Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 27.11.2013 № 2212-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                           РАСПОРЯЖЕНИЕ

                   от 27 ноября 2013 г. N 2212-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
   Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики
 о сотрудничестве и взаимодействии в оказании услуг по ледокольной
                 проводке судов в Балтийском море

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный Минтрансом России согласованный  с  МИДом  России  и
другими  заинтересованными  федеральными  органами   исполнительной
власти и предварительно проработанный с Финляндской Стороной проект
Соглашения    между     Правительством     Российской     Федерации
и Правительством  Финляндской   Республики   о   сотрудничестве   и
взаимодействии в  оказании  услуг  по  ледокольной  проводке  судов
в Балтийском море (прилагается).
     Поручить Минтрансу России провести  переговоры  с  Финляндской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное  Соглашение,  разрешив
в случае необходимости  вносить  в  прилагаемый  проект  изменения,
не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________


                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

    между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики о сотрудничестве и взаимодействии в оказании
                услуг по ледокольной проводке судов
                         в Балтийском море


     Правительство Российской Федерации и Правительство Финляндской
Республики, далее именуемые Сторонами,
     принимая во внимание положения Соглашения между Правительством
Союза  Советских  Социалистических   Республик   и   Правительством
Финляндской  Республики  о  производстве   спасательных   работ   в
советских и финляндских водах  от  25 августа  1971 г.,  Соглашения
между Правительством Союза Советских Социалистических  Республик  и
Правительством Финляндской Республики о сотрудничестве в  борьбе  с
загрязнением Балтийского моря нефтью и другими вредными  веществами
в чрезвычайных ситуациях от 26 октября  1989 г.,  Соглашения  между
Правительством Российской Федерации  и  Правительством  Финляндской
Республики о  сотрудничестве  в  морском  и  авиационном  поиске  и
спасании от 5 марта 1993 г.,
     придавая  большое  значение  развитию   сотрудничества   между
Российской  Федерацией  и   Финляндской   Республикой   в   области
обеспечения ледокольной проводки судов в Балтийском море,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1
              Цель Соглашения и используемые термины

     Целью    настоящего    Соглашения     является     организация
сотрудничества и  взаимодействия  между  Сторонами  по  ледокольной
проводке судов в Балтийском море.
     В настоящем Соглашении  термин  "ледокольная  проводка  судов"
означает прокладку ледоколом во  льду  канала,  по  которому  судно
проходит через ледяной покров  акватории  самостоятельно,  или  под
проводкой ледокола,  или  буксируемое  ледоколом,  а  также  околку
ледоколом другого судна.
     Термины "территориальное море" и "внутренние воды" имеют те же
значения, которые придаются им в Конвенции Организации Объединенных
Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г.

                             Статья 2
     Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и
     организации, ответственные за ледокольную проводку судов

     1. Сотрудничество Сторон  осуществляется  в  области  оказания
помощи  в  ледокольной  проводке  судов   в   Балтийском   море   в
территориальном море и  внутренних  водах  Российской  Федерации  и
Финляндской Республики и за их пределами.
     2. Каждая Сторона  обеспечивает  ледокольную  проводку  судов,
направляющихся в порты своего государства, в соответствии со  своим
законодательством.
     3. Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию
настоящего Соглашения, являются:
     в Российской Федерации -  Министерство  транспорта  Российской
Федерации;
     в Финляндской Республике -  Министерство  транспорта  и  связи
Финляндской Республики.
     Стороны  информируют  друг  друга  в   письменной   форме   по
дипломатическим   каналам   обо   всех    изменениях,    касающихся
компетентных органов Сторон.
     4. Организациями,  ответственными  за   ледокольную   проводку
судов, являются:
     в Российской Федерации - федеральное государственное унитарное
предприятие "Росморпорт";
     в Финляндской Республике - Агентство транспорта.
     Стороны  информируют  друг  друга  в   письменной   форме   по
дипломатическим   каналам   обо   всех    изменениях,    касающихся
организаций, ответственных за ледокольную проводку судов.

                             Статья 3
                  Общие положения оказания помощи
                   в ледокольной проводке судов

     Мероприятия по оказанию помощи в ледокольной проводке судов  в
территориальном  море  и   внутренних   водах   государств   Сторон
осуществляются   с   соблюдением   международных   обязательств   и
применяемого законодательства в  области  обеспечения  безопасности
мореплавания, охраны человеческой жизни на  море  и  предотвращения
загрязнения моря с судов.
     Мероприятия  по  ледокольной  проводке  судов   за   пределами
территориальных   морей   осуществляются   с    соблюдением    норм
международного права.

                             Статья 4
                 Механизм и условия предоставления
                помощи в ледокольной проводке судов

     1. В случае, когда  одна  из  Сторон  нуждается  в  помощи  по
ледокольной проводке  судов  в  пределах  территориального  моря  и
внутренних вод своего государства, ледоколы, плавающие  под  флагом
государства  другой  Стороны,   допускаются   к   деятельности   по
ледокольной проводке судов  в  территориальном  море  и  внутренних
водах  государства  первой  Стороны  в   порядке,   предусмотренном
настоящим Соглашением.
     2. При   возникновении   необходимости   оказания   помощи   в
ледокольной проводке судов компетентный орган Стороны,  нуждающейся
в получении помощи, направляет запрос компетентному  органу  другой
Стороны.
     3. Компетентный орган Стороны, получивший запрос  об  оказании
помощи в ледокольной  проводке  судов,  в  возможно  короткий  срок
информирует  компетентный  орган  Стороны,   его   направивший,   о
возможности оказания  запрашиваемой  помощи  и  при  наличии  такой
возможности информирует об  условиях  ее  оказания.  Такие  условия
могут включать положения, позволяющие компетентному органу Стороны,
направившему помощь, отзывать свои ледоколы.
     4. Оказание помощи в ледокольной проводке судов осуществляется
на  основании   коммерческого   договора,   определяющего   порядок
возмещения  расходов  и  конкретные  условия  оказания   помощи   в
ледокольной проводке судов.
     При оказании помощи по запросу компетентного органа Российской
Федерации организация, ответственная за ледокольную проводку  судов
в Финляндской Республике, или предприятие,  предоставляющее  услуги
по  оказанию  помощи  в  ледокольной  проводке   судов,   заключает
коммерческий договор с организацией, ответственной  за  ледокольное
обеспечение в Российской Федерации, с учетом условий,  определяемых
компетентным  органом  Финляндской  Республики  в  соответствии   с
пунктом 3 настоящей статьи.
     При  оказании   помощи   по   запросу   компетентного   органа
Финляндской Республики организация,  ответственная  за  ледокольную
проводку  судов  в  Российской  Федерации,  заключает  коммерческий
договор с организацией, ответственной за ледокольную проводку судов
в  Финляндской   Республике,   с   учетом   условий,   определяемых
компетентным  органом  Российской  Федерации   в   соответствии   с
пунктом 3 настоящей статьи.
     5. Сторона,  направившая  запрос  о  предоставлении  помощи  в
ледокольной   проводке   судов,   применяет   в   соответствии    с
международными   обязательствами   и    законодательством    своего
государства упрощенный порядок пересечения государственной  границы
государства Стороны. При этом ледоколы и  их  экипажи,  оказывающие
помощь в  ледокольной  проводке  судов  в  территориальном  море  и
внутренних водах государства Стороны, освобождаются от таможенного,
пограничного и иных видов контроля в случае, если они не заходят  в
порт, находящийся на территории  государства  Стороны,  направившей
указанный запрос.
     6. Ледоколам одной Стороны, оказывающим помощь  в  ледокольной
проводке судов в территориальном море  и  внутренних  водах  другой
Стороны, запрещается:
     поднимать и принимать летательные аппараты;
     запускать или принимать на борт любое военное устройство;
     спускать  и  поднимать   плавсредства,   подводные   аппараты,
исследовательские приборы и водолазов;
     осуществлять любой акт,  направленный  на  сбор  информации  в
ущерб обороне или безопасности государства другой Стороны;
     производить погрузку или выгрузку любого  товара  или  валюты,
посадку или высадку любого  лица  вопреки  таможенным,  фискальным,
иммиграционным или санитарным законам и правилам государства другой
Стороны;
     осуществлять     исследовательскую     и      гидрографическую
деятельность;
     осуществлять  любой  акт,  направленный  на   создание   помех
функционированию любых систем связи или любых других сооружений или
установок государства другой Стороны.

                             Статья 5
                          Сотрудничество

     1. Стороны  укрепляют  взаимное   сотрудничество   в   области
обеспечения  ледокольной  проводки  судов.   Такое   сотрудничество
включает, в частности, взаимные визиты  экспертов,  а  также  обмен
соответствующей информацией и опытом.
     2. Компетентные органы Сторон при необходимости разработают  и
заключат протокол о  сотрудничестве  в  практическом  осуществлении
настоящего Соглашения.
     3. Для   рассмотрения   и   решения   вопросов   практического
сотрудничества  компетентные  органы   Сторон   при   необходимости
встречаются  поочередно  в  Российской  Федерации   и   Финляндской
Республике.

                             Статья 6
   Отношение к другим международным соглашениям и обязательствам

     Положения  настоящего  Соглашения  не   затрагивают   прав   и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных  договоров,
участниками которых являются  Российская  Федерация  и  Финляндская
Республика, а также из их членства в международных организациях.

                             Статья 7
                      Разрешение разногласий

     Разногласия   между   Сторонами,   возникающие    относительно
толкования или применения настоящего Соглашения, регулируются путем
консультаций или переговоров.

                             Статья 8
           Вступление в силу и срок действия Соглашения

     Настоящее Соглашение вступает в  силу  через  30 дней  со  дня
получения  по  дипломатическим   каналам   последнего   письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных  процедур,
необходимых для его вступления в силу.
     Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

                             Статья 9
                       Изменение Соглашения

     По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.

                             Статья 10
                       Денонсация Соглашения

     Каждая  Сторона  может  денонсировать  настоящее   Соглашение,
уведомив  об  этом   другую   Сторону   в   письменной   форме   по
дипломатическим  каналам.  Настоящее  Соглашение  прекращает   свое
действие по истечении 12 месяцев со дня получения  другой  Стороной
такого  уведомления  или  в  более  поздний   срок,   указанный   в
уведомлении.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на  то
уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

     Совершено   в   г. ____________   "__" __________  20__ г.   в
двух экземплярах, каждый на русском и финском  языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                        За Правительство
     Российской Федерации                    Финляндской Республики


                           ____________



Информация по документу
Читайте также