Расширенный поиск
Распоряжение Правительства Российской Федерации от 01.07.2011 № 1136-рПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е от 1 июля 2011 г. N 1136-р МОСКВА О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Кувейт о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Государственной корпорацией по атомной энергии "Росатом" согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Кувейтской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Кувейт о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях (прилагается). Поручить Государственной корпорации по атомной энергии "Росатом" провести совместно с МИДом России переговоры с Кувейтской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.Путин __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Кувейт о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Кувейт, именуемые в дальнейшем Сторонами, основываясь на дружественных отношениях, существующих между двумя государствами, принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г., Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о ядерной безопасности от 17 июня 1994 г., руководствуясь положениями Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г. и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 г., руководствуясь положениями Соглашения между Государством Кувейт и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 10 мая 1999 г. (далее - Соглашение о гарантиях 1999 года) и Дополнительного протокола к Соглашению между Государством Кувейт и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 19 июня 2002 г., сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях, а также обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются важными факторами обеспечения социального и экономического развития обоих государств, стремясь внести вклад в дальнейшее развитие сотрудничества между двумя государствами в области использования атомной энергии в мирных целях, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Стороны развивают сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях в соответствии с потребностями и приоритетами своих национальных ядерных программ. 2. Сотрудничество осуществляется в соответствии с положениями настоящего Соглашения и законодательством государств Сторон. Статья 2 1. Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям: а) осуществление фундаментальных и прикладных исследований в области использования атомной энергии в мирных целях; б) проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации энергетических и исследовательских ядерных реакторов, водоопреснительных установок; в) предоставление и развитие услуг ядерного топливного цикла, а именно поставка ядерного топлива для энергетических и исследовательских ядерных реакторов, вывоз отработавшего ядерного топлива российского происхождения; г) обращение с радиоактивными отходами; д) обеспечение ядерной и радиационной безопасности, реагирование на чрезвычайные ситуации; е) регулирование ядерной и радиационной безопасности, надзор за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, ядерных материалов, радиоактивных веществ (отходов) и пунктов хранения указанных материалов и веществ; ж) производство радиоизотопов и их применение в промышленности, медицине и сельском хозяйстве; з) обучение и подготовка специалистов в области ядерной физики и атомной энергетики. 2. Сотрудничество может также осуществляться по другим направлениям, которые согласовываются Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам. Статья 3 1. Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах: а) формирование совместных рабочих групп для выполнения конкретных проектов и научных исследований; б) обмен экспертами; в) организация семинаров и симпозиумов; г) содействие в обучении и подготовке научного и технического персонала; д) обмен научно-технической информацией. 2. Сотрудничество может также осуществляться в других формах, которые согласовываются Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам. Статья 4 Определения, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, установленные в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/Partl, с учетом изменений, вносимых в этот документ. Любые такие изменения имеют силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о том, что они принимают такие изменения. Статья 5 1. В целях выполнения настоящего Соглашения каждая Сторона назначает компетентные органы: от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" (по всем направлениям сотрудничества) и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (в части регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, ядерных материалов, радиоактивных веществ (отходов) и пунктов хранения указанных материалов и веществ); от Кувейтской Стороны - Национальный комитет по атомной энергии Кувейта (по всем направлениям сотрудничества). 2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения его наименования. Статья 6 Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Соглашения, осуществляется российскими и кувейтскими организациями, уполномоченными компетентными органами Сторон, путем заключения договоров (контрактов), в которых определяются объем сотрудничества, права и обязанности участников договоров (контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством государств Сторон. Статья 7 1. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации, и классифицированной информации Государства Кувейт. 2. Информация, которая передается в рамках настоящего Соглашения или создается в рамках его выполнения и в отношении которой передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения конфиденциальности, должна быть четко определена как таковая. Сторона, передающая подобную информацию в рамках настоящего Соглашения, маркирует такую информацию на русском языке как "конфиденциально", на арабском языке как*, на английском языке как "confidential". ______________ * Термин дан на арабском языке. 3. Сторона, получившая маркированную в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи информацию, защищает ее на уровне, эквивалентном уровню защиты, обеспечиваемому передающей Стороной. Такая информация не подлежит разглашению или передаче третьей стороне без письменного согласия Стороны, передавшей информацию. Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ к информации, в отношении которой передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения конфиденциальности. В Российской Федерации с такой информацией обращаются как с информацией, обозначаемой как "служебная информация ограниченного распространения". Такая информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации. В Государстве Кувейт с такой информацией обращаются как с информацией, обозначаемой как "служебная информация ограниченного распространения". Такая информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами Государства Кувейт. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением, используется исключительно в целях, предусмотренных настоящим Соглашением. Статья 8 1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., а также других международных договоров и договоренностей, которые предусматривают положения об экспортном контроле и участниками которых являются Российская Федерация и (или) Государство Кувейт. 2. Полученные Государством Кувейт в соответствии с настоящим Соглашением ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование: а) не будут использоваться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели; б) будут находиться под гарантиями МАГАТЭ в соответствии с Соглашением о гарантиях 1999 года в течение всего периода их нахождения на территории или в ведении Государства Кувейт; в) будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.4); г) будут реэкспортироваться или передаваться из ведения Государства Кувейт в любое другое государство только с предварительного письменного согласия Российской Федерации и являться предметом гарантий МАГАТЭ. 3. Ядерный материал, передаваемый Государству Кувейт в рамках настоящего Соглашения, не обогащается до значения 20 процентов и более по изотопу уран-235, а также не обогащается и не перерабатывается без предварительного письменного согласия Российской Федерации. 4. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии: а) будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств; б) не будут использоваться при осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ; в) не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с законодательством Российской Федерации письменного разрешения российского участника внешнеэкономической деятельности, уполномоченного в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения. 5. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам контроля над экспортом ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения. Контроль за использованием поставленных ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также произведенных на их основе или в результате их использования ядерных и специальных неядерных материалов, установок и оборудования осуществляется способом, согласованным путем консультаций между Сторонами. Статья 9 В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача технологий и установок для химической переработки облученного ядерного топлива, изотопного обогащения урана и производства тяжелой воды, их основных компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также урана с обогащением 20 процентов и более по изотопу уран-235, плутония и тяжелой воды. Статья 10 1. Стороны учреждают совместный Координационный комитет, состоящий из представителей, назначенных компетентными органами Сторон, для контроля за реализацией настоящего Соглашения, рассмотрения вопросов, возникающих в ходе его реализации, и проведения консультаций по вопросам, касающимся использования атомной энергии в мирных целях. 2. Заседания совместного Координационного комитета проводятся по мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в Государстве Кувейт в соответствии с договоренностью компетентных органов Сторон. Статья 11 Ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в соответствующих договорах (контрактах), заключенных согласно статье 6 настоящего Соглашения и в соответствии с законодательством государств Сторон и их международными обязательствами. Статья 12 Любые споры или разногласия, возникающие в связи с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, подлежат урегулированию дипломатическим путем или посредством консультаций между Сторонами и (или) компетентными органами Сторон. Статья 13 Стороны обеспечивают эффективную охрану и распределение прав на интеллектуальную собственность, передаваемую в соответствии с настоящим Соглашением или создаваемую в результате его реализации. Конкретные условия такой охраны и распределения прав устанавливаются в договорах (контрактах), заключаемых в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения. Статья 14 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. 3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения программ и проектов, начатых в период его действия и не завершенных до момента прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7, 8 и 13 настоящего Соглашения остаются в силе. 4. Настоящее Соглашение может быть изменено по договоренности Сторон в письменной форме. Эти изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения. Совершено в г. ____________ "___" ___________ 201__г., что соответствует ______________ "__" ________________ г. по хиджре, в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Государства Кувейт Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|