Расширенный поиск
Распоряжение Правительства Российской Федерации от 05.09.2006 № 1243-рПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е от 5 сентября 2006 г. N 1243-р г. Москва О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области массовых коммуникаций В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минкультуры России согласованный с МИДом России и предварительно проработанный с Марокканской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области массовых коммуникаций (прилагается). Поручить Минкультуры России с участием МИДа России провести переговоры с Марокканской Стороной и по достижении договоренности МИДу России подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М.Фрадков __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области массовых коммуникаций Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Марокко, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами, в целях развития и укрепления сотрудничества в области массовых коммуникаций, руководствуясь желанием повысить уровень взаимной осведомленности народов государств Договаривающихся Сторон о политических, социальных, экономических, культурных и других событиях в обоих государствах на основе взаимности и уважения принципов независимости и национального суверенитета, равенства и невмешательства в дела другого государства, согласились о нижеследующем: Статья 1 Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством поощряют на взаимной основе сотрудничество заинтересованных организаций своих государств, действующих в области массовых коммуникаций. Конкретные условия и формы сотрудничества определяются его непосредственными участниками, в том числе путем заключения отдельных договоров. Статья 2 Договаривающиеся Стороны оказывают содействие сотрудничеству информационных агентств своих государств, осуществляемому в рамках отдельных соглашений, которые заключают указанные информационные агентства, в целях наиболее полного информирования общественности государств Договаривающихся Сторон о политических, социальных, экономических, культурных и других событиях, а также о деятельности Договаривающихся Сторон в области международной политики. Статья 3 Каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии с национальным законодательством оказывает содействие аккредитованным представителям средств массовой информации, корреспондентским пунктам средств массовой информации государства другой Договаривающейся Стороны, а также журналистам и съемочным группам, направляемым для подготовки информационных материалов (теле- и радиорепортажей, документальных фильмов и т. д.), в создании условий, необходимых для выполнения ими своих профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и подготовку информационных материалов. Статья 4 В целях реализации настоящего Соглашения и широкого информирования о жизни народов своих государств Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством создают условия для развития сотрудничества в области телевидения и радиовещания. Статья 5 Договаривающиеся Стороны способствуют налаживанию сотрудничества соответствующих организаций своих государств в области кинематографии, в частности в сфере кинопроизводства и кинопроката фильмов. Договаривающиеся Стороны содействуют организации встреч с участием представителей кинематографии в целях обсуждения наилучших способов дальнейшего расширения сотрудничества в этой области. Статья 6 В соответствии с национальным законодательством Договаривающиеся Стороны гарантируют свободный и равноправный доступ общественности государств Договаривающихся Сторон к продукции средств массовой информации и книжной продукции, выпускаемой на законных основаниях в государстве другой Договаривающейся Стороны. С этой целью каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует распространению указанной продукции на территории своего государства при условии, что распространение сведений и материалов, образующих такую продукцию, не противоречит требованиям национального законодательства государств Договаривающихся Сторон. Каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует распространению сообщений и информации дипломатических и иных официальных представительств государства другой Договаривающейся Стороны. Статья 7 Договаривающиеся Стороны в рамках настоящего Соглашения обеспечивают охрану интеллектуальной собственности, в том числе авторских и смежных прав, в соответствии с положениями национального законодательства и международными договорами, участниками которых являются государства Договаривающихся Сторон. Статья 8 Договаривающиеся Стороны могут на основе взаимности и по мере необходимости проводить обмен мнениями по вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения. Статья 9 По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются в письменной форме. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществляющиеся в рамках его реализации проекты и контракты, выполнение которых не завершено. Статья 10 Все возникающие между Договаривающимися Сторонами споры урегулируются путем консультаций по дипломатическим каналам. Статья 11 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 12 Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. В дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Совершено в г. "__" ______ 2006 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Королевства Марокко ______________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|