории  государства  другой
Стороны и пунктом на  территории  третьего  государства  или  между
пунктами на территории государства другой Стороны,  за  исключением
случаев, когда это авиапредприятие имеет право  осуществлять  такие
полеты и использовать коммерческие права как свои собственные;
     г) в   отношении   любых   проданных    билетов    назначенное
авиапредприятие уведомляет пассажира в пункте продажи о том,  какая
авиакомпания фактически выполняет авиаперевозку на  каждом  участке
маршрута и с какой авиакомпанией  пассажир  вступает  в  договорные
отношения;
     д) указанная    деятельность    авиапредприятий    в    рамках
коммерческих соглашений  должна  осуществляться  в  соответствии  с
законодательством   государств    Сторон,    в    том    числе    с
законодательством, регулирующим конкуренцию;
     е) соглашения   типа   "код-шер"   должны   быть   согласованы
авиационными властями государств Сторон.


                           ____________

Информация по документу
Читайте также