Расширенный поиск

Постановление Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 21.08.1993 № 833

 



                  СОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО
                       РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                    от 21 августа 1993 г. N 833
                             г. Москва


      О подписании Соглашения между Правительством Российской
   Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве
        в области водного хозяйства на трансграничных водах

     Совет   Министров   -   Правительство   Российской   Федерации
п о с т а н о в л я е т:
     1. Одобрить  представленный Комитетом по водному хозяйству при
Совете   Министров   -    Правительстве    Российской    Федерации,
согласованный  с  заинтересованными  министерствами и ведомствами и
предварительно проработанный с Польской Стороной проект  Соглашения
между   Правительством   Российской   Федерации   и  Правительством
Республики Польша о сотрудничестве в области водного  хозяйства  на
трансграничных водах (прилагается).
     2. Поручить Комитету по водному хозяйству при Совете Министров
-   Правительстве   Российской   Федерации  провести  окончательные
переговоры с  Польской  Стороной  и  по  достижении  договоренности
подписать  от  имени  Правительства  Российской Федерации указанное
Соглашение,  разрешив вносить  в  прилагаемый  проект  изменения  и
дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Совета Министров -
     Правительства Российской Федерации              В. Черномырдин
     __________________________________



     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
    между Правительством Российской Федерации и Правительством
       Республики Польша о сотрудничестве в области водного
                 хозяйства на трансграничных водах

     Правительство Российской  Федерации и Правительство Республики
Польша, именуемые далее Сторонами,
     руководствуясь Договором   между   Российской   Федерацией   и
Республикой Польша о дружественном и добрососедском  сотрудничестве
от 22 мая 1992 г.,
     основываясь на положениях Конвенции по охране и  использованию
трансграничных водотоков и международных озер, подписанной 17 марта
1992 г.,
     убежденные, что   тесное   сотрудничество  в  области  водного
хозяйства   на   трансграничных   водах   способствует   укреплению
добрососедских отношений,
     сознавая, что   использование   и   охрана   от    загрязнения
трансграничных   вод   являются  важными  и  неотложными  задачами,
эффективное решение которых может  быть  обеспечено  путем  тесного
сотрудничества,
     желая сохранить    и    улучшить    экологическое    состояние
трансграничных   вод   и   установить   принципы   их   совместного
использования,
     преисполненные решимости добросовестно выполнять свои задачи в
области водного хозяйства на трансграничных водах,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны будут  сотрудничать  в  области  водного  хозяйства на
трансграничных водах на  протяжении  всей  государственной  границы
между Российской Федерацией и Республикой Польша с учетом интересов
обеих Сторон в целях  экологически  обоснованного  и  рационального
управления водными ресурсами и их сохранения.

                             Статья 2

     1. Для  целей  настоящего  Соглашения  трансграничными  водами
признаются:
     участки рек  и  других  поверхностных  водотоков,  по  которым
проходит государственная граница между Сторонами;
     поверхностные и подземные воды,  а также воды Калининградского
залива (Залев Висланы), которые пересекают государственную границу.
     2. Защита   трансграничных   вод   от   загрязнения   означает
предотвращение, сокращение и сохранение под контролем привнесения в
них  прямо  или  косвенно  твердых,  жидких,  газообразных веществ,
радионуклидов или энергии теплых вод, которые могут ухудшить состав
или   свойства   трансграничных   вод   сравнительно   с  совместно
утвержденными Сторонами показателями.
     3. Водохозяйственный  баланс  означает результат сопоставления
имеющихся в бассейне или на данной  территории  водных  ресурсов  с
потребностью  в  них  всех водопользователей с учетом экологических
попусков.
     4. Гидромелиорация   означает   осушение  и  орошение  земель,
регулирование водного режима для нужд сельского,  лесного и рыбного
хозяйства.

                             Статья 3

     Предметом сотрудничества      Сторон,     которое     включает
хозяйственную и научно-техническую деятельность, будут:
     водоснабжение населения,  а  также обеспечение водой сельского
хозяйства, промышленности и других потребителей;
     защита трансграничных   вод   от   загрязнения  и  чрезмерного
изъятия, контроль их качества и количества;
     предотвращение и    борьба    с    аварийными    загрязнениями
трансграничных вод;
     мелиорация приграничных территорий,  а также содержание речных
русел и каналов в этой зоне;
     строительство и  обслуживание  гидротехнических и водозаборных
сооружений,  водовыпусков  сточных  вод  на   водохозяйственных   и
мелиоративных системах;
     регулирование трансграничных вод, защита объектов от паводков,
а также от воздействия ледовых явлений.

                             Статья 4

     В целях осуществления сотрудничества Стороны:
     обеспечивают содержание  в  надлежащем  техническом  состоянии
гидротехнических     и    водоохранных    сооружений,    а    также
противопаводковых объектов на трансграничных водах;
     разрабатывают и  согласовывают  планы  мероприятий  в  случаях
возникновения аварийных и чрезвычайных ситуаций  на  трансграничных
водах,  а также планы оповещения друг друга и оказания взаимопомощи
в этих ситуациях;
     согласовывают и принимают меры по предотвращению,  ограничению
и сокращению загрязнения вод в источнике загрязнения;
     разрабатывают программу      мероприятий     по     сохранению
трансграничных вод;
     осуществляют в       случае      необходимости      совместные
водохозяйственные и водоохранные мероприятия;
     согласовывают размещение   предприятий,  сооружений  и  других
объектов, оказывающих влияние на состояние трансграничных вод;
     сотрудничают в    разработке    показателей    качества    вод
соответственно характеру водопользования,  методов и технологий  по
предотвращению  загрязнения вод и их вредного воздействия,  а также
по рациональному использованию водных ресурсов;
     согласовывают условия        создания       и       содержания
неводохозяйственных   устройств    и    объектов,    влияющих    на
трансграничные воды;
     обмениваются информацией,  проводят взаимные  консультации  по
вопросам,   связанным   с  сотрудничеством  в  области  совместного
использования и охраны от загрязнения трансграничных вод;
     поощряют сотрудничество  в области совместного использования и
охраны от загрязнения  трансграничных  вод  между  государственными
органами,  учреждениями  и  предприятиями,  а  также  общественными
организациями,   не   неся    материальной    ответственности    по
обязательствам сотрудничающих организаций.

                             Статья 5

     1. Стороны  разрабатывают  и  согласовывают  водохозяйственные
балансы  и  совместно  утверждают  планы  водного   хозяйства   для
бассейнов    трансграничных    вод,   в   которых   устанавливается
распределение водных ресурсов.
     2. Стороны  обеспечивают  соблюдение  согласованных  принципов
вододеления с учетом экологических требований.
     3. Стороны обязуются:
     снижать загрязнение  трансграничных  вод  до  уровня,  который
будет согласовываться в каждом случае;
     бережно использовать ресурсы трансграничных вод и охранять эти
ресурсы от чрезмерных заборов воды.

                             Статья 6

     1. Сторона   без  согласования  с  другой  Стороной  не  будет
проводить никаких  мероприятий  на  трансграничных  водах,  которые
могут   оказать  неблагоприятное  влияние  на  трансграничные  воды
государства другой Стороны.
     Порядок и   принципы   оценки   экологического   влияния  этих
мероприятий на трансграничные воды Стороны согласуют в течение двух
лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения.
     2. Если осуществление каких-либо мероприятий одной  из  Сторон
повлечет  за собой загрязнение трансграничных вод,  которое вызовет
убытки или ущерб на территории другой Стороны,  то  обязанность  их
возмещения    потерпевшей    Стороне    возлагается   на   Сторону,
ответственную за эти убытки или ущерб.
     В каждом   случае  размеры  ущерба,  компенсации  и  ее  формы
определяются  совместными   группами   экспертов   и   утверждаются
Уполномоченными Сторон.

                             Статья 7

     1. Стороны  согласовывают  принципы сотрудничества в отношении
регулярного  обмена  информацией  и  прогнозами  по  гидрологии   и
качеству   трансграничных  вод,  устанавливают  объемы,  программы,
показатели  и  методы  измерений,  наблюдений  этих  вод,  а  также
обработки их результатов, места и сроки проведения указанных работ.
     2. Для   сопоставления   данных    наблюдений    о    качестве
трансграничных  вод Стороны разрабатывают и согласовывают в течение
трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Соглашения  единую
программу  наблюдений,  единые  методики  анализа,  а также способы
оценки состояния и изменения качества  вод.  Программа  и  методики
предусматривают место,  время и частоту отбора проб воды, методы их
анализа,  а также способы оценки фактического состояния и изменения
качества вод.
     3. Стороны для совместной оценки качества вод,  отбора проб  и
изменений   уровня  их  загрязненности  в  диапазоне  согласованных
показателей и программ организуют работы в согласованных створах на
трансграничных водах.
     4. При загрязнении трансграничных вод в чрезвычайных ситуациях
Стороны  безотлагательно информируют об этом друг друга и принимают
на  своей  территории  необходимые   меры   к   устранению   причин
загрязнения и сокращению ущерба от загрязнения этих вод.

                             Статья 8

     Стороны принимают необходимые меры по предотвращению изменения
русел трансграничных вод.
     В случае   если  осуществление  водохозяйственных  мероприятий
может повлечь изменение положения этих русел,  то такие мероприятия
требуют согласования компетентными органами Сторон.

                             Статья 9

     1. Стороны      самостоятельно      разрабатывают      проекты
водохозяйственных  и  водоохранных  мероприятий  на  трансграничных
водах  на  территории  своего государства,  которые согласовываются
Сторонами.
     2. Если  одна  Сторона  пожелает  передать разработку проектов
водохозяйственных  и  водоохранных  мероприятий  на  трансграничных
водах  или пожелает доверить их выполнение другой Стороне,  а также
если  такие  мероприятия  предполагается  проводить  совместно   на
территории  одной  из Сторон,  то их планирование,  проектирование,
реализация и финансирование будут в каждом случае осуществляться  в
рамках отдельных договоров или контрактов.
     3. Стороны обмениваются имеющимися у них данными, необходимыми
для   разработки   и   согласования  проектов  водохозяйственных  и
водоохранных мероприятий на трансграничных водах.
     4. Проведение  изыскательских  работ силами и средствами одной
Стороны на территории другой Стороны  осуществляется  на  основании
разрешения этой другой Стороны, которое выдается после согласования
программы и порядка выполнения указанных работ.

                             Статья 10

     1. Стороны совместно предпринимают на трансграничных водах и в
их   бассейнах   действия,   направленные   на  предотвращение  или
уменьшение опасностей,  связанных  с  наводнениями,  ледоходом  или
засушливыми периодами.
     В случае необходимости Стороны по мере  возможности  оказывают
взаимную   помощь   рабочей   силой,   механизмами,   транспортными
средствами, материалами и инструментами.
     2. Стороны  своевременно  информируют  друг  друга  о  ледовых
явлениях,   резких   подъемах   уровня   трансграничных   вод,   их
загрязнении, а также повреждениях гидротехнических сооружений.
     3. Стороны  во   время   прохождения   паводков   поддерживают
постоянную   связь   между   собой,  согласовывают  и  осуществляют
мероприятия  по  борьбе  с   наводнениями   и   защите   населения,
материальных ценностей и предотвращению загрязнения вод.

                             Статья 11

     1. Инструменты,  приборы, строительные материалы, транспортные
средства,  необходимые  для  выполнения  работ  в  соответствии   с
настоящим  Соглашением  и  ввозимые  на  территорию одной Стороны с
территории  другой  Стороны,  пропускаются  через   государственную
границу Сторон без оплаты таможенной пошлины.
     После окончания работ  инструменты,  транспортные  средства  и
неиспользованные  строительные  материалы  должны  быть  вывезены в
течение месяца на  территорию  той  Стороны,  с  которой  они  были
ввезены.
     2. В случае  если  упомянутые  в  пункте  1  настоящей  статьи
предметы   не   вывезены   обратно,   за  исключением  строительных
материалов,  израсходованных  при  выполнении  работ,  то   к   ним
применяется  законодательство  Стороны,  на  территорию которой они
были временно ввезены.

                             Статья 12

     Лица, занятые  на   работах,   предусмотренных   в   настоящем
Соглашении,  могут  пересекать государственную границу на основании
установленных и надлежащим образом оформленных документов на  право
пересечения государственной границы.

                             Статья 13

     В целях   выполнения   настоящего  Соглашения  каждая  Сторона
назначает своего  Уполномоченного  и  двух  его  заместителей.  Эти
Уполномоченные    формируют    Российско-Польскую    комиссию    по
трансграничным водам, именуемую в дальнейшем Комиссией.

                             Статья 14

     1. Для  рассмотрения   вопросов,   связанных   с   выполнением
настоящего  Соглашения,  Уполномоченные созывают заседания Комиссии
один раз в год, а при необходимости и внеочередные заседания.
     2. Заседания  Комиссии  проводятся  поочередно  на  территории
государств каждой  из  Сторон,  если  не  будет  согласовано  иное.
Председательствовать  на  заседании  Комиссии  будут  представители
принимающей Стороны.
     3. Внеочередное  заседание Комиссии проводится в согласованный
срок на территории государства той Стороны,  по просьбе которой оно
созывается.
     4. Уполномоченные или их заместители создают рабочие группы  и
привлекают   экспертов   для  участия  в  заседаниях  Комиссии  при
рассмотрении отдельных проблем.
     5. Решения,   принятые   на   заседаниях   Комиссии,  подлежат
утверждению  Уполномоченными  или  их  заместителями  в  письменной
форме.
     6. Протоколы   заседаний   Комиссии   составляются   в    двух
экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.

                             Статья 15

     1. Расходы,  связанные  с  организацией  заседаний   Комиссии,
встреч  Уполномоченных,  их  заместителей  и  экспертов,  несет  та
Сторона, на территории которой проводятся указанные мероприятия.
     Командирующая Сторона   несет   расходы   по  переезду  членов
Комиссии,  Уполномоченных,  их заместителей и  экспертов  из  одной
страны в другую.
     2. Споры,  касающиеся  толкования  или  выполнения   положений
настоящего  Соглашения,  которые  не  удастся  разрешить  Комиссии,
передаются для разрешения компетентным органам Сторон.

                             Статья 16

     1. Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  с  даты  получения
последнего  уведомления,  подтверждающего,  что Сторонами выполнены
надлежащие внутригосударственные  процедуры,  необходимые  для  его
вступления в силу.
     2. Настоящее   Соглашение   заключается   на   пять   лет    с
автоматическим  продлением на последующие пятилетние периоды,  если
ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме  за
за  шесть  месяцев  до истечения такого пятилетнего периода о своем
желании прекратить действие Соглашения.
     3. Со  дня  вступления в силу настоящего Соглашения прекращает
действие   Соглашение   между   Правительством   Союза    Советских
Социалистических   Республик  и  Правительством  Польской  Народной
Республики о водном хозяйстве на пограничных водах,  подписанное  в
Варшаве   17   июля  1964  г.,  в  части  исполнения  обязательств,
касающихся Российской Федерации.

     Совершено "     "                 1993 г. в двух  экземплярах,
каждый  на  русском  и  польском  языках,  причем  оба текста имеют
одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                         Республики Польша


                           _____________

Информация по документу
Читайте также