Расширенный поиск
Распоряжение Правительства Российской Федерации от 21.08.2014 № 1597-рПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РАСПОРЯЖЕНИЕ от 21 августа 2014 г. N 1597-р МОСКВА О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о создании Совместной Российско-Малайзийской комиссии по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минэкономразвития России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Малайзийской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о создании Совместной Российско-Малайзийской комиссии по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству (прилагается). Поручить Минэкономразвития России провести переговоры с Малайзийской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации Д.Медведев __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о создании Совместной Российско-Малайзийской комиссии по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству Правительство Российской Федерации и Правительство Малайзии, именуемые в дальнейшем Сторонами, признавая необходимость укрепления, расширения и углубления существующих отношений и сотрудничества между двумя государствами на долгосрочной основе, желая содействовать развитию двустороннего экономического, научно-технического и культурного сотрудничества на основе равенства и взаимной выгоды, полагая, что такое сотрудничество будет служить их общим интересам и вносить вклад в повышение уровня экономического и социального развития народов обоих государств, принимая во внимание действующие между Сторонами соглашения в сфере экономического, научно-технического и культурного сотрудничества, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Стороны в соответствии с условиями настоящего Соглашения с учетом законов, нормативных актов и национальной политики своих государств обязуются поощрять и содействовать развитию экономического, научно-технического и культурного сотрудничества для взаимной выгоды обоих государств. 2. Стороны учреждают Совместную Российско-Малайзийскую комиссию по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству (далее - Комиссия), целью которой является содействие проведению консультаций и переговоров в указанных областях. Статья 2 Функциями Комиссии являются: рассмотрение хода реализации соглашений между Сторонами в сфере экономического, научно-технического и культурного сотрудничества, принятие мер по оперативному выполнению этих соглашений; содействие двусторонним отношениям в сфере экономического, научно-технического и культурного сотрудничества путем реализации согласованных проектов и мероприятий, которые будут осуществляться обеими Сторонами индивидуально или совместно; выявление и решение проблем, ограничивающих развитие экономического, научно-технического и культурного сотрудничества, и выработка мер для их устранения. Статья 3 1. Комиссия состоит из Российской и Малайзийской частей. Стороны назначают председателей соответствующих национальных частей Комиссии. 2. Стороны создают секретариаты национальных частей, которые будут ответственны за подготовку протокола заседания и других документов Комиссии. Статья 4 Для обсуждения отдельных вопросов Комиссия может создавать рабочие группы. Рабочие группы дают рекомендации Комиссии, когда это необходимо, с тем, чтобы содействовать ее работе. Статья 5 1. Комиссия собирается ежегодно поочередно в Российской Федерации и в Малайзии в сроки, согласованные Сторонами по дипломатическим каналам. Дополнительные заседания могут проводиться по взаимной договоренности Сторон, достигнутой по дипломатическим каналам. 2. О созыве заседания Комиссии председатели национальных частей Комиссии договариваются по дипломатическим каналам не позднее чем за 3 месяца до намеченной даты заседания. 3. Проект повестки дня заседания Комиссии представляется принимающей Стороной не менее чем за 1 месяц до намеченной даты заседания Комиссии. Статья 6 Расходы по организации заседаний Комиссии и ее рабочих групп несет принимающая Сторона. Сторона, направляющая своих представителей для участия в заседаниях Комиссии и ее рабочих групп (если имеются), несет расходы по их проезду и пребыванию на территории другой Стороны. Статья 7 Уполномоченными органами Сторон, ответственными за реализацию Соглашения, являются: от Российской Стороны - Министерство экономического развития Российской Федерации; от Малайзийской Стороны - Министерство иностранных дел Малайзии. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменении своих уполномоченных органов. Статья 8 1. Защита прав интеллектуальной собственности осуществляется в соответствии с законами и нормативными актами каждого из государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Малайзия. 2. Использование национальной символики государства одной Стороны в рамках деятельности Комиссии запрещается без предварительного письменного разрешения другой Стороны. Статья 9 1. Ни одна из Сторон не раскрывает третьим лицам и не распространяет полученной в ходе реализации настоящего Соглашения или других соглашений, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением, информации, в отношении которой Стороной установлено требование соблюдения конфиденциальности, без письменного согласия предоставившей такую информацию Стороны. 2. В случае прекращения действия Соглашения положения настоящей статьи продолжают действовать в течение согласованного Сторонами срока. Статья 10 1. Сотрудничество Сторон по направлениям, определенным настоящим Соглашением, должно осуществляться в порядке, согласованном Сторонами. 2. Во исполнение настоящего Соглашения Стороны могут заключать отдельные соглашения в целях реализации программ и (или) проектов, осуществляемых в соответствии с положениями настоящего Соглашения. В этих отдельных соглашениях определяется характер соответствующих программ и (или) проектов и порядок обеспечения при их реализации защиты прав интеллектуальной собственности. Статья 11 1. Каждая из Сторон может в целях обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения приостановить действие настоящего Соглашения полностью или частично. Письменное уведомление о таком приостановлении направляется по дипломатическим каналам другой Стороне и вступает в силу немедленно после получения такого уведомления этой другой Стороной. 2. Сторона, принявшая решение о приостановлении действия настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в том же порядке уведомляет другую Сторону о возобновлении действия настоящего Соглашения. Статья 12 1. По взаимному согласию Сторон настоящее Соглашение может быть пересмотрено и (или) изменено. 2. Каждая из Сторон может письменно потребовать пересмотра и (или) изменений любой части настоящего Соглашения. 3. Согласованные Сторонами пересмотр и (или) изменения любой части настоящего Соглашения должны быть письменно оформлены и являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения. 4. Согласованные Сторонами пересмотр и (или) изменения любой части настоящего Соглашения вступают в силу с даты, установленной Сторонами. 5. Любое изменение настоящего Соглашения вносится без ущемления прав и обязательств Сторон, возникших вследствие или на основании настоящего Соглашения до внесения этого изменения или к моменту такого внесения. Статья 13 Любые споры или разногласия, возникающие между Сторонами в отношении толкования положений настоящего Соглашения в ходе его реализации и (или) применения, урегулируются на дружественной основе путем проведения консультаций и (или) переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам без обращения к третьей стороне или Международному Суду. Статья 14 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания. 2. Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды. 3. Настоящее Соглашение действует до тех пор, пока каждая из Сторон не прекратит действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения по дипломатическим каналам не менее чем за 6 месяцев до предлагаемой даты прекращения действия настоящего Соглашения. В удостоверение настоящего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими правительствами, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г. " " 2014 г. в двух экземплярах, каждый на русском, малайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования используется текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Малайзии ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|