Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 22.11.2014 № 2329-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                           РАСПОРЯЖЕНИЕ

                   от 22 ноября 2014 г. N 2329-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
 Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики
               Вьетнам о стратегическом партнерстве
             в области образования, науки и технологий

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных   договорах   Российской    Федерации"    одобрить
представленный Минобрнауки России согласованный с  МИДом  России  и
предварительно  проработанный   с   Вьетнамской   Стороной   проект
Соглашения   между   Правительством    Российской    Федерации    и
Правительством Социалистической Республики Вьетнам о стратегическом
партнерстве   в   области   образования,   науки    и    технологий
(прилагается).
     Поручить Минобрнауки России провести переговоры с  Вьетнамской
Стороной  и  по  достижении  договоренности  подписать   от   имени
Правительства Российской Федерации указанное  Соглашение,  разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________


                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

    между Правительством Российской Федерации и Правительством
Социалистической Республики Вьетнам о стратегическом партнерстве в
              области образования, науки и технологий

     Правительство    Российской    Федерации    и    Правительство
Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,
     в  развитие  совместного  заявления  об  укреплении  отношений
всеобъемлющего   стратегического   партнерства   между   Российской
Федерацией  и  Социалистической  Республикой  Вьетнам  от   27 июля
2012 г. и совместного заявления о дальнейшем  укреплении  отношений
всеобъемлющего   стратегического   партнерства   между   Российской
Федерацией и  Социалистической  Республикой  Вьетнам  от  12 ноября
2013 г., подтверждающих необходимость расширения  сотрудничества  в
области науки и технологий,
     с  учетом  Совместного  коммюнике  об  официальном  визите   в
Российскую      Федерацию      Премьер-министра       Правительства
Социалистической Республики  Вьетнам  Нгуен  Тан  Зунга  от  15 мая
2013 г., предусматривающего активное продвижение  сотрудничества  в
области образования, науки и  технологий  и  придание  двусторонним
отношениям в указанных сферах стратегического характера,
     принимая во внимание положения Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством  Социалистической  Республики
Вьетнам о научно-технологическом сотрудничестве от 31 июля 1992 г.,
Соглашения   между   Правительством    Российской    Федерации    и
Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве
в сооружении атомной электростанции на территории  Социалистической
Республики  Вьетнам  от  31 октября   2010 г.,   Соглашения   между
Правительством    Российской     Федерации     и     Правительством
Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве  в  сооружении
Центра ядерной науки и технологий  на  территории  Социалистической
Республики  Вьетнам  от   21 ноября   2011 г.,   Соглашения   между
Правительством    Российской     Федерации     и     Правительством
Социалистической Республики  Вьетнам  о  сотрудничестве  в  области
исследования и использования  космического  пространства  в  мирных
целях от 7 ноября 2012 г.,
     разделяя мнение о фундаментальной роли  образования,  науки  и
технологий  в  качестве  движущей   силы   социально-экономического
развития и повышения конкурентоспособности двух государств,
     достигли  договоренности  о  придании  отношениям  в   области
образования,  науки  и  технологий  стратегического   характера   и
согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Целью  настоящего  Соглашения  является  создание   надлежащей
правовой   и   организационной   основы   всестороннего    развития
долгосрочного  взаимовыгодного   двустороннего   сотрудничества   и
всеобъемлющего  партнерства  в   области   образования,   науки   и
технологий.

                             Статья 2

     Во исполнение настоящего  Соглашения  Стороны  в  приоритетном
порядке сотрудничают в следующих областях:
     образование;
     науки  о   жизни,   включая   биотехнологии,   медицинские   и
фармацевтические технологии;
     технологии новых материалов, в том числе наноматериалов;
     космические технологии;
     рациональное природопользование, включая морские исследования;
     энергосбережение и энергоэффективность, включая возобновляемую
энергетику, атомную энергетику, нефтегазовые и угольные технологии;
     технологии  переработки  продукции   сельского   хозяйства   и
продуктов питания;
     машино- и судостроение;
     фундаментальные исследования;
     общественные науки;
     другие области, представляющие взаимный интерес Сторон.

                             Статья 3

     Сотрудничество   в   областях,    предусмотренных    статьей 2
настоящего   Соглашения,   может   осуществляться   по    следующим
направлениям:
     а) формирование   совместных   исследовательских    групп    в
приоритетных областях  сотрудничества  для  комплексной  реализации
двусторонних проектов в сфере  образования,  научных  исследований,
развития технологий и производства продукции с высокой  добавленной
стоимостью;
     б) создание и использование  на  основе  модернизации  ведущих
действующих  лабораторий  совместных   лабораторий   международного
уровня, обеспечивающих эффективную реализацию крупных  двусторонних
проектов в приоритетных областях сотрудничества;
     в) разработка и  реализация  совместных  программ  и  проектов
сотрудничества, развитие и совершенствование высокотехнологичных  и
рыночно ориентированных производств, исследовательских  программ  в
приоритетных областях сотрудничества, организация фестивалей  науки
и образования, выставок и иных  форм  продвижения  и  популяризации
образования, науки и технологий;
     г) содействие   разработке    российскими    и    вьетнамскими
государственными  организациями,  осуществляющими   образовательную
деятельность,   совместных   образовательных   программ    среднего
профессионального    образования,     высшего     образования     и
дополнительного     профессионального     образования,     развитие
академической мобильности студентов  и  педагогических  работников,
дистанционных       образовательных        технологий,        обмен
учебно-методическими   материалами    в    приоритетных    областях
сотрудничества;
     д) создание  на  базе  ведущих  образовательных,   научных   и
технологических  организаций  Социалистической  Республики  Вьетнам
передовых   исследовательских   центров,    специализирующихся    в
приоритетных областях сотрудничества;
     е) проведение совместных олимпиад школьников и  студентов  для
отбора талантливой молодежи в целях дальнейшего обучения и работы в
приоритетных областях сотрудничества;
     ж) создание благоприятных условий для  привлечения  российских
компаний, реализующих  инвестиционные  проекты  в  Социалистической
Республике  Вьетнам,  к  подготовке  кадров  на  базе   вьетнамских
образовательных организаций в целях укрепления взаимодействия между
бизнесом и  образовательными  организациями  и  повышения  качества
образования, отвечающего потребностям работодателей;
     з) развитие прямых связей между  образовательными  и  научными
организациями государств  Сторон,  осуществляющими  деятельность  в
области образования, науки и технологий;
     и) содействие   разработке    российскими    и    вьетнамскими
государственными  образовательными  организациями   образовательных
программ для обучения русскому языку на всех уровнях образования, в
том числе с применением современных  дистанционных  образовательных
технологий, модернизации факультетов  и  кафедр  русского  языка  в
высших  учебных  заведениях  Социалистической  Республики  Вьетнам,
создание  российско-вьетнамских  совместных  экспертных  групп  для
разработки   образовательных   программ    и    учебно-методических
материалов для обучения русскому языку на всех уровнях образования;
     к) Стороны содействуют созданию в Социалистической  Республике
Вьетнам   на   базе   существующих   вьетнамских    государственных
организаций,  осуществляющих  обучение   русскому   языку,   Центра
русского языка в Юго-Восточной Азии с привлечением для работы в нем
российских специалистов.

                             Статья 4

     Российская  Сторона  на  основе  сотрудничества   поэтапно   к
2020 году увеличит до одной тысячи человек  количество  вьетнамских
граждан,   ежегодно   принимаемых   на   обучение   в    российские
образовательные организации высшего образования в рамках  квоты  на
образование   иностранных   граждан   и   лиц   без    гражданства,
устанавливаемой Правительством Российской Федерации.

                             Статья 5

     Сотрудничество,   предусмотренное    настоящим    Соглашением,
осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон
и   международными   договорами,   участниками   которых   являются
государства Сторон.
     Положения  настоящего  Соглашения  не  затрагивают   права   и
обязательства каждой из Сторон, вытекающие из других  международных
договоров, участниками которых являются соответствующие государства
Сторон.

                             Статья 6

     1. Уполномоченными   органами,   отвечающими   за   реализацию
настоящего Соглашения, являются:
     от  Российской  Стороны -  Министерство  образования  и  науки
Российской Федерации;
     от  Вьетнамской  Стороны -  Министерство  науки  и  технологий
Социалистической   Республики   Вьетнам   во    взаимодействии    с
Министерством  образования  и  подготовки  кадров  Социалистической
Республики Вьетнам.
     2. Для  реализации  настоящего  Соглашения   Стороны   создают
Российско-Вьетнамскую  комиссию   по   сотрудничеству   в   области
образования,  науки  и  технологий  (далее -  Комиссия).   Комиссия
заменяет  Комиссию   по   научно-технологическому   сотрудничеству,
учрежденную  в  соответствии  с  Соглашением  между  Правительством
Российской Федерации и Правительством  Социалистической  Республики
Вьетнам о научно-технологическом сотрудничестве от 31 июля 1992 г.,
и выполняет возложенные на нее задачи.
     3. Председателями  национальных  частей   Комиссии   выступают
должностные лица на уровне заместителя руководителя уполномоченного
органа.
     4. В   состав   Комиссии   входят   представители   профильных
министерств  и  ведомств,  образовательных,  научных   организаций,
фондов  поддержки  науки  и  технологий   и   других   организаций,
участвующих в реализации настоящего Соглашения.
     5. Задачами Комиссии являются:
     вынесение  рекомендаций  Сторонам  по  реализации   настоящего
Соглашения, в том  числе  предложений  по  направлениям  совместной
деятельности, предусмотренным статьей 3 настоящего Соглашения;
     принятие  своевременных   мер   для   развития   и   повышения
эффективности   сотрудничества   в   соответствии    с    настоящим
Соглашением;
     проведение  анализа  и  оценки   результатов   сотрудничества,
осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением;
     определение приоритетных проектов сотрудничества  для  каждого
этапа взаимодействия, исходя из потребностей Сторон;
     координация действий и поддержка  организаций,  осуществляющих
сотрудничество в рамках настоящего Соглашения;
     обмен информацией  и  опытом  по  вопросам  образовательной  и
научно-технической политики;
     обсуждение иных вопросов, связанных с  реализацией  настоящего
Соглашения.
     6. Комиссия   проводит   регулярные   встречи   поочередно   в
Российской  Федерации  и  Социалистической  Республике  Вьетнам   в
заранее согласованные сроки.
     7. В целях осуществления совместной деятельности Стороны могут
привлекать как собственные  финансовые  средства,  так  и  средства
международных организаций и фондов.

                             Статья 7

     1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
     2. Настоящее  Соглашение  заключается  сроком  на  5   лет   и
автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни
одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в  письменной
форме другую Сторону  не  менее  чем  за  6  месяцев  до  истечения
очередного 5-летнего  периода  о  своем  намерении  прекратить  его
действие.
     3. Прекращение действия настоящего  Соглашения  не  влечет  за
собой  прекращения  осуществления  проектов  и  программ  в  рамках
настоящего  Соглашения,  начатых  в  период  его  действия   и   не
завершенных к моменту прекращения его действия.
     4. Все вопросы или  разногласия  в  связи  с  толкованием  или
реализацией  положений  настоящего  Соглашения  разрешаются   путем
консультаций или переговоров между Сторонами.
     5. По  взаимному  письменному  согласию  Сторон  в   настоящее
Соглашение могут быть внесены изменения.

     Совершено 25 ноября 2014 г.  в  г. Сочи  в  двух  экземплярах,
каждый на русском и вьетнамском языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.


     За Правительство           За Правительство
     Российской Федерации       Социалистической Республики Вьетнам


                           ____________

Информация по документу
Читайте также