Расширенный поиск

Постановление Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 05.04.1993 № 276

 



                  СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО
                       РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                     от 5 апреля 1993 г. N 276
                             г. Москва


                 О Соглашении между Правительством
               Российской Федерации и Правительством
                Республики Армения о сотрудничестве
                          в области связи

     Совет      Министров - Правительство   Российской    Федерации
п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить представленный   Министерством    связи    Российской
Федерации  и  согласованный  с Государственным комитетом Российской
Федерации  по  экономическому  сотрудничеству  с  государствами   -
членами  Содружества  и  Министерством  иностранных  дел Российской
Федерации  проект  Соглашения   между   Правительством   Российской
Федерации  и  Правительством  Республики Армения о сотрудничестве в
области связи (прилагается).
     Поручить Министерству  связи  Российской  Федерации  подписать
указанное Соглашение от имени Правительства  Российской  Федерации,
разрешив  вносить  в прилагаемый проект изменения и дополнения,  не
имеющие принципиального характера.


     Председатель Совета Министров -
     Правительства Российской Федерации              В. Черномырдин
     __________________________________



     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
             между Советом Министров - Правительством
               Российской Федерации и Правительством
                Республики Армения о сотрудничестве
                          в области связи

     Совет Министров  -  Правительство   Российской   Федерации   и
Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь развивать  взаимовыгодное  сотрудничество  в  области
связи,  обеспечивать бесперебойное функционирование сетей и средств
электрической и  почтовой  связи  в  обоих  государствах,  а  также
совершенствовать правовое регулирование в этой сфере,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны будут  строить  свои  отношения  в  области  связи   в
соответствии  с  общепринятыми  нормами и принципами международного
права,   положениями   актов   Всемирного   почтового    союза    и
рекомендациями Международного союза электросвязи.
     Вопросы, не урегулированные  настоящим  Соглашением,  а  также
международными   соглашениями,  участниками  которых  являются  обе
Стороны, будут решаться согласно законодательству каждой из Сторон.

                             Статья 2

     Стороны обеспечивают на  своих  территориях  беспрепятственный
прием,  обработку, перевозку и доставку адресатам всех пересылаемых
почтовых отправлений,  а также  предоставляют  взаимные  услуги  по
распространению   периодических   изданий,   зарегистрированных   в
установленном порядке.
     Порядок обмена   между   Сторонами   почтовыми   переводами  и
осуществления взаимных расчетов денежной  наличностью  определяется
отдельным соглашением.

                             Статья 3

     Стороны гарантируют    осуществление   транзита   через   свои
территории всех видов электрической связи,  почтовых отправлений  и
специальной связи, передачу программ телевидения и радиовещания.

                             Статья 4

     Стороны будут    оказывать    друг    другу    техническую   и
организационную   помощь   в   передаче   национальных   радио-   и
телевизионных  программ  и  распространении  периодических  изданий
другой Стороны  по  подписке  и  в  розницу  на  территории  своего
государства  в объемах,  установленных соглашениями между Сторонами
или их соответствующими ведомствами.

                             Статья 5

     Расчеты и  платежи,  вытекающие   из   выполнения   настоящего
Соглашения,  будут  производиться  в  соответствии  с соглашениями,
действующими между Сторонами на день платежа.

                             Статья 6

     В технологических   процессах   передачи    межгосударственных
сообщений  и  информации  Стороны  применяют  на предприятиях связи
единое  учетно-отчетное  время,  которое  определяется  соглашением
между администрациями связи Сторон.

                             Статья 7

     Стороны организовывают   и   осуществляют   на  взаимовыгодных
условиях:
     эксплуатацию и        оперативно-техническое        управление
межгосударственными сетями электросвязи по согласованным алгоритмам
и нормативным актам;
     совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские
работы в области средств электрической и почтовой связи;
     взаимодействие в вопросах технической эксплуатации,  улучшения
качества предоставляемых услуг электросвязи и почты;
     обмен опытом и информацией по указанным вопросам.

                             Статья 8

     Стороны оказывают взаимное содействие в приоритетной  передаче
сообщений по сетям и средствам связи в чрезвычайных ситуациях.
     Стороны будут оказывать взаимопомощь при ликвидации аварий  на
межгосударственных линиях связи.
     Порядок взаимодействия при проведении восстановительных  работ
разрабатывается и согласовывается администрациями связи Сторон.

                             Статья 9

     Стороны будут   решать  все  спорные  вопросы,  которые  могут
возникнуть  в  связи  с  толкованием   и   применением   настоящего
Соглашения, путем переговоров и консультаций.
     Возникающие разногласия    при    выполнении     обязательств,
предусмотренных  настоящим Соглашением,  рассматриваются специально
создаваемой на  временной  основе  межправительственной  комиссией,
состоящей из равного количества представителей Сторон.

                             Статья 10

     Настоящее Соглашение   не   затрагивает  прав  и  обязанностей
Сторон,  вытекающих  из  других   заключенных   ими   международных
договоров.

                             Статья 11

     Настоящее Соглашение  вступает  в силу в день его подписания и
будет оставаться в силе до истечения 90 дней со дня,  когда одна из
Сторон  сообщит другой Стороне в письменной форме о своем намерении
прекратить его действие.

     Совершено в _____________________ "_____" ____________ 1993 г.
в  двух  экземплярах,  каждый на русском и армянском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                        Республики Армения


                          ______________

Информация по документу
Читайте также