Расширенный поиск
Распоряжение Правительства Российской Федерации от 13.03.2014 № 368-рПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РАСПОРЯЖЕНИЕ от 13 марта 2014 г. N 368-р МОСКВА О подписании Соглашения о сотрудничестве в области гидрометеорологии Каспийского моря В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минприроды России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения о сотрудничестве в области гидрометеорологии Каспийского моря (прилагается). Поручить Минприроды России подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации Д.Медведев __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е о сотрудничестве в области гидрометеорологии Каспийского моря Правительства Азербайджанской Республики, Исламской Республики Иран, Республики Казахстан, Российской Федерации, Туркменистана, в дальнейшем именуемые Сторонами, исходя из стремления всесторонне развивать дружеские добрососедские отношения, отмечая уникальность природного комплекса Каспийского моря, его значительный природно-ресурсный и экономический потенциал, рациональное использование которого имеет исключительно важное значение для устойчивого развития государств Сторон, принимая во внимание особые гидрометеорологические условия Каспийского моря, обусловленные периодическими колебаниями его уровня, а также активизацию хозяйственной деятельности в его бассейне, которая требует дополнительных усилий от национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон для обеспечения возрастающих потребностей в гидрометеорологическом обеспечении этой деятельности, выражая обеспокоенность в связи с возможными глобальными и региональными изменениями климата, которые могут негативно сказываться на состоянии Каспийского моря, отмечая значимость Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря от 4 ноября 2003 г. (г. Тегеран) как одного из механизмов развития сотрудничества между государствами Сторон, подчеркивая необходимость создания и развития региональной системы получения гидрометеорологической информации о состоянии Каспийского моря и обмена такой информацией для обеспечения решения экологических, экономических и социальных проблем в этом регионе, выражая решимость объединить усилия и организовать тесное сотрудничество Сторон в области гидрометеорологии Каспийского моря, принимая во внимание опыт международного сотрудничества в области гидрометеорологии на других водных пространствах, включая осуществляемый при поддержке Всемирной метеорологической организации и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО, согласились о нижеследующем: Статья 1 Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "состояние Каспийского моря" - комплекс гидрометеорологических (метеорологических, океанографических и гидрологических) параметров, характеризующих физические явления и процессы, происходящие в Каспийском море и устьях впадающих в него рек в диапазоне временных масштабов от нескольких часов до нескольких десятилетий; "наблюдения за состоянием Каспийского моря" - измерения и визуальные наблюдения за комплексом гидрометеорологических параметров, характеризующих физические явления и процессы, происходящие в Каспийском море и устьях впадающих в него рек; "наблюдательная сеть" - система стационарных и подвижных (плавучих) морских пунктов наблюдений за состоянием Каспийского моря; "информация о состоянии Каспийского моря" - фактические (непосредственно измеренные в определенный момент времени) и обобщенные (режимно-климатические) данные наблюдений и прогнозы состояния Каспийского моря; "получение информации о состоянии Каспийского моря" - деятельность по наблюдению за состоянием Каспийского моря, сбору и обработке данных наблюдений с целью получения обобщенных (режимно-климатических) данных и прогнозов состояния Каспийского моря; "региональная система получения и обмена информацией о состоянии Каспийского моря" - совокупность наблюдательных сетей и технических средств наблюдения, обработки и распространения информации о состоянии Каспийского моря, принадлежащих государствам Сторон. Статья 2 Целями настоящего Соглашения являются создание и развитие комплексной региональной системы получения информации о состоянии Каспийского моря и обмена такой информацией в интересах обеспечения безопасности жизнедеятельности и устойчивого развития экономической деятельности на море. Статья 3 В интересах достижения целей настоящего Соглашения Стороны: обеспечивают функционирование и развитие национальных наблюдательных сетей, включающих береговые, островные и устьевые станции и посты, открывают в случае необходимости новые станции и (или) посты; применяют стандарты Всемирной метеорологической организации и рекомендации Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО в отношении методов наблюдений за гидрометеорологическими параметрами, проводят согласование систем отсчета и выбор реперов, устанавливают другие основные правила и согласовывают национальные руководства по гидрометеорологическим работам на морских и береговых станциях и постах; устанавливают согласованные требования к национальным системам сбора, хранения и распространения информации о состоянии Каспийского моря; готовят справочные материалы, содержащие обобщенные (режимно-климатические) данные о состоянии Каспийского моря; проектируют и формируют базы данных наблюдений за параметрами, имеющими отношение к состоянию Каспийского моря; разрабатывают основы единой геоинформационной системы, отображающей информацию о состоянии Каспийского моря; совершенствуют методы прогноза состояния Каспийского моря, включая прогноз колебаний уровня моря различной заблаговременности; совершенствуют методы оценки и комплексного анализа элементов водного баланса Каспийского моря, включая потоки в пограничном слое атмосферы и моря; координируют между собой меры по обучению и повышению квалификации кадров в области гидрометеорологии Каспийского моря. Статья 4 Деятельность Сторон, направленная на достижение целей и реализацию положений настоящего Соглашения, координируется учреждаемым Координационным комитетом по гидрометеорологии Каспийского моря (далее - Комитет). Комитет: разрабатывает и утверждает Межправительственную комплексную программу по гидрометеорологии Каспийского моря (далее - Программа); координирует и объединяет усилия Сторон по реализации настоящего Соглашения и Программы; информирует Стороны о своей деятельности; вносит на рассмотрение Сторон рекомендации в отношении мер, необходимых для достижения целей настоящего Соглашения; способствует развитию сотрудничества национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон с компаниями, осуществляющими хозяйственную деятельность на Каспийском море, а также с международными организациями и программами, заинтересованными в реализации Программы и достижении целей настоящего Соглашения; рассматривает другие вопросы, связанные с выполнением положений настоящего Соглашения; контролирует выполнение настоящего Соглашения на постоянной основе. Статья 5 Каждая Сторона назначает в Комитет по одному представителю (из состава национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон). Представителя Стороны на сессиях Комитета могут сопровождать эксперты и советники. Решения Комитета принимаются единогласно. Председатель и заместитель председателя Комитета назначаются сроком на 2 года по принципу ротации в порядке английского алфавита наименований государств Сторон. Сессии Комитета проводятся ежегодно на территории одного из государств Сторон в порядке английского алфавита наименований государств Сторон. Внеочередные сессии могут быть организованы по просьбе одного из членов Комитета, поддержанной остальными его членами. Для выполнения своих функций Комитет устанавливает собственные правила процедуры и финансовые правила, не противоречащие законодательству каждого из государств Сторон. Официальными языками Комитета являются государственные языки государств Сторон, а также английский язык. Рабочими языками Комитета являются английский и русский языки. Функции секретариата Комитета выполняют национальные метеорологические и гидрологические службы Стороны, представитель которой является председателем Комитета. Статья 6 Расходы, связанные с участием Стороны в реализации настоящего Соглашения и Программы, несет каждая Сторона самостоятельно с привлечением дополнительных средств, выделяемых заинтересованными международными организациями и компаниями, осуществляющими хозяйственную деятельность на Каспийском море, на основе специальных соглашений. Статья 7 Охрана и распределение прав интеллектуальной собственности на результаты совместных работ, полученных в рамках сотрудничества Сторон на основе настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и их обязательствами по применимым международным договорам в области интеллектуальной собственности. Статья 8 Разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций. Статья 9 Никакие положения настоящего Соглашения не интерпретируются как предопределяющие результат переговоров по правовому статусу Каспийского моря. Статья 10 Любая Сторона может предложить поправки к настоящему Соглашению. Такие поправки принимаются по единогласному решению Сторон. Вступление в силу поправок требует выполнения той же процедуры, что и вступление в силу настоящего Соглашения. Поправки к настоящему Соглашению вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 настоящего Соглашения. Статья 11 Никакие оговорки к настоящему Соглашению не допускаются. Статья 12 Исламская Республика Иран является депозитарием настоящего Соглашения. Депозитарий информирует Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения, а также о получении письменных уведомлений от соответствующих Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 13 Настоящее Соглашение составлено в единственном экземпляре, который сдается на хранение депозитарию. Тексты настоящего Соглашения на азербайджанском, казахском, русском, туркменском, фарси и английском языках являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий Стороны обращаются к тексту на английском языке. Статья 14 Настоящее Соглашение вступает в силу на 90-й день со дня получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, уведомив об этом депозитарий. Для этой Стороны настоящее Соглашение будет действовать до истечения 12 месяцев со дня получения депозитарием такого уведомления. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные представители Сторон, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г. " " 201 г. За Правительство За Правительство Азербайджанской Республики Исламской Республики Иран За Правительство За Правительство Республики Казахстан Российской Федерации За Правительство Туркменистана ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|