Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 01.03.2011 № 315-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                    от 1 марта 2011 г. N 315-р

                              МОСКВА


 О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
   и Правительством Республики Словении об учреждении и условиях
               деятельности центров науки и культуры

     В  соответствии  с  пунктом 1  статьи 11  Федерального  закона
"О международных    договорах    Российской   Федерации"   одобрить
представленный   МИДом  России  согласованный  с  заинтересованными
федеральными   органами   исполнительной  власти  и  предварительно
проработанный   со  Словенской  Стороной  проект  Соглашения  между
Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством Республики
Словении  об  учреждении  и  условиях  деятельности центров науки и
культуры (прилагается).
     Поручить   МИДу   России  провести  переговоры  со  Словенской
Стороной   и   по  достижении  договоренности  подписать  от  имени
Правительства  Российской  Федерации указанное Соглашение, разрешив
в  случае  необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не
имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                   В.Путин
     __________________________



                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

             между Правительством Российской Федерации
        и Правительством Республики Словении об учреждении
         и условиях деятельности центров науки и культуры


     Правительство  Российской Федерации и Правительство Республики
Словении, именуемые далее Сторонами,
     учитывая  интерес  народов  Российской  Федерации и Республики
Словении  к взаимному ознакомлению с гуманистическими и культурными
ценностями,  сохранению,  взаимообогащению  и развитию традиционных
связей между ними,
     придавая    большое   значение   повышению   информированности
общественности  о развитии политических, экономических, культурных,
научных  и  образовательных  процессов  в  Российской Федерации и в
Республике Словении,
     стремясь  внести  вклад  в  развитие  двусторонних культурных,
научно-технических и информационных связей, образование и науку,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Российская   Сторона   учреждает   Российский  центр  науки  и
культуры   в   г. Любляне,   Словенская   Сторона  вправе  учредить
Словенский   центр   науки  и  культуры  в  г. Москве  на  условиях
настоящего  Соглашения,  предварительно известив Российскую Сторону
(далее - Центры).
     Стороны  могут  на  основе  взаимной  договоренности открывать
такие центры и в других городах обоих государств.
     Деятельность  Центров  строится на основе положений настоящего
Соглашения,    норм   международного   права   и   законодательства
государства пребывания.

                             Статья 2

     Российский  центр  науки  и культуры в г. Любляне осуществляет
свою  деятельность  под  общим  руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Республике Словении.
     Функционирование   Российского   центра  науки  и  культуры  в
г. Любляне   обеспечивается   Федеральным   агентством   по   делам
Содружества  Независимых Государств, соотечественников, проживающих
за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству.
     Словенский  центр  науки  и  культуры в г. Москве осуществляет
свою   деятельность  под  покровительством  главы  дипломатического
представительства Республики Словении в Российской Федерации.

                             Статья 3

     В   целях   осуществления   своей  деятельности  Центры  могут
устанавливать    прямые    связи    с    министерствами,    другими
государственными  учреждениями  и  организациями, органами местного
самоуправления,   обществами,  ассоциациями,  фондами,  а  также  с
гражданами государства пребывания.
     Центры   могут   осуществлять   свою  деятельность  вне  своих
помещений    в   соответствии   с   законодательством   государства
пребывания.

                             Статья 4

     Основными задачами Центров являются:
     участие   в  реализации  программ  двустороннего  культурного,
научно-технического и информационного сотрудничества;
     участие   в   осуществлении   политики   своего   государства,
направленной  на  поддержку  соотечественников  за  рубежом в целях
обеспечения   их   социально-культурных,   образовательных  и  иных
законных  прав  и интересов, содействия их дальнейшей консолидации,
сохранения   родного  языка,  национально-культурной  самобытности,
развития   всесторонних   связей   организаций  двух  государств  с
соотечественниками за рубежом и их объединениями;
     ознакомление  общественности государства пребывания с историей
и  культурой своего государства, его внутренней и внешней политикой
в   области  культуры  и  культурного  сотрудничества,  социальным,
научным и экономическим развитием;
     содействие  установлению контактов и расширению сотрудничества
между    творческими,   культурно-просветительскими,   научными   и
профессиональными организациями двух государств;
     содействие изучению официальных языков двух государств;
     использование  информационных возможностей Центров в интересах
создания  благоприятных  условий для расширения научно-технического
и культурного сотрудничества двух государств;
     содействие   установлению  и  развитию  партнерских  отношений
между  городами  и  регионами  Российской  Федерации  и  Республики
Словении;
     организация    информационно-рекламной    работы   в   области
культуры, науки и техники;
     сотрудничество   с  международными  институтами,  деятельность
которых   направлена  на  развитие  национальных  культур  народов,
проживающих в Российской Федерации и Республике Словении.

                             Статья 5

     Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
     создают  информационно-справочные  фонды  и  банки  данных  по
вопросам              культурного,             научно-технического,
общественно-политического    и    экономического   развития   своих
государств,    проводят   конференции,   симпозиумы,   семинары   и
консультации  по  проблемам  международного  научного и культурного
сотрудничества;
     осуществляют  информационное  и  консультационное обслуживание
заинтересованных  организаций,  граждан  государства  пребывания по
вопросам   установления  контактов  с  культурно-просветительскими,
научными,  образовательными и профессиональными организациями своих
государств;
     проводят  культурно-просветительскую  и  информационную работу
среди   соотечественников,   постоянно  проживающих  в  государстве
пребывания, поддерживают связи с их объединениями;
     организуют  выступления художественных коллективов и отдельных
исполнителей, теле- и кинопросмотры;
     проводят  выставки  художественных  произведений,  прикладного
искусства,   дизайна,   архитектуры,   фотографий,   книг,  изделий
народного творчества и другие;
     создают  общественные советы и клубы по различным направлениям
своей   деятельности   с  привлечением  к  их  работе  авторитетных
представителей  местной  общественности  и  деловых  кругов, видных
деятелей  науки  и  культуры,  а также зарубежных представительств,
организаций обоих государств, средств массовой информации;
     организуют  курсы  по  изучению языков и культур народов своих
государств,  учебные стажировки для граждан государства пребывания,
оказывают  методическую  помощь научным работникам и преподавателям
языка  и  литературы,  работающим  в  научных  и учебных заведениях
государства пребывания;
     оказывают  содействие  в  подборе  и направлении на обучение и
стажировку в свои государства граждан государства пребывания;
     содействуют работе ассоциаций и клубов соотечественников;
     содействуют  работе  ассоциаций  и  клубов выпускников учебных
заведений    своего    государства    в   государстве   пребывания,
способствуют  поддержанию  связей таких ассоциаций и клубов с этими
учебными  заведениями,  а  также  организуют  семинары по повышению
квалификации для выпускников в государстве пребывания;
     обеспечивают  работу библиотек и других информационных служб в
Центрах   для  заинтересованных  организаций,  граждан  государства
пребывания;
     сотрудничают  с  ассоциациями  и  обществами дружбы, учебными,
культурными   и   научными   учреждениями  государства  пребывания,
культурно-информационными центрами третьих стран.
     Центры   могут   осуществлять   и  другие  виды  деятельности,
отвечающие  целям  настоящего Соглашения, с учетом законодательства
государства пребывания.

                             Статья 6

     Центры   могут   пользоваться   правами  юридического  лица  в
соответствии с законодательством государства пребывания.

                             Статья 7

     Стороны  обеспечивают  беспрепятственный доступ общественности
на мероприятия, проводимые Центрами.
     Стороны    принимают   меры,   необходимые   для   обеспечения
безопасности   помещений   своих   Центров,   находящегося  в  этих
помещениях персонала и проводимых в них мероприятий.

                             Статья 8

     Центры  не ставят своей целью извлечение коммерческой прибыли,
в  то  же  время для покрытия части расходов по своему содержанию и
функционированию Центры могут взимать плату за:
     посещение мероприятий, которые они организуют;
     обучение на языковых курсах и другие виды деятельности;
     продажу  периодических  изданий,  каталогов,  афиш,  программ,
репродукций,  аудиовизуальных,  а  также  дидактических  материалов
независимо   от   способа   записи  информации,  других  предметов,
непосредственно  имеющих  отношение  к  мероприятиям,  которые  они
организуют,  при  условии,  что этим не нарушаются правила торговой
деятельности,    а    также   права   владельцев   интеллектуальной
собственности.
     Экспонаты  выставок,  организуемых Центрами в своих помещениях
или  в  любых  других  местах, могут быть выставлены на продажу при
условии  уплаты  таможенных платежей и выполнения иных требований в
соответствии с законодательством государства пребывания.

                             Статья 9

     Стороны  на  условиях  взаимности  содействуют  друг  другу  в
предоставлении  земельных  участков,  а также в аренде, покупке или
строительстве  зданий  (помещений)  для  Центров  в  соответствии с
законодательством государства пребывания.
     Работы  по проектированию, строительству и обустройству зданий
(помещений)   Центров   после   получения   необходимых  разрешений
осуществляются  направляющей  Стороной  в  соответствии с правилами
градостроительства  государства  пребывания.  При этом направляющая
Сторона  вправе  самостоятельно назначать подрядчиков на проведение
соответствующих работ.

                             Статья 10

     Налогообложение   Центров  и  их  персонала  осуществляется  в
соответствии с законодательством государства пребывания.

                             Статья 11

     Каждая  из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии
с    законодательством   своего   государства   разрешает   Центрам
беспошлинный  временный  ввоз  предметов  под  обязательство  об их
обратном  вывозе.  Эти  предметы  не  предназначены  для  продажи и
необходимы  Центрам  для  осуществления  ими  своей  деятельности в
соответствии с настоящим Соглашением.
     Такие  предметы могут быть отчуждены на территории государства
пребывания   только   при  условии  уплаты  таможенных  платежей  и
выполнения   иных   требований,   установленных   законодательством
государства пребывания.

                             Статья 12

     Каждая  из  Сторон  назначает  персонал  своего  Центра.  Этот
персонал  может  состоять  из  граждан  направляющего  государства,
государства   пребывания  или  третьего  государства.  В  последнем
случае  назначение должно быть согласовано с компетентными органами
государства пребывания.
     Директор  Центра  и  его  заместители  должны  быть гражданами
направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
     Стороны   взаимно  информируют  друг  друга  о  комплектовании
Центров  персоналом, а также о вступлении сотрудников в должность и
о прекращении их работы в Центрах.

                             Статья 13

     На  сотрудников  Центров,  а также членов их семей, являющихся
гражданами  направляющего  государства и не проживающих постоянно в
государстве  пребывания, распространяется трудовое законодательство
направляющего государства.
     На  остальных  сотрудников  Центров  распространяется трудовое
законодательство государства пребывания.

                             Статья 14

     Сотрудникам  Центров  и  проживающим  с  ними членам их семей,
являющимся  гражданами  направляющего государства, в соответствии с
законодательством   государства   пребывания  на  период  работы  в
Центрах    разрешается   беспошлинный   ввоз   личного   имущества.
Государство  пребывания  может  потребовать  обратный  вывоз  этого
имущества.

                             Статья 15

     Правила  въезда  и  проживания сотрудников Центров и членов их
семей,  являющихся гражданами направляющего государства или третьей
страны,   регулируются  законодательством  государства  пребывания,
касающимся   въезда   и   проживания   иностранцев.   Членам  семей
сотрудников  Центров  могут  выдаваться  визы  и виды на жительство
одновременно  с  сотрудниками  при  соблюдении  всех прочих условий
законодательства  государства  пребывания,  если это не обусловлено
иначе   законодательством   государства   пребывания.   При  подаче
прошений  о  предоставлении  визы или вида на жительство сотрудники
Центров и члены их семей будут пользоваться приоритетом.

                             Статья 16

     Спорные   вопросы,  возникающие  между  Сторонами  в  связи  с
толкованием  и применением настоящего Соглашения, разрешаются путем
переговоров.

                             Статья 17

     Настоящее   Соглашение   вступает  в  силу  с  даты  получения
последнего   письменного  уведомления,  подтверждающего  выполнение
Сторонами     соответствующих    внутригосударственных    процедур,
необходимых для вступления его в силу.
     Настоящее   Соглашение   заключается   сроком  на  5 лет.  Его
действие   автоматически   продлевается   на  последующие  5-летние
периоды  до  тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев
до  истечения  соответствующего  периода  не  уведомит в письменном
виде другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

     Совершено в  г. _________________ "___" ___________ 20___ г. в
двух  экземплярах,  каждый  на  русском,  словенском  и  английском
языках,   причем   все  тексты  имеют  одинаковую  силу.  В  случае
возникновения    разночтений   для   целей   толкования   положений
настоящего Соглашения используется текст на английском языке.


     За Правительство                           За Правительство
     Российской Федерации                       Республики Словении

Информация по документу
Читайте также