Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 02.11.1995 № 1078ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П о с т а н о в л е н и е от 2 ноября 1995 г. N 1078 г. Москва О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Одобрить представленный Комитетом Российской Федерации по патентам и товарным знакам согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности (прилагается). Поручить Комитету Российской Федерации по патентам и товарным знакам по достижении договоренности с Китайской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В. Черномырдин __________________________ Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами, сознавая особую важность надежной охраны интеллектуальной собственности для развития взаимовыгодного сотрудничества в области экономики, науки, техники и культуры между двумя государствами, желая создать благоприятные условия для этого сотрудничества, стремясь к развертыванию сотрудничества в области охраны прав интеллектуальной собственности на основе принципов равенства и взаимной выгоды, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящего Соглашения "интеллектуальная собственность" понимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 года, "промышленная собственность" - в значении, указанном в статье 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года. Статья 2 1. Стороны будут взаимно предоставлять эффективную охрану прав интеллектуальной собственности в соответствии с законодательством и правилами каждого из государств, а также в соответствии с международными договорами, участниками которых они являются. 2. По вопросам интеллектуальной собственности, не урегулированным международными договорами по охране интеллектуальной собственности, участниками которых являются Российская Федерация и Китайская Народная Республика, с момента вступления в силу настоящего Соглашения граждане, юридические лица и не являющиеся юридическими лицами организации одного государства пользуются на территории другого государства теми же правами, которые предоставляются этим государством соответственно своим гражданам, юридическим лицам и не являющимся юридическими лицами организациям в соответствии с законодательством и правилами данного государства. 3. Произведениям литературы, науки и искусства российских и китайских граждан, которые к моменту вступления в силу для обоих государств Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений еще не перешли в общественное достояние на территории государства другой Стороны вследствие истечения сроков их охраны, с момента вступления в силу настоящего Соглашения будет взаимно предоставлена охрана на срок, установленный законодательством государства той Стороны, где произведение используется. Статья 3 Целью настоящего Соглашения является дальнейшее расширение и углубление сотрудничества Сторон в сфере экономики, науки, техники и культуры путем обеспечения эффективной охраны прав интеллектуальной собственности. Сотрудничество Сторон будет включать: согласование вопросов, связанных с охраной прав интеллектуальной собственности, а также содействие подписанию соглашений между государственными органами и организациями обоих государств об охране прав интеллектуальной собственности в области науки и техники, патентов, товарных знаков, авторского права и в других областях; обмен информацией о законодательстве в области интеллектуальной собственности; обмен патентной информацией, а также опытом ее обработки и использования; обмен опытом и обсуждение возможностей унификации процедур экспертизы объектов промышленной собственности; подготовку и повышение профессиональной квалификации кадров в области охраны прав интеллектуальной собственности, обмен опытом этой работы; обмен опытом международного сотрудничества и информацией относительно участия каждой из Сторон в многосторонних международных договорах по охране прав интеллектуальной собственности, а также относительно реализации этих договоров; регулярный обмен информацией о состоянии торгово-экономического и научно-технического сотрудничества между двумя странами, особенно информацией по вопросам передачи технологий, способствующий непрерывному развитию и расширению передачи технологий; организацию выставок, включающих тематику, связанную с интеллектуальной собственностью, а также семинаров и совещаний по вопросам технического обмена и охраны прав интеллектуальной собственности; другие формы сотрудничества, согласованные Сторонами. Статья 4 Положения об охране прав интеллектуальной собственности, включаемые в соглашения о сотрудничестве в сфере экономики, промышленности, науки, техники и в других сферах, заключаемые между компетентными органами Сторон, не должны противоречить настоящему Соглашению. Статья 5 1. В ходе передачи технологий между двумя странами Стороны на основе законодательства и правил каждого из государств будут принимать эффективные правовые меры с целью действенной защиты законных прав и интересов граждан, юридических лиц и не являющихся юридическими лицами организаций государства другой Стороны в области промышленной собственности, а также усилят обмены и сотрудничество в области информации, связанной с управлением передачей технологий и процедурами ее оформления. 2. Между компетентными органами Сторон будет усилен обмен информацией об охране прав промышленной собственности. После получения информации о случаях нарушения прав промышленной собственности, предоставленной компетентным органом одной из Сторон, компетентный орган другой Стороны решает поставленные вопросы в соответствии с законами и правилами своего государства. 3. Каждая Сторона в соответствии с действующим национальным законодательством и международными договорами, в которых она участвует, предпринимает все имеющиеся в ее распоряжении меры, включая уголовные и административные, для пресечения производства, а также распространения на территории своего государства и экспорта с территории своего государства на территорию государства другой Стороны продукции, изготовленной с нарушением авторских и смежных прав или прав на товарные знаки. Статья 6 Если при осуществлении двустороннего сотрудничества предполагается создание или использование объектов интеллектуальной собственности, в отношении которых должна сохраняться конфиденциальность, или передача конфиденциальной информации, то в соответствующие контракты или соглашения включаются положения о сохранении конфиденциальности. В этих случаях соответствующие организации Сторон, основываясь на положениях законодательства и правил своего государства, а также на договоренностях, зафиксированных в контрактах или соглашениях, будут реализовывать взятые ими обязательства по сохранению конфиденциальности. Статья 7 Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам и Министерство науки и технической политики Российской Федерации, с одной стороны, и Министерство внешней торговли и экономического сотрудничества Китайской Народной Республики, с другой стороны, являются органами, отвечающими за поддержание связей по вопросам реализации настоящего Соглашения. В случае обращения одной из Сторон компетентные органы Сторон будут координировать проведение консультаций по вопросам, возникающим в ходе реализации настоящего Соглашения. Статья 8 1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на десять лет и автоматически продлевается на последующие двухгодичные периоды, если одна из Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие. 3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет выполнение незавершенных тем сотрудничества, если Стороны не договорятся об ином. Совершено в " " 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Китайской Народной Республики ___________________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|