Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 02.02.1994 № 49

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                     от 2 февраля 1994 г. N 49
                             г. Москва


           О подписании Соглашения между Правительством
         Российской Федерации и Правительством Республики
            Грузия о сотрудничестве в области культуры,
                        науки и образования

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить проект  Соглашения  между  Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Республики  Грузия о сотрудничестве в
области культуры, науки и образования (прилагается).
     Поручить Министерству  иностранных дел Российской Федерации по
достижении договоренности с Грузинской Стороной подписать от  имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в
случае необходимости  вносить  в  прилагаемый  проект  изменения  и
дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                             В.Черномырдин
     __________________________




                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
            между Правительством Российской Федерации и
         Правительством Республики Грузия о сотрудничестве
              в области культуры, науки и образования


     Правительство Российской  Федерации и Правительство Республики
Грузия,
     выражая стремление   к   дальнейшему   развитию  и  укреплению
дружеских  связей  и  сотрудничеству  между   народами   Российской
Федерации   и   Республики  Грузия  в  области  культуры,  науки  и
образования,
     принимая во    внимание   традиции   культурного   общения   и
дружественных отношений народов обоих государств,
     будучи убежденными,  что  связи  в  области культуры,  науки и
образования отвечают коренным интересам обоих  государств  и  будут
способствовать    дальнейшему    расширению    взаимопонимания    и
дружественных отношений между народами России и Грузии,
     в духе  положений хельсинкского Заключительного акта Совещания
по безопасности и сотрудничеству в Европе,  мадридского и  венского
Итоговых    документов,   документа   Краковского   симпозиума   по
культурному наследию, а также Парижской хартии для новой Европы,

     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны, опираясь   на   многовековой    опыт    развития    и
взаимодействия  их культур и считая,  что культурное сотрудничество
остается  важным  фактором  взаимопонимания  и  доверия  между   их
народами,  укрепления  межгосударственных и межнациональных связей,
утверждения   общечеловеческих   ценностей,    будут    и    впредь
способствовать  развитию сотрудничества в области культуры,  науки,
образования и спорта на  основе  взаимного  уважения  суверенитета,
равенства  и  невмешательства во внутренние дела и в соответствии с
законами и правилами, действующими в каждой стране.

                             Статья 2

     В целях  создания   условий   для   лучшего   ознакомления   с
достижениями  культуры  Стороны  будут  поощрять связи и творческое
сотрудничество в области культуры и искусства, в том числе путем:
     а) сотрудничества  между творческими союзами деятелей искусств
и учреждениями культуры;
     б) налаживания   деловых   контактов   между  организациями  и
деятелями культуры;
     в) проведения  фестивалей,  выставок,  концертов и театральных
представлений;
     г) чтения лекций, проведения семинаров и конференций;
     д) обмена изданиями в области культуры.

                             Статья 3

     Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие  культур
меньшинств  народов  России,  проживающих  на территории Республики
Грузия,  и меньшинств народов  Грузии,  проживающих  на  территории
России.
     Они будут,  в частности,  создавать благоприятные условия  для
сохранения национальной самобытности,  культуры,  языка, реализации
духовных и религиозных потребностей  меньшинств  народов  России  и
Республики Грузия.

                             Статья 4

     Каждая из Сторон в соответствии с установленным в своей стране
порядком будет предоставлять гражданам  другой  страны  возможность
пользоваться библиотеками,  музеями,  галереями, архивами и другими
учреждениями культуры для научной работы,  учебы и  в  иных  целях,
отвечающих настоящему Соглашению.

                             Статья 5

     Стороны будут  содействовать  развитию  прямого сотрудничества
между  учреждениями,   ассоциациями   и   организациями   культуры,
гуманитарных и общественных наук, образования и спорта обеих стран,
установлению прямых обменов и  развитию  партнерских  и  культурных
связей   по   линии  регионов  и  городов  Российской  Федерации  и
Республики Грузия.

                             Статья 6

     Каждая из  Сторон  обязуется  на  взаимной  основе   оказывать
содействие   в   деле   сохранения,   реставрации  и  использования
культурного и художественного достояния  другой  Стороны,  а  также
изучения  и решения в соответствии с действующими нормами вопроса о
возвращении художественно-исторических ценностей.
     Стороны организуют  группы  специалистов  для  изучения  опыта
каждой из Сторон в вышеупомянутой области  и  будут  способствовать
урегулированию возникающих вопросов.

                             Статья 7

     Стороны будут     сотрудничать     в     вопросах     развития
материально-технической   базы   культуры,   обмениваться    новыми
технологиями,   осуществлять   на  взаимовыгодной  основе  поставки
оборудования  и  технических  средств  для  учреждений  культуры  и
искусства.

                             Статья 8

     Стороны будут  способствовать  созданию  и функционированию на
своей территории национальных культурных  центров  другой  Стороны,
которые  будут  заниматься  распространением информации о народах и
культуре   своей   страны,   в   том    числе    и    удовлетворять
духовно-культурные потребности своих национальных меньшинств.

                             Статья 9

     Стороны будут   содействовать  развитию  сотрудничества  между
организациями   Российской   Федерации   и    Республики    Грузия,
занимающимися вопросами авторского права.

                             Статья 10

     Стороны будут  оказывать  содействие развитию сотрудничества в
области  книгоиздательского  дела,  в  том  числе  обмену  книжными
выставками,      произведениями      художественной     литературы,
периодическими изданиями, созданию совместных проектов писательских
и издательских организаций обеих стран.
     Будет оказываться     всестороннее     содействие     переводу
литературных    произведений,    межбиблиотечным   связям,   обмену
писателями  и  журналистами,  материалами  между  издательствами  и
редакциями, опубликованию материалов о политической, экономической,
культурной и научной жизни,  изданию газет  и  журналов  на  языках
народов  другой  страны,  предназначенных для распространения на ее
территории.

                             Статья 11

     Стороны будут  содействовать   сотрудничеству   между   обеими
странами в области кино путем:
     а) проведения фестивалей и премьер кинофильмов;
     б) обмена  художественными,  документальными  и  хроникальными
кинофильмами на коммерческой и некоммерческой основах;
     в) совместного производства фильмов;
     г) оказания содействия при создании фильмов  и  киноматериалов
на территории другой страны;
     д) обмена делегациями и отдельными специалистами,  работающими
в  области  кинематографии,  обращая  особое  внимание  на развитие
контактов между молодыми кинематографистами;
     е) участия в международных кинофестивалях, проводимых в другой
стране.

                             Статья 12

     Стороны будут поощрять сотрудничество между обеими странами  в
области телевидения и радиовещания, в частности путем:
     а) обмена теле- и радиопрограммами;
     б) совместного производства теле- и радиоматериалов;
     в) содействия в создании теле- и радиоматериалов на территории
другой страны;
     г) обмена специалистами,  работающими в области телевидения  и
радио.

                             Статья 13

     Стороны будут  поощрять связи между организациями журналистов,
в том числе между независимыми журналистами  и  органами  печати  и
информации обеих стран, и предоставлять журналистам возможность для
выполнения их профессиональных обязанностей,  включая  установление
деловых контактов.

                             Статья 14

     Придавая большое    значение    сотрудничеству    в    области
гуманитарных  и   общественных   наук,   Стороны   будут   всемерно
содействовать  обмену  учеными,  представителями  научных обществ и
другими  специалистами  для   проведения   научно-исследовательских
работ,  чтения  лекций  по  согласованной тематике,  ознакомления с
деятельностью соответствующих  научных  учреждений  и  достижениями
обеих  стран,  а  также  обмену научными публикациями и изданиями в
вышеупомянутых областях.

                             Статья 15

     Стороны будут поощрять  развитие  связей  в  области  высшего,
среднего,  профессионально-технического  образования  и просвещения
путем:
     а) обмена   преподавателями   и   другими   специалистами  для
ознакомления с системами образования и методами  преподавания,  для
проведения занятий и чтения лекций;
     б) обмена  студентами,   аспирантами   и   молодыми   научными
работниками  в  области гуманитарных и общественных наук для учебы,
стажировки и научных исследований;
     в) изыскания   возможностей   предоставления   стипендий   для
обучения детей школьного возраста,  а  также  студентов  и  молодых
специалистов;
     г) содействия изучению языков и литературы другой страны;
     д) обмена  учебной  и  методической  литературой,  учебными  и
наглядными пособиями.

                             Статья 16

     Каждая из Сторон гарантирует  в  соответствии  с  национальным
законодательством   гражданам  другой  страны,  проживающим  на  ее
территории,  равные со своими гражданами права на образование,  его
доступность   и   равноправие   всех   образовательных  учреждений,
независимо от языка обучения.
     Стороны обеспечат      удовлетворение      общеобразовательных
потребностей населения,  принадлежащего к национальным меньшинствам
другой  Стороны,  прежде всего путем создания условий для получения
образования на родном языке.

                             Статья 17

     Стороны изучат   вопрос   о   взаимном   признании   дипломов,
свидетельств об образовании и ученых степеней и званий,  выдаваемых
или присваиваемых компетентными учреждениями обеих стран,  с  целью
достижения соглашения об эквивалентности этих документов.

                             Статья 18

     Стороны будут  поощрять сотрудничество и связи между молодежью
и  молодежными  организациями  Российской  Федерации  и  Республики
Грузия  путем обмена делегациями,  проведения студенческих встреч и
спортивных соревнований,  поддержки детского  творчества,  а  также
других совместных мероприятий.

                             Статья 19

     Стороны будут поощрять развитие туризма между двумя странами с
целью содействия более полному  ознакомлению  с  жизнью,  трудом  и
культурой народов Российской Федерации и Республики Грузия.

                             Статья 20

     Стороны будут   поощрять  развитие  сотрудничества  в  области
спорта  путем   организации   соревнований,   обмена   делегациями,
командами,   спортсменами,  тренерами  и  специалистами  в  области
физической культуры и спорта.

                             Статья 21

     Стороны учредят Комиссию по культурным связям (ниже  именуется
-  Комиссия),  которая  будет  собираться не реже одного раза в год
поочередно в Российской Федерации и Республике Грузия.
     Каждая Сторона  будет назначать своих представителей на сессии
Комиссии.
     В обязанности   Комиссии   будут   входить  рассмотрение  хода
выполнения настоящего Соглашения,  разработка  на  основе  принципа
взаимности двусторонних межправительственных программ культурного и
научного сотрудничества,  а также обмен мнениями по вопросам связей
между   Российской   Федерацией  и  Республикой  Грузия  в  области
культуры, образования, гуманитарных и общественных наук, спорта.

                             Статья 22

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  с   даты   последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение соответствующих
внутригосударственных процедур,  необходимых для его  вступления  в
силу.
     Настоящее Соглашение заключается сроком на пять  лет  и  будет
продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды,  если
одна из Сторон не уведомит в  письменном  виде  другую  Сторону  не
менее  чем  за  шесть месяцев до истечения соответствующего срока о
своем намерении прекратить его действие.

     Совершено в ..............  "..." .......... 1994 года, в двух
экземплярах,  каждый  на  русском  и грузинском языках,  причем оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                            За Правительство
     Российской Федерации                        Республики Грузия

                          _______________

Информация по документу
Читайте также