Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 02.11.1995 № 1078

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П о с т а н о в л е н и е

                    от 2 ноября 1995 г. N 1078
                             г. Москва


 О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации
  и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве
          в области охраны интеллектуальной собственности

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить представленный   Комитетом  Российской  Федерации  по
патентам  и  товарным  знакам  согласованный  с   заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения между
Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством  Китайской
Народной    Республики    о   сотрудничестве   в   области   охраны
интеллектуальной собственности (прилагается).
     Поручить Комитету  Российской Федерации по патентам и товарным
знакам по достижении договоренности с Китайской Стороной  подписать
от  имени  Правительства Российской Федерации указанное Соглашение,
разрешив  в  случае  необходимости  вносить  в  прилагаемый  проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                            В. Черномырдин
     __________________________



     Проект


                            СОГЛАШЕНИЕ

    между Правительством Российской Федерации и Правительством
  Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны
                  интеллектуальной собственности

     Правительство Российской  Федерации  и Правительство Китайской
Народной Республики, далее именуемые Сторонами,
     сознавая особую   важность  надежной  охраны  интеллектуальной
собственности для развития взаимовыгодного сотрудничества в области
экономики, науки, техники и культуры между двумя государствами,
     желая создать благоприятные условия для этого сотрудничества,
     стремясь к  развертыванию сотрудничества в области охраны прав
интеллектуальной собственности  на  основе  принципов  равенства  и
взаимной выгоды,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Для целей     настоящего     Соглашения      "интеллектуальная
собственность"   понимается   в  значении,  указанном  в  статье  2
Конвенции,  учреждающей  Всемирную   организацию   интеллектуальной
собственности,   подписанной   в  Стокгольме  14  июля  1967  года,
"промышленная собственность" - в значении,  указанном  в  статье  1
Парижской   конвенции   по   охране   промышленной   собственности,
пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года.

                             Статья 2

     1. Стороны будут взаимно предоставлять эффективную охрану прав
интеллектуальной собственности в соответствии с законодательством и
правилами  каждого  из  государств,  а  также  в   соответствии   с
международными договорами, участниками которых они являются.
     2. По    вопросам    интеллектуальной    собственности,     не
урегулированным     международными     договорами     по     охране
интеллектуальной  собственности,   участниками   которых   являются
Российская  Федерация  и  Китайская Народная Республика,  с момента
вступления в силу настоящего Соглашения граждане,  юридические лица
и  не являющиеся юридическими лицами организации одного государства
пользуются на  территории  другого  государства  теми  же  правами,
которые  предоставляются  этим  государством  соответственно  своим
гражданам,  юридическим лицам и не являющимся  юридическими  лицами
организациям в соответствии с законодательством и правилами данного
государства.
     3. Произведениям  литературы,  науки  и искусства российских и
китайских граждан,  которые к моменту вступления в силу  для  обоих
государств    Бернской   конвенции   об   охране   литературных   и
художественных произведений еще не перешли в общественное достояние
на  территории  государства  другой  Стороны  вследствие  истечения
сроков их охраны, с момента вступления в силу настоящего Соглашения
будет   взаимно   предоставлена   охрана   на  срок,  установленный
законодательством  государства  той   Стороны,   где   произведение
используется.

                             Статья 3

     Целью настоящего  Соглашения  является дальнейшее расширение и
углубление сотрудничества Сторон в сфере экономики,  науки, техники
и    культуры    путем    обеспечения   эффективной   охраны   прав
интеллектуальной собственности.
     Сотрудничество Сторон будет включать:
     согласование вопросов,    связанных     с     охраной     прав
интеллектуальной   собственности,  а  также  содействие  подписанию
соглашений между государственными органами  и  организациями  обоих
государств  об охране прав интеллектуальной собственности в области
науки и техники,  патентов,  товарных знаков,  авторского права и в
других областях;
     обмен информацией     о     законодательстве     в     области
интеллектуальной собственности;
     обмен патентной информацией,  а также опытом  ее  обработки  и
использования;
     обмен опытом и  обсуждение  возможностей  унификации  процедур
экспертизы объектов промышленной собственности;
     подготовку и повышение профессиональной квалификации кадров  в
области  охраны  прав интеллектуальной собственности,  обмен опытом
этой работы;
     обмен опытом   международного   сотрудничества  и  информацией
относительно   участия   каждой   из   Сторон   в    многосторонних
международных    договорах    по   охране   прав   интеллектуальной
собственности, а также относительно реализации этих договоров;
     регулярный обмен         информацией        о        состоянии
торгово-экономического и научно-технического  сотрудничества  между
двумя   странами,   особенно   информацией   по  вопросам  передачи
технологий,  способствующий  непрерывному  развитию  и   расширению
передачи технологий;
     организацию выставок,   включающих   тематику,   связанную   с
интеллектуальной  собственностью,  а также семинаров и совещаний по
вопросам  технического  обмена  и  охраны   прав   интеллектуальной
собственности;
     другие формы сотрудничества, согласованные Сторонами.

                             Статья 4

     Положения об  охране  прав   интеллектуальной   собственности,
включаемые   в  соглашения  о  сотрудничестве  в  сфере  экономики,
промышленности, науки, техники и в других сферах, заключаемые между
компетентными  органами Сторон,  не должны противоречить настоящему
Соглашению.

                             Статья 5

     1. В ходе передачи технологий между двумя странами Стороны  на
основе  законодательства  и  правил  каждого  из  государств  будут
принимать эффективные правовые  меры  с  целью  действенной  защиты
законных прав и интересов граждан,  юридических лиц и не являющихся
юридическими  лицами  организаций  государства  другой  Стороны   в
области   промышленной  собственности,  а  также  усилят  обмены  и
сотрудничество  в  области  информации,  связанной  с   управлением
передачей технологий и процедурами ее оформления.
     2. Между компетентными  органами  Сторон  будет  усилен  обмен
информацией   об  охране  прав  промышленной  собственности.  После
получения  информации  о  случаях   нарушения   прав   промышленной
собственности,   предоставленной   компетентным  органом  одной  из
Сторон,  компетентный  орган  другой  Стороны  решает  поставленные
вопросы в соответствии с законами и правилами своего государства.
     3. Каждая Сторона в соответствии  с  действующим  национальным
законодательством   и  международными  договорами,  в  которых  она
участвует,  предпринимает все имеющиеся  в  ее  распоряжении  меры,
включая уголовные и административные,  для пресечения производства,
а также распространения на территории своего государства и экспорта
с  территории  своего  государства на территорию государства другой
Стороны продукции,  изготовленной с нарушением авторских и  смежных
прав или прав на товарные знаки.

                             Статья 6

     Если при     осуществлении     двустороннего    сотрудничества
предполагается создание или использование объектов интеллектуальной
собственности,    в    отношении    которых    должна   сохраняться
конфиденциальность,  или передача конфиденциальной информации, то в
соответствующие  контракты  или  соглашения  включаются положения о
сохранении  конфиденциальности.  В  этих  случаях   соответствующие
организации  Сторон,  основываясь  на положениях законодательства и
правил   своего   государства,   а   также   на    договоренностях,
зафиксированных  в контрактах или соглашениях,  будут реализовывать
взятые ими обязательства по сохранению конфиденциальности.

                             Статья 7

     Комитет Российской Федерации по патентам и товарным  знакам  и
Министерство  науки и технической политики Российской Федерации,  с
одной стороны,  и Министерство внешней  торговли  и  экономического
сотрудничества  Китайской  Народной  Республики,  с другой стороны,
являются органами,  отвечающими за поддержание связей  по  вопросам
реализации настоящего Соглашения.
     В случае обращения одной из Сторон компетентные органы  Сторон
будут   координировать   проведение   консультаций   по   вопросам,
возникающим в ходе реализации настоящего Соглашения.

                             Статья 8

     1. Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  со  дня  получения
последнего   письменного   уведомления   о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных процедур,  необходимых для его  вступления  в
силу.
     2. Настоящее Соглашение заключается сроком  на  десять  лет  и
автоматически  продлевается  на  последующие  двухгодичные периоды,
если одна  из  Сторон  письменно  не  уведомит  по  дипломатическим
каналам  другую  Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения
очередного срока о своем намерении прекратить его действие.
     3. Прекращение  действия  настоящего  Соглашения  не  затронет
выполнение  незавершенных  тем  сотрудничества,  если  Стороны   не
договорятся об ином.

     Совершено  в  "      "                       1995  года в двух
экземплярах,  каждый  на  русском  и  китайском  языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                     За Правительство
   Российской Федерации            Китайской Народной Республики


                        ___________________




Информация по документу
Читайте также