Расширенный поиск
Распоряжение Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 30.08.1993 № 1539-рСОВЕТ МИНИСТРОВ - ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е от 30 августа 1993 г. N 1539-р г. Москва 1. Одобрить представленный МИДом России проект Декларации о намерениях по сотрудничеству между Правительством Российской Федерации и Федеральным советом Швейцарии (прилагается). 2. Поручить МИДу России подписать указанную Декларацию от имени Правительства Российской Федерации, разрешив ему вносить в текст изменения и дополнения непринципиального характера. Председатель Совета Министров - Правительства Российской Федерации В. Черномырдин __________________________________ Проект Д Е К Л А Р А Ц И Я о намерениях по сотрудничеству между Правительством Российской Федерации и Федеральным советом Швейцарии Правительство Российской Федерации и Федеральный совет Швейцарии, далее именуемые Сторонами, принимая во внимание существующие с давнего прошлого дружественные отношения между двумя странами и разделяемые ими общие ценности, стремясь укреплять эти отношения, активизировать сотрудничество между двумя странами и облегчать прямые контакты между их гражданами, желая внести конкретный вклад в строительство новой Европы, основанной, в частности, на принципах, закрепленных в хельсинкском Заключительном акте СБСЕ, итоговых документах мадридской и венской встреч, документе боннского совещания по экономическому сотрудничеству и Парижской хартии для новой Европы, убежденные в том, что ключевое значение имеют правовое государство, и особенно уважение прав человека, включая права меньшинств, система политического плюрализма, опирающаяся на свободные демократические выборы, и экономическая система, основанная на принципах рыночной экономики, будут сотрудничать следующим образом: 1. Цели Настоящая Декларация направлена на установление между Россией и Швейцарией тесного сотрудничества в следующих целях: способствовать политическому диалогу между двумя государствами; развивать торговлю и капиталовложения, а также экономические отношения; содействовать экономическому, финансовому, социальному и культурному сотрудничеству; поддерживать усилия России по укреплению правового государства и демократических ценностей, по развитию экономики и завершению перехода к рыночной экономике. 2. Области сотрудничества 2.1. Внешняя политика Стороны будут осуществлять регулярные контакты и обмены мнениями на различном уровне по внешнеполитическим вопросам, представляющим взаимный интерес, в частности: развитие политической обстановки в Европе и других регионах мира; международная безопасность, сокращение вооружений и разоружение; международное гуманитарное право и права человека; международные аспекты экологических проблем; международное торговое, техническое и финансовое сотрудничество; культурные и научные обмены; международно-правовые вопросы; любые иные области двусторонних отношений. Они также будут обмениваться мнениями по следующим вопросам: работа СБСЕ; деятельность Совета Европы и других европейских учреждений; работа международных организаций. 2.2. Экономика Стороны будут способствовать экономическому сотрудничеству во всех областях, представляющих взаимный интерес, с тем чтобы поддержать и укрепить процесс перехода российской экономики к системе, основанной на принципах и нормах рынка. Они будут укреплять и диверсифицировать свои экономические и торговые связи, содействуя тем самым развитию своих экономик. Они будут создавать соответствующие рамочные условия, позволяющие осуществлять прямое сотрудничество между субъектами хозяйственной жизни, а также между государственными и частными организациями промышленности и торговли обеих Сторон. В ходе практической реализации своего сотрудничества обе Стороны будут также взаимодействовать в рамках международных организаций и форумов. 2.3. Политические и экономические институты и системы Стороны будут сотрудничать в обмене информацией о функционировании их политических и экономических институтов. В частности, они будут поощрять организацию курсов, семинаров, коллоквиумов, стажировок и ознакомительных поездок, которые могли бы взаимно обогащать обе Стороны опытом как на государственном, так и на региональном и местном уровнях. Это относится, среди прочего, к законодательной области, социально-трудовой сфере, федерализму, государственной службе, децентрализации, органам местного самоуправления, а также функционированию рыночной экономики. 2.4. Культура В целях повышения степени взаимопонимания и облегчения диалога обе Стороны будут способствовать прямым обменам и контактам в культурной области на частном, региональном и местном уровнях, в том числе между российскими и швейцарскими деятелями культуры. Они будут способствовать и, если необходимо, оказывать поддержку организации выставок, концертов, спектаклей и любых иных соответствующих мероприятий, подготовленных деятелями искусства или частными, региональными и местными культурными организациями. 2.5. Молодежные обмены Особое внимание будет уделяться развитию молодежных обменов. Такие обмены будут осуществляться на уровне соответствующих государственных органов, молодежных организаций и объединений, средних и высших учебных заведений, организаций молодых предпринимателей и ученых, а также в индивидуальном плане. 2.6. Наука Стороны заявляют о своей готовности продолжать и укреплять научные обмены и сотрудничество в формах, отвечающих новым условиям, и с удовлетворением принимают к сведению программы научных обменов и сотрудничества между университетами и высшими школами обеих стран. В условиях поощрения прямых контактов между исследователями и исследовательскими институтами обеих стран Стороны намерены, в частности, принимать все целесообразные меры для того, чтобы облегчать: ознакомительные поездки исследователей обеих стран; совместные исследовательские проекты; организацию семинаров и других научных встреч. С этой целью Стороны будут поощрять расширение и углубление прямых контактов между университетами и высшими школами, а также государственными и частными научно-исследовательскими учреждениями обеих стран, развитие обмена научной информацией и обеспечение более широкого взаимного доступа к банкам данных научно-исследовательских учреждений обеих стран. 2.7. Образование Стороны намерены продолжать программы предоставления учебных стипендий и будут следить за их реализацией. Стороны будут оказывать поддержку как частным, так и государственным инициативам на федеральном, региональном и местном уровнях, направленным на совершенствование профессиональной подготовки ответственных руководителей и специалистов, в том числе в таких областях, как: подготовка кадров для государственной администрации, особенно на местном уровне; подготовка кадров для малых и средних предприятий, фермеров, руководителей сельскохозяйственных кооперативов и объединений. 2.8. Финансы и банковское дело Стороны будут поощрять обмен опытом и сотрудничество в организации и налаживании функционирования системы государственных и коммерческих финансовых институтов и банков Российской Федерации. В этих целях они будут содействовать государственным и частным инициативам в следующих областях: подготовка банковских служащих; разработка финансового и банковского законодательства, создание независимых аудиторских фирм; обмен информацией об использовании новых международных финансовых и кредитных инструментов. 2.9. Окружающая среда Принимая во внимание Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарским Федеральным советом о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 24 ноября 1989 г., Стороны заявляют о своей готовности укреплять сотрудничество, в частности, посредством: технического содействия, в том числе передачи передовых природоохранительных и энергосберегающих технологий; подготовки специалистов; поощрения организации и проведения совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области экологии и защиты окружающей среды, а также внедрения в производство достигнутых результатов. 2.10. Другие области сотрудничества Стороны намерены активизировать двусторонние контакты, в частности, в следующих областях: рациональное и природоохранительное использование земельных и энергетических ресурсов, исследование и совместное освоение новых и возобновляемых источников энергии; борьба с незаконным оборотом наркотиков, организованной преступностью и "отмыванием" денег; интеллектуальная собственность; здравоохранение; оказание взаимной помощи в случае стихийных бедствий и крупных аварий, а также заблаговременная подготовка к ним, гражданская оборона; урегулирование финансовых и имущественных претензий, относящихся к периоду до 26 декабря 1991 г. 3. Порядок выполнения 3.1. В духе настоящей Декларации о намерениях Стороны будут, насколько это возможно, облегчать осуществление конкретных проектов и поддерживать между собой контакт на соответствующем уровне. 3.2. Различные проекты могут исходить как от учреждений на федеральном, региональном и местном уровнях, так и от частных организаций, экономических, научных, образовательных, культурных и общественных ассоциаций. 3.3 Список областей, являющихся предметом настоящей Декларации о намерениях, не имеет ограничительного характера. Он не предполагает исключения любой другой инициативы, направленной на активизацию двусторонних отношений. Он может быть сокращен или расширен в зависимости от потребностей и возможностей Сторон. 3.4. Финансирование проектов с оговоркой о мерах, предусмотренных в отношении каждого проекта, будет осуществляться совместно двумя Сторонами. 4. Заключительные положения 4.1. Ответственными за координацию сотрудничества будут следующие органы: а) с Российской Стороны - Министерство иностранных дел Российской Федерации; б) со Швейцарской Стороны - Федеральный департамент иностранных дел Швейцарской Конфедерации. 4.2. Настоящая Декларация о намерениях не затрагивает прав и обязанностей Сторон по международным договорам, участниками которых они являются, а также по существующим между ними договорам и соглашениям. Настоящий документ выражает намерение обеих Сторон осуществлять сотрудничество и принимается - в отношении предоставления средств для выполнения различных проектов - с оговоркой о бюджетной компетенции парламентов двух стран. Кроме того, обе Стороны выражают согласие в том, что данный документ учитывает действующее в Российской Федерации и Швейцарской Конфедерации законодательство и не налагает каких-либо обязательств на законодательные органы. В вопросах проживания будет учитываться законодательство о труде и проживании иностранцев каждой из двух стран. Необходимые визы будут выдаваться в возможно короткие сроки. 4.3. Настоящая Декларация о намерениях вступает в силу в день подписания. Совершено в Берне 2 сентября 1993 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Федеральный совет Российской Федерации Швейцарии _____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|