Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 19.08.1992 № 601

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                    от 19 августа 1992 г. N 601
                             г. Москва


    О заключении Соглашения о сотрудничестве в области культуры
      и образования между Правительством Российской Федерации
               и Правительством Государства Израиль

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     1. Одобрить   представленный   Министерством  иностранных  дел
Российской    Федерации    согласованный    с     заинтересованными
министерствами  и  ведомствами проект Соглашения о сотрудничестве в
области культуры  и  образования  между  Правительством  Российской
Федерации и Правительством Государства Израиль (прилагается).
     2. Министерству иностранных дел Российской Федерации  провести
переговоры  с  Израильской  Стороной по окончательному согласованию
текста Соглашения.  Разрешить Российской Стороне в ходе переговоров
вносить  в  проект  Соглашения  изменения и дополнения,  не имеющие
принципиального характера.
     Министерству иностранных  дел  Российской  Федерации подписать
указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации.


                                                          Е. ГАЙДАР


                         _______________



     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
         о сотрудничестве в области культуры и образования
             между Правительством Российской Федерации
               и Правительством Государства Израиль

     Правительство Российской Федерации и Правительство Государства
Израиль, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь к расширению культурных связей между своими  странами
в  целях  развития  дружественных отношений и взаимопонимания между
народами России и Израиля,
     признавая важность   взаимного   ознакомления   с   культурным
наследием и подтверждая  непреходящее  значение  культурных  связей
между Россией и Израилем для доверия,  сотрудничества и партнерства
между народами обоих государств,
     подтверждая свою приверженность уважению прав человека,  в том
числе  свободе  выражения  своего  мнения,  а  также  демократии  и
верховенству закона,
     придавая особое  значение  непосредственным  контактам   между
народами,   свободному  передвижению  граждан,  идей  и  культурных
ценностей,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны будут  развивать  сотрудничество  в различных областях
культуры,  искусства,  образования,  науки,  информации, молодежных
обменов и спорта.
     Каждая Сторона  будет  поощрять   туристические   обмены   как
средство  приобщения  к  культурным и гуманитарным ценностям другой
Стороны.
     Стороны будут    обеспечивать   беспрепятственный   доступ   к
мероприятиям  в  указанных  областях  и  поощрять  контакты   между
заинтересованными лицами.
     Они будут обеспечивать организаторам  мероприятий  возможность
использования    всех    доступных   средств   для   информирования
общественности об этих мероприятиях,  в  том  числе  через  прессу,
радио, телевидение.

                             Статья 2

     Каждая Сторона  будет  способствовать ознакомлению с культурой
другой Стороны, в частности, путем приглашения:
     деятелей культуры и искусства другой Стороны для осуществления
контактов или в ознакомительных целях;
     стажеров в   различных  областях  искусства  и,  в  частности,
творческую молодежь  для  учебы  в  высших  художественных  учебных
заведениях и других учреждениях культуры.
     Стороны будут также стремиться к расширению  обмена  опытом  в
области  управления культурой и подготовки специалистов в различных
сферах культуры,  в том числе путем направления  друг  другу  своих
специалистов и деятелей культуры.

                             Статья 3

     Стороны будут   содействовать  контактам  между  музеями  двух
стран, проведению выставок, организации конференций, а также обмену
специалистами, информацией и документацией в этой сфере.
     Стороны будут содействовать развитию обмена  выставками  между
государственными музеями,  библиотеками,  архивами, принимая меры к
обеспечению государственных гарантий сохранности предметов обмена.

                             Статья 4

     Стороны будут поощрять совместное творчество и производство  в
области искусства, а также в других областях.

                             Статья 5

     Стороны согласились на взаимное открытие культурных центров на
своих территориях и окажут содействие их функционированию.
     Правовой статус  и  условия  деятельности  этих  центров будут
регулироваться соответствующим межправительственным соглашением.

                             Статья 6

     Стороны будут поощрять связи в области культуры,  образования,
науки и информации, в том числе путем прямых обменов:
     между учреждениями культуры, образования и науки, прежде всего
между  высшими  учебными заведениями и исследовательскими центрами,
между  творческими  союзами  и   объединениями,   а   также   между
правительственными и неправительственными организациями;
     непосредственно между  их  гражданами  на  индивидуальной  или
коллективной основе.

                             Статья 7

     Стороны будут  укреплять сотрудничество в области образования,
в  частности  в  сфере  его  организации  и  управления,  используя
различные формы обмена опытом,  подготовку и повышение квалификации
преподавательских и управленческих кадров.
     Они будут  поощрять  обмен  последними  достижениями  науки  и
практики в сфере  образования  с  целью  совершенствования  учебных
планов  и  программ,  а  также внедрения новых технологий в учебный
процесс.
     Они будут совместно разрабатывать учебные программы,  пособия,
аудиовизуальные материалы,  обмениваться  информацией  по  вопросам
образования, научными и учебно-методическими публикациями.
     Они будут       развивать       контакты       в       области
профессионально-технического  образования,  подготовки,   повышения
квалификации и переподготовки кадров.

                             Статья 8

     Стороны будут осуществлять разработку  совместных  проектов  в
области образования,  обмена управленческими,  преподавательскими и
научными кадрами, стажерами, аспирантами, студентами и учащимися, в
том числе и на коммерческой основе.

                             Статья 9

     Стороны изучат   вопрос   о   взаимном   признании   дипломов,
свидетельств об образовании и ученых степеней и званий,  выдаваемых
или  присваиваемых  соответствующими  учреждениями  обеих стран,  с
целью заключения соглашения об эквивалентности этих документов.

                             Статья 10

     Стороны будут поощрять заключение между научными организациями
и  учреждениями,  между  университетами  и другими высшими учебными
заведениями обоих  государств  соглашений  и  конкретных  программ,
определяющих,  в  частности,  совместные исследовательские проекты,
обмены  научными  работниками,   преподавателями,   аспирантами   и
учащимися, а также их финансирование.

                             Статья 11

     Стороны будут  поощрять развитие,  сохранение,  преподавание и
распространение языков обеих стран.
     Они будут организовывать учебные стажировки, семинары, учебные
и научные поездки,  обмен специалистами и преподавателями высших  и
средних  учебных  заведений,  а  также  обмен научными работниками,
преподавателями,  стажерами,  студентами  и  школьниками  с   целью
углубления   знаний   и   исследований   в  области  языкознания  и
литературоведения.

                             Статья 12

     Каждая Сторона    будет    стремиться    к    более   широкому
распространению у себя в стране книг  и  других  публикаций  другой
Стороны.
     Стороны будут поощрять сотрудничество в области книгоиздания и
книгораспространения, в частности, путем:
     совместного производства книг;
     обмена специалистами;
     организации книжных выставок;
     взаимного участия в международных книжных ярмарках, проводимых
на территории их государств.

                             Статья 13

     Стороны будут поощрять сотрудничество  между  государственными
публичными  библиотеками  и  другими заинтересованными учреждениями
обоих  государств,  в  частности,  путем  обмена  специалистами   и
информацией по вопросам библиотечного дела.

                             Статья 14

     Стороны будут поощрять контакты между архивными учреждениями в
целях   установления   сотрудничества   между    специалистами    и
исследователями   двух  государств,  обмена  архивной  информацией,
подготовки  совместных  публикаций  архивных   документов,   обмена
специалистами   в  области  архивоведения,  организации  совместных
выставок архивных документов.

                             Статья 15

     Стороны будут развивать сотрудничество в области архитектуры и
градостроительства путем обмена специалистами,  а также выставками,
отражающими национальные  достижения.  Они  будут  поощрять  обмены
архитектурными проектами.

                             Статья 16

     Стороны будут  содействовать  плодотворному  сотрудничеству  в
области  сохранения  и  изучения  культурного  наследия  и   охраны
исторических памятников.

                             Статья 17

     Стороны обязуются принимать меры по предотвращению незаконного
ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
каждой  из  Сторон  в соответствии с нормами международного права и
законодательством,  действующим на территориях Российской Федерации
и Государства Израиль;  обеспечивать взаимодействие соответствующих
государственных органов Сторон в обмене информацией и принятии мер,
связанных   с   восстановлением   законных  прав  собственности  на
культурные ценности,  возвращением их  при  незаконном  вывозе  или
ввозе на территорию Сторон.

                             Статья 18

     Стороны будут   содействовать  развитию  отношений  в  области
авторского права в целях повышения  эффективности  взаимной  охраны
прав  авторов  соответственно  на территории Российской Федерации и
Государства Израиль,  в том числе путем заключения соглашений между
соответствующими  организациями  своих стран,  обмена информацией о
законодательстве, опытом практической работы и специалистами.

                             Статья 19

     Стороны будут развивать сотрудничество в области телевидения и
радиовещания, а также неэлектронных средств информации.
     Они будут    поощрять    распространение    своих    теле-   и
радиопрограмм,  используя возможности, предоставляемые современными
средствами связи.
     Они будут    поощрять    обмены    и    сотрудничество   между
профессиональными организациями и соответствующими учреждениями,  в
частности,  для  совместного  производства  в области телевидения и
радиовещания и подготовки кадров.
     Стороны будут  поощрять  также  аналогичные  обмены  в области
неэлектронных средств информации,  включая обмен  между  редакциями
центральных  и  местных газет,  информационных агентств ИТАР-ТАСС и
РИА с Российской Стороны и ИТИМ - с Израильской, обмен информацией,
оказание  содействия  в  работе  аккредитованных  в каждой из стран
корреспондентов и журналистов другой Стороны.

                             Статья 20

     Стороны будут   осуществлять    сотрудничество    в    области
кинематографии,  в  частности,  путем  проведения  киномероприятий,
обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе.  Они будут
поощрять  встречи  между  деятелями  кино и специалистами в области
кинематографии.

                             Статья 21

     Стороны будут  содействовать   развитию   связей   в   области
физической  культуры  и  спорта,  осуществляя  сотрудничество между
спортивными   федерациями,   обществами,   клубами   путем   обмена
спортивными делегациями, тренерами и специалистами.
     Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться
соглашениями между заинтересованными организациями Сторон.

                             Статья 22

     Стороны будут  оказывать  содействие в установлении и развитии
связей между породненными городами России и Израиля.

                             Статья 23

     Настоящее Соглашение  не  исключает  проведения  по   взаимной
договоренности Сторон не противоречащих духу Соглашения мероприятий
в других областях.

                             Статья 24

     В рамках выполнения положений  настоящего  Соглашения  Стороны
согласились  оказывать  содействие  участникам  обменов в получении
необходимых виз для въезда и пребывания на своей территории.

                             Статья 25

     В целях   выполнения   настоящего   Соглашения   и   в  рамках
действующего законодательства Стороны  будут  разрешать  участникам
обменов  ввозить необходимое оборудование,  в частности оргтехнику,
звуковоспроизводящую,    звукозаписывающую,    кино-,    видео-   и
радиоаппаратуру.

                             Статья 26

     Участники обменов  обязаны соблюдать законодательство Стороны,
на территории которой они находятся.
     Стороны предпримут   все   надлежащие   меры  для  обеспечения
безопасности участников обменов и предоставляемых им помещений.

                             Статья 27

     Наблюдение за  претворением  в  жизнь   положений   настоящего
Соглашения   возлагается  на  совместную  комиссию  по  культурному
сотрудничеству.
     Она собирается  один  раз  в  два года поочередно в России и в
Израиле  для  подведения  итогов  обменов,  выработки  приоритетных
направлений культурного сотрудничества,  изучения проблем,  которые
могут возникнуть при реализации настоящего Соглашения,  а также для
разработки  конкретных  программ  двустороннего  сотрудничества  на
предстоящие два года.

                             Статья 28

     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения одной из
Сторон  последнего  уведомления,  подтверждающего выполнение другой
Стороной соответствующих ее законодательству процедур,  необходимых
для его одобрения.
     Настоящее Соглашение заключается  сроком  на  5  лет  и  будет
оставаться  в  силе до истечения одного года со дня,  когда одна из
Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении
прекратить его действие.

     Совершено в  _________________"___"____________  1992  года  в
двух  экземплярах,  каждый  на  русском,  английском языках и языке
иврит, причем все тексты имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                       Государства Израиль


                            _____________

Информация по документу
Читайте также