Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 08.11.2011 № 1956-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                   от 8 ноября 2011 г. N 1956-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
           Российской Федерации и Правительством Грузии
            об основных принципах механизма таможенного
         администрирования и мониторинга торговли товарами

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных    договорах    Российской   Федерации"   одобрить
представленный   Минэкономразвития  России  согласованный  с  МИДом
России,   ФТС   России  и  другими  заинтересованными  федеральными
органами  исполнительной  власти  и  предварительно проработанный с
Грузинской   Стороной   проект   Соглашения   между  Правительством
Российской  Федерации и Правительством Грузии об основных принципах
механизма  таможенного  администрирования  и  мониторинга  торговли
товарами (прилагается).
     Поручить    Минэкономразвития   России   провести   переговоры
с Грузинской  Стороной  и по достижении договоренности подписать от
имени  Правительства  Российской  Федерации  указанное  Соглашение,
разрешив  в  случае  необходимости  вносить  в  прилагаемый  проект
изменения, не имеющие принципиального характера.
     Поручить   Минэкономразвития  России  провести  переговоры  со
Швейцарской  Стороной и подписать от имени Правительства Российской
Федерации   меморандум   о   взаимопонимании  между  Правительством
Российской  Федерации  и  Правительством  Швейцарской Конфедерации,
предусмотренный    в   указанном   Соглашении   для   осуществления
Швейцарской Конфедерацией функций нейтральной третьей стороны.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                   В.Путин
     __________________________



                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

 между Правительством Российской Федерации и Правительством Грузии
  об основных принципах механизма таможенного администрирования и
                   мониторинга торговли товарами


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство Грузии,
далее     именуемые    Договаривающимися    Сторонами,    совместно
договорились  об учреждении механизма таможенного администрирования
и  мониторинга  торговли  всеми товарами, входящими либо выходящими
из  предопределенных  торговых коридоров, определенных в приложении
N 1,  в  рамках  двусторонних  переговоров  между Договаривающимися
Сторонами    о   присоединении   России   ко   Всемирной   торговой
организации.
     Договаривающиеся Стороны,
     стремясь   к   облегчению   торговли  и  тем  самым  внедрению
наилучшей  практики  таможенного  администрирования  и  мониторинга
торговых   потоков   в   соответствии   со   стандартами  Всемирной
таможенной организации,
     учитывая  Соглашение между Правительством Российской Федерации
и   Правительством   Республики  Грузия  о  свободной  торговле  от
3 февраля    1994 года   и   другие   соответствующие   соглашения,
образующие   зону   свободной  торговли  в  понимании  статьи  XXIV
ГАТТ-94,
     имея  в  виду  соответствующие  соглашения  Всемирной торговой
организации  и,  в  частности,  принимая  во  внимание,  что  члены
Всемирной   торговой   организации   будут   заключать  взаимные  и
взаимовыгодные   договоренности,   направленные   на   существенное
снижение  тарифов  и  других  барьеров  в  торговле и на устранение
дискриминационного  режима  в международной торговле, а также такие
различные  статьи,  воплощающие  эти  цели,  как статьи I, II, III,
VIII,  X,  XXIV  ГАТТ-94 и Часть 3 ТРИПС, и продолжающуюся работу в
рамках    переговоров    Дохийского   раунда   Всемирной   торговой
организации,  прежде  всего в области упрощения торговых процедур и
нетарифных барьеров,
     признавая  возможность  использования присоединения Российской
Федерации   ко   Всемирной   торговой   организации  для  улучшения
транспарентности данных о торговле в контексте статьи X ГАТТ-94,
     подтверждая        желание       Договаривающихся       Сторон
противодействовать  незаконной  торговле, в том числе контрафактной
продукцией, и коррупции,
     сознавая,  что обязательства по Всемирной торговой организации
могут  стать  предметом  рассмотрения в рамках механизма разрешения
споров Всемирной торговой организации,
     решили  представлять  данные  о торговле, являющейся предметом
настоящего  Соглашения,  в  Интегрированную  базу  данных Всемирной
торговой    организации.    Договаривающиеся    Стороны   обязуются
ежемесячно  передавать в Секретариат Всемирной торговой организации
агрегированные   данные   о   торговле   товарами,  как  указано  в
приложении N 1.  Договаривающиеся Стороны назначат должностных лиц,
ответственных за передачу данных, как указано в приложении N 2;
     согласились  о  том,  что  торговля  всеми товарами, входящими
либо  выходящими из предопределенных коридоров, будет подпадать под
действие механизма, учреждаемого настоящим Соглашением;
     также согласились о следующих функциях механизма:
     представление и распространение данных о торговле;
     обеспечение   транспарентности   и   единообразия  таможенного
администрирования;
     упрощение таможенных процедур;
     совершенствование эффективности мер таможенного контроля;
     мониторинг   таможенных   процедур  и  таможенного  оформления
посредством проверки документации и записей;
     предотвращение   торговли   запрещенными  товарами,  отмывания
денег,   подделок   товаров,   контрабанды  радиоактивных  товаров,
контрабанды  наркотических  или  психотропных  веществ и любых иных
видов незаконной торговли;
     содействие  внедрению  наилучшей практики в области управления
и обмена опытом в соответствии с международными стандартами;
     осуществление   анализа   риска   и   содействие   недопущению
контрабанды   путем   совершенствования  потенциала  и  специальной
подготовки;
     идентификация  и  при  необходимости  повторное  исследование,
повторная оценка и (или) проверка подозрительных грузов;
     внедрение   любой   иной   меры,  усиливающей  безопасность  и
повышающей эффективность мер таможенного контроля;
     обеспечение  безопасности  и  конфиденциальности данных, обмен
которыми  осуществляется  в  соответствии с механизмом, посредством
точных и надежных механизмов контроля доступа к этим данным.
     Договаривающиеся   Стороны   далее   согласились  о  том,  что
механизм  состоит  из  системы  электронного  обмена  данными (а) и
системы международного мониторинга (б).
     (а) Договаривающиеся   Стороны   приняли  решение  о  создании
системы  электронного  обмена данными для отслеживания и управления
данными  о  торговле,  коммерческими  и логистическими данными. Она
состоит из:
     общей  электронной  платформы  обмена данными, предназначенной
для   использования  информации  обо  всех  таможенных  и  торговых
операциях совместно с нейтральной частной компанией;
     функции    предварительного    информирования    о    товарах,
позволяющей  нейтральной  частной  компании осуществлять управление
рисками;
     электронного    интерфейса    между    данной   платформой   и
соответствующими    системами   таможенного   управления,   который
обеспечит высокую степень точности данных.
     (б) Договаривающиеся   Стороны   приняли  решение  о  создании
системы   международного   мониторинга,   состоящей   из  следующих
элементов:
     управление  рисками  со  стороны  нейтральной частной компании
посредством  анализа  данных, полученных через систему электронного
обмена  данными,  и  путем  физического присутствия на терминалах в
соответствии с приложением N 1;
     проведение  нейтральной  частной  компанией  аудита  данных  о
торговле, входящей либо выходящей из торговых коридоров;
     наличие   электронных  печатей  на  всех  грузах,  входящих  в
торговые коридоры через терминалы;
     наличие   системы   слежения  за  торговыми  грузами  на  базе
GPS/GPRS  для  отслеживания  перемещения  торговых  грузов после их
входа через терминалы в торговые коридоры;
     образование совместного комитета, как определено ниже.
     Договаривающиеся  Стороны  далее  решили,  что вся информация,
относящаяся   к  торговле,  входящей  либо  выходящей  из  торговых
коридоров,  включая  информацию, полученную посредством электронных
печатей  и GPS, будет передаваться нейтральной частной компании. На
основе   этой   информации   нейтральная   частная  компания  будет
осуществлять   управление   рисками   и  аудит  данных.  Она  будет
использовать  данные  строго  конфиденциальным образом и только для
целей, указанных в настоящем Соглашении.
     На  основе  результатов анализа управления рисками нейтральная
частная  компания  может  рекомендовать уполномоченным национальным
должностным   лицам   таможенных   органов   осуществлять  проверку
конкретного   груза  на  терминалах  в  присутствии  представителей
нейтральной частной компании в соответствии с приложением N 1.
     Нейтральная  частная компания будет осуществлять аудит данных,
представляемых  в  Интегрированную  базу  данных Всемирной торговой
организации.
     Каждая  из  Договаривающихся Сторон будет регулярно приглашать
нейтральную  третью  сторону осуществлять посещение соответствующих
терминалов  в  целях  обсуждения  извлеченных  уроков  и  наилучшей
практики на основе рекомендаций нейтральной частной компании.
     Нейтральная  третья  сторона будет способствовать согласованию
порядка   деятельности  нейтральной  частной  компании  и  утвердит
мандат  нейтральной  частной компании по результатам консультаций с
Договаривающимися   Сторонами   и   в   соответствии   с  настоящим
Соглашением.  Такие мандат и порядок деятельности будут одинаковыми
для  функционирования  нейтральной  частной  компании  в Российской
Федерации и в Грузии.
     После  подписания  настоящего  Соглашения  нейтральная  третья
сторона  составит перечень нейтральных частных компаний, обладающих
должной  международной  репутацией  и  квалификацией для выполнения
мандата,    и   проведет   консультации   по   данному   списку   с
Договаривающимися  Сторонами.  По  результатам  таких  консультаций
нейтральная  третья  сторона  осуществит  выбор нейтральной частной
компании.
     Российской  Федерацией  будет  заключен  договор с нейтральной
частной  компанией  в отношении работы нейтральной частной компании
в  Российской Федерации, и Грузией - в отношении работы нейтральной
частной  компании  в  Грузии.  Нейтральная  третья  сторона в обоих
случаях выступит в качестве свидетеля.
     Нейтральная  частная  компания  будет  подотчетна  нейтральной
третьей  стороне.  Она  будет  регулярно отчитываться о результатах
своей деятельности перед совместным комитетом.
     Деятельность     нейтральной     частной     компании    будет
финансироваться    Договаривающимися    Сторонами,    уплачивающими
эквивалент   стоимости   работы   нейтральной  частной  компании  в
соответствующей  стране  в  трастовый фонд, управляемый нейтральной
третьей  стороной.  Взносы  на  финансирование  работы  нейтральной
частной   компании   будут   уплачиваться  на  ежегодной  основе  в
трастовый  фонд.  Первый  взнос будет покрывать стоимость работы за
одногодичный   период,   начинающийся  с  даты  вступления  в  силу
настоящего  Соглашения.  В дополнение к этому и в целях обеспечения
непрерывности    деятельности    нейтральной    частной    компании
Договаривающиеся   Стороны   после  вступления  в  силу  настоящего
Соглашения  осуществят  платеж в размере, эквивалентном 3-месячному
бюджету  нейтральной  частной  компании,  на тот же счет в качестве
депозита.
     Для  целей  настоящего  Соглашения  нейтральная третья сторона
будет  определена  в  меморандуме  о взаимопонимании, заключенном с
каждой Договаривающейся Стороной.
     Договаривающиеся  Стороны  согласились после вступления в силу
настоящего  Соглашения  создать  совместный  комитет,  состоящий из
представителей   Договаривающихся   Сторон  и  нейтральной  третьей
стороны.
     Совместный комитет:
     контролирует и следит за исполнением настоящего Соглашения;
     предпринимает  усилия  по  разрешению  споров,  которые  могут
возникнуть   в   отношении  толкования  или  применения  настоящего
Соглашения;
     следит за дальнейшим развитием настоящего Соглашения;
     рассматривает  любой  иной  вопрос,  который может повлиять на
выполнение настоящего Соглашения.
     Любая   из   Договаривающихся   Сторон  может  в  любое  время
запросить  проведение  специального  заседания совместного комитета
путем  направления  письменного обращения к другой Договаривающейся
Стороне.   Такое   заседание  проводится  в  течение  7 дней  после
получения запроса, если Договаривающиеся Стороны не решат иначе.
     В  случае если одна из Договаривающихся Сторон утверждает, что
обязательства  по настоящему Соглашению были нарушены, для принятия
срочных  мер  совместным  комитетом  назначаются  три  эксперта, по
одному  от каждой Договаривающейся Стороны и от нейтральной третьей
стороны.  Они представляют свои рекомендации совместному комитету в
течение одной недели.
     В  случае  если  Договаривающиеся  Стороны не придут к мирному
соглашению  посредством  механизма  совместного  комитета в течение
одного  месяца с первого письменного уведомления о споре, каждая из
Договаривающихся  Сторон  имеет  безусловное  право  направить спор
относительно  толкования,  применения  либо  выполнения  настоящего
Соглашения  для  вынесения  окончательного  и носящего обязательный
характер  решения  в  арбитраж  в  соответствии  с  Факультативными
правилами  разрешения  споров  между двумя государствами Постоянной
палаты  третейского  суда,  действующими  на дату вступления в силу
настоящего Соглашения.
     Арбитражный  трибунал  формируется  из  трех членов. Каждая из
Договаривающихся  Сторон  назначает  по  одному  члену арбитражного
трибунала,   и   назначенные   Договаривающимися   Сторонами  члены
избирают  председателя  арбитражного  трибунала. В случае если одна
из   Договаривающихся   Сторон   не   назначает   арбитра  и  (или)
назначенные   Договаривающимися   Сторонами   арбитры  не  избирают
председательствующего     арбитра,     Договаривающиеся     Стороны
уполномочивают    Генерального    секретаря    Постоянной    палаты
третейского суда в г. Гааге осуществить назначения.
     Языком арбитражного процесса является английский.
     Местом арбитража является г. Париж, Франция.
     Решение  арбитражного трибунала является окончательным и имеет
обязательную силу для Договаривающихся Сторон.
     Прилагаемые   документы   (приложение  N 1  и  приложение N 2)
являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
     Ничто  в  законодательстве  государств Договаривающихся Сторон
не   будет   являться   препятствием   для   выполнения  настоящего
Соглашения.
     Настоящее  Соглашение пересматривается каждые 3 года и может в
любое  время  быть  изменено по взаимному согласию Договаривающихся
Сторон.  Для  вступления  в  силу  изменения должны быть изложены в
письменном виде.
     Настоящее   Соглашение   вместе   с  Протоколом  о  завершении
двусторонних   переговоров   по   доступу   на  рынки,  подписанным
Договаривающимися  Сторонами  28 мая  2004 года,  и  дополнительным
Протоколом,    подписанным   Договаривающимися   Сторонами   28 мая
2004 года,     образуют    пакет    договоренностей,    достигнутых
Договаривающимися  Сторонами  в  процессе  присоединения Российской
Федерации ко Всемирной торговой организации.
     Настоящее   Соглашение  совершено  на  английском,  русском  и
грузинском  языках,  причем  все  тексты  имеют  одинаковую силу. В
случае  расхождений  между текстами на русском и грузинском языках,
преимущественную силу имеет текст на английском языке.
     Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  с даты присоединения
Российской Федерации ко Всемирной торговой организации.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Грузии



                           ____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ N 1
     к Соглашению между Правительством
     Российской Федерации и Правительством
     Грузии об основных принципах
     механизма таможенного администрирования
     и мониторинга торговли товарами


                           П О Р Я Д О К
                 выполнения настоящего Соглашения

     Система   электронного  обмена  данными  позволит  нейтральной
частной  компании  получать  соответствующие  данные  из таможенных
деклараций  и предварительной информации о грузах в соответствии со
стандартами  и наилучшей практикой Всемирной таможенной организации
с  целью  обеспечения  управления рисками до момента входа грузов в
торговые коридоры.
     Договаривающиеся    Стороны   передают   нейтральной   частной
компании  следующий  набор  данных обо всех товарах, которые входят
или выходят из торговых коридоров:

декларация                   - номер и дата декларации

грузоотправитель/экспортер   - полное    наименование    и    адрес
                             последнего продавца товаров  перед  их
                             импортом

всего грузовых мест          - общее количество грузовых мест

грузополучатель              - полное    наименование    и    адрес
                             грузополучателя

страна отправления           - страна экспорта

страна происхождения         - страна происхождения

страна назначения            - страна назначения

входной терминал             - A, B, C, D, E, F или никакой

выходной терминал            - A, B, C, D, E, F или никакой

идентификация                - вид,    идентификация    и    страна
транспортного средства,      регистрации  транспортного   средства,
пересекающего границу        пересекающего границу

валюта и общая               - валюта и общая  фактурная  стоимость
фактурная стоимость          (валюта    счета-фактуры,    фактурная
                             стоимость    всех    задекларированных
                             товаров)

курс валюты                  - курс валюты

упаковка и описание          - описание     товаров,      упаковки,
товаров; маркировка          маркировки     и    номеров,    номера
и номера - номера            контейнеров, количество и вид
контейнеров - количество
и вид

классификационный код        - классификационный               код,
                             соответствующий данной единице товара

страна происхождения         - страна  происхождения  (для  каждого
                             товара в партии)

вес брутто (кг)              - вес брутто (кг)

процедура                    - процедура (код)

вес нетто                    - вес нетто (кг)

цена за единицу              - цена за единицу товара

дополнительная информация    - дополнительная          информация /
                             представленные документы / сертификаты
                             и разрешения.

     Данные  передаются в систему электронного обмена данными после
их  подтверждения  национальными таможенными системами. Информация,
содержащаяся  в системе электронного обмена данными, будет доступна
нейтральной     частной    компании.    Она    обеспечит    строгую
конфиденциальность    этих   данных   и   будет   использовать   их
исключительно для целей, предусмотренных настоящим Соглашением.
     Предопределенные торговые коридоры будут следующими:
     коридор 1   со   следующими   точками   координат  (все  точки
определены по UTM WGS84):
     точка 1: UTM 37T 576170 E / 4817809 N;
     точка 2: UTM 37T 570187 E / 4805195 N;
     точка 3: UTM 37T 741128 E / 4721408 N;
     точка 4: UTM 37T 734926 E / 4709359 N;
     коридор 2   со   следующими   точками   координат  (все  точки
определены по UTM WGS84):
     точка 1: UTM 38T 418329 E / 4725231 N;
     точка 2: UTM 38T 419706 E / 4726487 N;
     точка 3: UTM 38T 426645 E / 4715907 N;
     точка 4: UTM 38T 429053 E / 4715907 N;
     точка 5: UTM 38T 418709 E / 4699212 N;
     точка 6: UTM 38T 421109 E / 4695988 N;
     точка 7: UTM 38T 405316 E / 4693250 N;
     точка 8: UTM 38T 412853 E / 4692459 N;
     точка 9: UTM 38T 421061 E / 4645892 N;
     точка 10: UTM 38T 430905 E / 4647704 N;
     коридор 3   со   следующими   точками   координат  (все  точки
определены по UTM WGS84):
     точка 1: UTM 38T 469014 E / 4735702 N;
     точка 2: UTM 38T 470514 E / 4735702 N;
     точка 3: UTM 38T 469014 E / 4730208 N;
     точка 4: UTM 38T 470514 E / 4730208 N.
     Вся  торговля товарами, входящими или выходящими из коридоров,
будет  контролироваться  и  администрироваться  должностными лицами
национальных   таможенных  органов  в  соответствии  с  положениями
соответствующего  законодательства.  Контроль  и  администрирование
такой  торговли  будут  осуществляться  на  таможенных  терминалах,
расположенных на входах (выходах) в торговые коридоры.
     На   каждом   из  этих  терминалов  представители  нейтральной
частной  компании будут осуществлять мониторинг таможенных процедур
и   таможенного   оформления  путем  присутствия  в  ходе  проверки
документации    и   записей,   физического   исследования   грузов,
повторного    исследования,    повторной    оценки    и    проверки
подозрительных  грузов  и будут удостоверяться в том, что на грузы,
входящие    в    предопределенные   торговые   коридоры,   наложены
электронные печати.
     Договаривающиеся  Стороны  обеспечат, чтобы электронные печати
налагались    на   каждый   торговый   груз,   который   входит   в
предопределенный торговый коридор на терминале.
     Договаривающиеся  Стороны  обеспечат,  чтобы  система слежения
GPS/GPRS  применялась  в отношении каждого торгового груза, который
входит в предопределенный торговый коридор на терминале.
     В  целях  дальнейшего определения и уточнения общих положений,
содержащихся  в  настоящем  документе, обе Договаривающиеся Стороны
согласились  создать  две  двусторонние  рабочие группы по вопросам
информационных технологий и правовым.


                           ____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ N 2
     к Соглашению между Правительством
     Российской Федерации и Правительством
     Грузии об основных принципах
     механизма таможенного администрирования
     и мониторинга торговли товарами


                            С П И С О К
              представителей Договаривающихся Сторон,
      уполномоченных осуществлять контакты на рабочем уровне

|--------------------------------|--------------------------------|
|От Федеральной таможенной службы|  От Таможенной службы Грузии   |
|     (Российская Федерация)     |                                |
|--------------|-----------------|--------------|-----------------|
|представитель |контактные данные|представитель |контактные данные|
|--------------|-----------------|--------------|-----------------|
|--------------|-----------------|--------------|-----------------|
|--------------|-----------------|--------------|-----------------|
|--------------|-----------------|--------------|-----------------|


                           ____________

Информация по документу
Читайте также