Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 28.10.1992 № 826ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 28 октября 1992 г. N 826 г. Москва Утратилo силу - Постановление Правительства Российской Федерации от 06.08.98 г. N 897 О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области рыбного хозяйства Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: 1. Одобрить проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области рыбного хозяйства (прилагается). 2. Комитету Российской Федерации по рыболовству совместно с Министерством иностранных дел Российской Федерации и заинтересованными ведомствами провести в 1992 году переговоры с Литовской Республикой и подписать от имени Правительства Российской Федерации Соглашение, предусмотренное настоящим постановлением. Разрешить Комитету Российской Федерации по рыболовству в ходе переговоров вносить в проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Е. ГАЙДАР ________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области рыбного хозяйства Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской Республики, исходя из стремления развивать дружественные добрососедские отношения, учитывая длительные хозяйственные связи Сторон в области рыболовства и особенно в международном сотрудничестве по использованию живых морских ресурсов, намереваясь развивать свои отношения на основе взаимного признания и уважения государственного суверенитета, а также суверенных прав и юрисдикции в целях разведки, разработки и сохранения морских живых ресурсов, основываясь на положениях Договора об основах межгосударственных отношений между Российской Федерацией и Литовской Республикой от 29 июля 1991 г., принимая во внимание общую заинтересованность в сохранении, воспроизводстве, оптимальном использовании и управлении морскими живыми ресурсами Балтийского моря, учитывая, что морские живые ресурсы Балтийского моря представляют единый экологический комплекс, отмечая важность координации научных исследований в области рыбного хозяйства для сохранения, воспроизводства, оптимального использования и управления морскими живыми ресурсами Балтийского моря, признавая, что морские живые ресурсы являются ограниченными и нерегулируемый промысел без учета их единства и взаимосвязей приводит к необратимым последствиям, принимая во внимание положения Конвенции ООН по морскому праву 1982 года, желая скоординировать свои действия по сохранению, оптимальному использованию и управлению морскими живыми ресурсами в целях обеспечения благоприятных правовых и экономических условий для рыбохозяйственной деятельности каждой Стороны, желая установить единое понимание принципов и процедур, с тем чтобы обеспечить сотрудничество между Сторонами в областях рыбного хозяйства, представляющих взаимный интерес, преследуя цель оптимизации расходов по сохранению морских живых ресурсов и управлению рыболовством, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны будут координировать свою рыбохозяйственную политику и практическую деятельность в целях исследования, оптимального использования и сохранения живых ресурсов Мирового океана, в том числе Балтийского моря. Статья 2 1. Стороны в целях сохранения и управления морскими живыми ресурсами Балтийского моря разрабатывают и согласовывают на основе наиболее достоверных научных данных меры по регулированию промысла соответствующих видов морских живых ресурсов этого моря. 2. Каждая Сторона при наличии остатка допустимого улова может предоставить возможность ведения промысла рыболовным судам другой Стороны в районах Балтийского моря, прилегающих к их побережьям, исходя из традиционности такого промысла. Статья 3 1. Стороны признают, что государство происхождения запасов анадромных видов рыб обеспечивает их сохранение путем принятия соответствующих мер по воспроизводству и регулированию на всем пути их миграции, за исключением экономических или рыболовных зон иностранных государств. 2. Стороны соглашаются участвовать в расходах друг друга на осуществление мер по возобновлению запасов анадромных видов рыб пропорционально квотам их вылова. 3. Для поддержания запасов анадромных видов рыб на биологически безопасном уровне их промысел в Балтийском море осуществляется только в пределах прибрежных районов, на которые распространяются суверенные права и юрисдикция Сторон в целях разведки, разработки и сохранения морских живых ресурсов. Статья 4 1. В целях реализации задач Соглашения Стороны разрабатывают и координируют свою рыбохозяйственную политику и практическую деятельность по следующим направлениям: развитие рыболовства в районах открытого моря за пределами 200-мильных зон; рациональное использование и сохранение морских живых ресурсов и управление ими в пределах прибрежных районов, на которые распространяются суверенные права и юрисдикция Сторон в целях разведки, разработки и сохранения этих ресурсов; рациональное использование и сохранение рыбных ресурсов в Куршском заливе; проведение рыбохозяйственных исследований; участие в международных рыболовных организациях; оказание в районах промысла взаимных услуг в снабжении рыболовных судов и транспортировке рыбной продукции; взаимное содействие в организации ремонта и строительства рыболовных судов; развитие аквакультуры и марикультуры; содействие юридическим и физическим лицам обеих стран в создании совместных предприятий и других форм совместной деятельности; обмен научной информацией между соответствующими организациями и учреждениями и обеспечение доступности такой информации для рыбаков каждой Стороны; координация действий при получении разрешений на право промысла в экономических или рыболовных зонах третьих государств; обмен информацией о законодательстве Сторон по вопросам регулирования, исследования, использования и сохранения морских живых ресурсов и управления ими в своих зонах. 2. Перечень направлений сотрудничества, предусмотренный в пункте 1 настоящей статьи, не является исчерпывающим и может быть в любое время дополнен по договоренности Сторон другими направлениями сотрудничества. Статья 5 1. Стороны будут осуществлять обмен данными об уловах, а также научной, промысловой и статистической информацией относительно морских и пресноводных живых ресурсов, представляющей взаимный интерес. 2. Стороны будут осуществлять обмен специалистами в области рыбного хозяйства, а также информацией по технике промышленного рыболовства, технологии переработки, воспроизводству, оптимальному использованию и управлению морскими живыми ресурсами. 3. Стороны обязуются осуществлять мониторинг и исследования по оценке состояния рыбных запасов в Балтийском море и Куршском заливе и прогнозирование общих допустимых уловов. 4. Стороны обязуются обмениваться информацией и разрабатывать общие программы развития аквакультуры. Статья 6 1. Стороны будут обмениваться информацией о своей деятельности на мировом рынке рыботоваров, совместно осуществлять, в случае взаимной заинтересованности, экспортно-импортные операции, содействовать сотрудничеству между их организациями и фирмами в рамках соответствующих законов и правил каждой из Сторон. 2. Стороны в соответствии со своим законодательством поощряют контакты и содействуют сотрудничеству на равноправной и взаимовыгодной основе между своими организациями и предприятиями, независимо от форм собственности, в создании совместных предприятий по сохранению, воспроизводству, использованию рыбных ресурсов, их промыслу, обработке и маркетингу. Кроме того, Стороны поощряют внедрение на этих предприятиях новых научных разработок и технологий. Статья 7 1. Для достижения целей настоящего Соглашения Стороны создают Смешанную российско-литовскую комиссию по рыбному хозяйству, именуемую далее Комиссией. 2. Комиссия будет состоять из назначенных каждой Стороной представителя, его заместителя и экспертов. 3. Комиссия будет собираться на свои сессии не реже одного раза в год поочередно на территории каждой из Сторон. Общие расходы, связанные с проведением сессий Комиссии, несет принимающая Сторона. 4. Комиссия разработает и примет на своем первом заседании правила процедуры своей работы и создаст такие рабочие группы, которые посчитает необходимыми. Статья 8 Комиссия будет рассматривать все вопросы, возникающие в ходе выполнения положений настоящего Соглашения, включая: ежегодное на основе прогнозов определение общего допустимого улова каждого вида рыб по общим запасам в водах, подпадающих под юрисдикцию Сторон в Балтийском море и Куршском заливе, определение части этого улова, которая по согласованию выделяется для каждой Стороны; регулирование рыбного промысла в Куршском заливе в целях охраны и рационального использования рыбных запасов, исходя из сложившейся традиционной практики рыболовства; согласование правил рыболовства; выработку рекомендаций по введению запретов и ограничений в использовании морских живых ресурсов в целях их сохранения и рационального использования; координацию усилий по охране среды обитания, условий размножения и путей миграции морских живых ресурсов; принятие мер по предотвращению гибели морских живых ресурсов при осуществлении судоходства и других видов морепользования; содействие в разграничении рыболовных прав и морских пространств; содействие предотвращению загрязнения морской среды, влияющего на состояние морских и пресноводных экосистем; содействие в обеспечении безопасности мореплавания рыболовных судов Сторон и охране человеческой жизни на море; разработку рекомендаций по обеспечению выполнения принимаемых решений; рассмотрение любых других вопросов, относящихся к целям настоящего Соглашения. Статья 9 Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения того, чтобы ее граждане, рыболовные суда, плавающие под ее флагом, и организации соблюдали положения настоящего Соглашения, а также законы и правила Стороны, в водах которой они находятся. Статья 10 Стороны будут стремиться координировать свои усилия по сохранению и управлению морскими живыми ресурсами в Балтийском море со всеми заинтересованными государствами. Статья 11 В целях выполнения положений настоящего Соглашения и дальнейшего развития сотрудничества в области рыбного хозяйства Стороны могут учредить Представительство Комитета Российской Федерации по рыболовству в г. Вильнюсе и Представительство Министерства сельского хозяйства Литовской Республики в г. Москве или в другом месте по согласованию Сторон. Статья 12 Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как наносящее ущерб позициям или точкам зрения любой Стороны в отношении ее прав и обязанностей по договорам и другим международным соглашениям, в которых она является Стороной, а также ее позициям или взглядам в отношении вопросов, связанных с морским правом. Статья 13 1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня последнего уведомления, подтверждающего о выполнении надлежащих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. Настоящее Соглашение будет действовать до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие. Совершено 1992 г. в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Литовской Республики Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|