Расширенный поиск

Постановление Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 28.04.1993 № 368

 



                  СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО
                       РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                    от 28 апреля 1993 г. N 368
                             г. Москва


           О заключении Соглашения между Правительством
           Российской Федерации и Правительством Украины
                 о сотрудничестве в области связи

     Совет     Министров - Правительство    Российской    Федерации
п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить представленный    Министерством    связи   Российской
Федерации и согласованный с  Государственным  комитетом  Российской
Федерации   по  экономическому  сотрудничеству  с  государствами  -
членами Содружества  и  Министерством  иностранных  дел  Российской
Федерации   проект   Соглашения   между  Правительством  Российской
Федерации и Правительством Украины о сотрудничестве в области связи
(прилагается).
     Поручить Министерству  связи  Российской  Федерации  подписать
указанное  Соглашение  от имени Правительства Российской Федерации,
разрешив вносить в прилагаемый проект изменения  и  дополнения,  не
имеющие принципиального характера.


     Председатель Совета Министров -
     Правительства Российской Федерации              В. Черномырдин
     __________________________________



     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
            между Правительством Российской Федерации и
      Правительством Украины о сотрудничестве в области связи

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство Украины,
именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь развивать взаимовыгодное
сотрудничество   в   области   связи,   обеспечивать  бесперебойное
функционирование сетей и средств электрической и почтовой  связи  в
обоих государствах, а также совершенствовать правовое регулирование
в этой сфере,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны будут  строить  свои  отношения  в  области  связи   в
соответствии  с  общепринятыми  нормами и принципами международного
права,   положениями   актов   Всемирного   почтового    союза    и
рекомендациями Международного союза электросвязи.
     Вопросы, не урегулированные  настоящим  Соглашением,  а  также
международными   соглашениями,  участниками  которых  являются  обе
Стороны, будут решаться согласно законодательству каждой из Сторон.

                             Статья 2

     Стороны обеспечивают на  своих  территориях  беспрепятственный
прием,  обработку, перевозку и доставку адресатам всех пересылаемых
почтовых отправлений,  а также  предоставляют  взаимные  услуги  по
распространению   периодических   изданий,   зарегистрированных   в
установленном порядке.
     Порядок обмена   между   Сторонами   почтовыми   переводами  и
осуществления взаимных расчетов денежной  наличностью  определяется
отдельным соглашением.

                             Статья 3

     Стороны гарантируют    осуществление   транзита   через   свои
территории всех видов электрической связи,  почтовых отправлений  и
специальной связи, передачу программ телевидения и радиовещания.

                             Статья 4

     Стороны будут    оказывать    друг    другу    техническую   и
организационную   помощь   в   передаче   национальных   радио-   и
телевизионных  программ  и  распространении  периодических  изданий
другой Стороны  по  подписке  и  в  розницу  на  территории  своего
государства  в объемах,  установленных соглашениями между Сторонами
или их соответствующими ведомствами.

                             Статья 5

     Расчеты и  платежи,  вытекающие   из   выполнения   настоящего
Соглашения,  будут  производиться  в  соответствии  с соглашениями,
действующими между Сторонами на день платежа.

                             Статья 6

     В технологических   процессах   передачи    межгосударственных
сообщений  и  информации  Стороны  применяют  на предприятиях связи
единое  учетно-отчетное  время,  которое  определяется  соглашением
между администрациями связи Сторон.

                             Статья 7

     Стороны организуют и осуществляют на взаимовыгодных условиях:
     эксплуатацию и        оперативно-техническое        управление
межгосударственными сетями электросвязи по согласованным алгоритмам
и нормативным актам;
     совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские
работы в области средств электрической и почтовой связи;
     взаимодействие в вопросах технической эксплуатации,  улучшения
качества предоставляемых услуг электросвязи и почты;
     обмен опытом и информацией по указанным вопросам.

                             Статья 8

     Стороны оказывают  взаимное содействие в приоритетной передаче
сообщений по сетям и средствам связи в чрезвычайных ситуациях.
     Стороны будут  оказывать взаимопомощь при ликвидации аварий на
межгосударственных линиях связи.
     Порядок взаимодействия  при проведении восстановительных работ
разрабатывается и согласовывается администрациями связи Сторон.

                             Статья 9

     Стороны будут  решать  все  спорные  вопросы,  которые   могут
возникнуть   в   связи   с  толкованием  и  применением  настоящего
Соглашения, путем переговоров и консультаций.
     Возникающие разногласия     при    выполнении    обязательств,
предусмотренных настоящим Соглашением,  рассматриваются  специально
создаваемой  на  временной  основе  межправительственной комиссией,
состоящей из равного количества представителей Сторон.

                             Статья 10

     Настоящее Соглашение  не  затрагивает  прав   и   обязанностей
Сторон,   вытекающих   из   других  заключенных  ими  международных
договоров.

                             Статья 11

     Настоящее Соглашение вступает в силу в день его  подписания  и
будет оставаться в силе до истечения 90 дней со дня,  когда одна из
Сторон сообщит другой Стороне в письменной форме о своем  намерении
прекратить его действие.

     Совершено в                             "   "          1993 г.
в  двух  экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                                   Украины


                           ____________

Информация по документу
Читайте также